stringtranslate.com

Лимонадный Джо

Лимонадный Джо, или Конная опера ( чеш . Limonádový Joe aneb Koňská Opera ) — чехословацкий музыкальный комедийный фильм 1964 года , снятый Олдржихом Липским по сценарию Иржи Брдечки , основанный на его романе и пьесе.

Пародия на американский вестерн , фильм сосредоточен на чистоплотном стрелке, продающем безалкогольные напитки , который бросает вызов городу, полному ковбоев , пьющих виски . Имя одноименного героя — игра слов, поскольку чешское слово, обозначающее безалкогольный напиток, limonáda , также может быть использовано в переносном смысле в отношении дешевой, сентиментальной истории любви. [ необходима цитата ]

Сюжет

В приграничном городе Стетсон-Сити, штат Аризона , в 1885 году бизнес в Trigger Whisky Saloon процветает. Торнадо Лу, местная певица , развлекает посетителей салуна знойной балладой ("Když v báru houstne dým"), в то время как владелец салуна Дуг Бэдмен тщетно пытается добиться ее расположения. Два евангелиста , Эзра Гудмен и его дочь Уиннифред, заходят в бар, пытаясь подогреть интерес к своему движению за трезвость , но пьющие ковбои салуна презирают их. В ссору вмешивается незнакомец: Лимонадный Джо, одинокий ковбой, воспевающий Колалоку, безалкогольный прохладительный напиток (по-чешски limonáda , отсюда и название; на протяжении всего фильма это название фонетически произносится как йо-э , как ироничная дань уважения практике, распространенной среди чешских поклонников романов о Диком Западе в то время). Его превосходное мастерство стрельбы быстро убеждает посетителей салуна в преимуществах трезвости . Вскоре Джо и Гудманы объединяют усилия, Джо начинает ухаживать за Уиннифред, и все ковбои в Стетсон-Сити переносят свою лояльность на похожий на собор салун God Bless Kolaloka («Arizóna, to je pravých mužů zóna»).

Бизнес Дуга Бэдмена спасает прибытие его брата Горация, псевдонима «Хогофого, главный преступник Дикого Запада». В драматичном публичном появлении Хогофого убеждает клиентов Колалоки вернуться в Trigger Whisky, и вскоре старый салун снова работает («Whisky to je moje gusto»). Джо, не подозревая о развитии событий, едет по прериям («Sou fár tů jů áj méj»), пока, благодаря миражу , не обнаруживает, что у Хогофого есть свои виды на Уиннифред. Джо спасает Уиннифред из его когтей, но в завязавшейся драке его бухгалтерская книга падает на землю. Читая ее, Уиннифред узнает правду: Джо не бескорыстный герой, которым он кажется, а скорее коммивояжер компании Kolalok & Son, производителей Колалоки. Обрадованная новостью, Уиннифред клянется в любви к Джо. Однако певица Торнадо Лу также влюбилась в Джо, представляя его идеальным любовником, который сделает ее «другой, лучше».

Джо возвращается в Trigger Whisky Saloon, где, в очередной раз продемонстрировав боевое мастерство, он снова возвращает клиентов в Kolaloka ("Můj bóže, můj bóže"). Хогофого, переодетый, пытается застрелить Джо, но Джо вместо этого ввязывает его в перестрелку по городу, пытаясь заставить его подписать свидетельство в пользу Kolaloka. Хотя Хогофого на мгновение, кажется, одерживает верх ("Horácova polka"), Торнадо Лу нападает на Хогофого и спасает жизнь Джо. Джо, слишком коммерчески ориентированный, чтобы понять ее преданность, отвергает ее ухаживания. В отчаянии она клянется помочь Badmans заманить Джо на смерть. Их план начинается с того, что Хогофого, теперь замаскированный под слепого настройщика пианино («Horácův pohřební blues»), похищает Виннифред в качестве приманки, чтобы заманить Джо в Долину Мертвецов («Balada Mexico Kida»). Там приспешники Бэдменов во главе с Гримпо захватывают его и пытают, но Лу меняет свое решение и снова спасает ему жизнь, воссоединяя его с Виннифред. Тем временем Хогофого ждет, пока его приспешники доставят Виннифред в его комнату. Вместо этого появляется Джо и заставляет его подписать свидетельство. Хогофого, воспользовавшись отвращением Джо к спиртному, устраивает на него засаду с залпом выстрелов и оставляет его мертвым.

Hogofogo выслеживает Виннифред до кладбища Стетсон-Сити, где он снова пытается похитить ее. Когда теперь уже моральный Торнадо Лу останавливает его, он убивает ее; в отместку Дуг Бэдмен убивает Hogofogo, а Hogofogo в предсмертных муках убивает Дуга. Как раз когда он собирается застрелить Виннифред, Лимонадный Джо входит живым и здоровым; осматривая три мертвых тела, он замечает их родимые пятна и обнаруживает, что это его давно потерянные братья и сестры . Он оживляет их тем же лекарством , которое только что вернуло его к жизни: чудесным безалкогольным напитком Kolaloka. Отец Джо — не кто иной, как сам мистер Колалок, владелец Kolalok & Son — входит как раз вовремя для счастливого конца, в котором злодеи и герои соглашаются работать вместе и объединять свои предприятия, чтобы создать новый напиток, Whiskola. Вся семья Колалок, включая недавно поженившихся Уиннифред и Джо, уезжает в закат в дилижансе под ликующее ликование населения Стетсон-Сити.

Бросать

Темы

«Лимонадный Джо» — это, прежде всего, пародия на клише, встречающиеся в американских вестернах . [1] Кроме того, он включает в себя сатиру на американский капитализм и культурный империализм — ценности, воплощенные в безалкогольном напитке Kolaloka, название которого является явной пародией на Coca-Cola . [2] (В самой ранней версии историй о «Лимонадном Джо» напиток назывался Kolakoka, что является еще более недвусмысленной отсылкой.) [3] Однако весьма неоднозначно, подразумевается ли в сатире серьезная критика капиталистической системы; [4] действительно, ценности, официально пропагандируемые в странах Восточной Европы того времени, также неявно высмеиваются, а сюжет завершается примирением и компромиссом между ними. [5] Сценарист фильма Иржи Брдечка писал, что его главной целью сатиры был подтекст коммерциализации, пронизывающий классические американские вестерны, [6] объясняя, что сатира:

...было адресовано не мифу (то есть мифу Запада), а скорее злоупотреблению этим мифом. Лицемерно-моральный стрелок, обеспечивающий свою популярность потреблением лимонада – вот иллюстрация бизнеса с мифом. [7]

Многочисленные ученые прокомментировали многочисленные слои тематической пародии фильма. Историк Питер Бишофф предположил, что, хотя фильм, кажется, пародирует американскую капиталистическую систему, он также функционирует как тонко замаскированная критика коммунизма . [8] Академик Анико Имре отметила, что «высмеивая расистские и сексистские рамки вестерн-жанра», « Лимонадный Джо» также неявно высмеивает жесткую идеологию советского правительства 1960-х годов. [9] Культурный антрополог Синтия Миллер заключает, что фильм «и прославляет, и высмеивает чудеса капиталистического предпринимательства, и таким образом создает площадку для встречи между майсовским [т. е. Карлом Маем] празднованием и современным советским осуждением всего западного». [8]

Производство

Источники

Истории об американской границе , такие как рассказы Карла Мая и Джека Лондона , давно уже широко читались в Центральной Европе ; [10] Влияние Мэя, в частности, имело решающее значение для восточноевропейского воображения американского Запада. [8] Американские вестерны были популярны в чешских кинотеатрах на протяжении всей истории Первой Чехословацкой Республики , с ее основания в 1918 году до немецкой оккупации Чехословакии в 1939 году . [11] Во время оккупации и на протяжении всего контроля Иосифа Сталина над Советским Союзом вестерны были запрещены. В начале 1960-х годов, во время десталинизации Советского Союза Никитой Хрущевым , вестерны начали снова появляться в Чехословакии, и в кинотеатрах демонстрировались такие фильмы, как «Ровно в полдень» , «Большая страна » и «Великолепная семёрка» . [12]

Иржи Брдечка, плодовитый чешский сценарист и сатирик, [13] создал персонажа Лимонадного Джо в сериале 1940 года, [14] пародии на бульварные романы , заказанном популярным журналом Ahoj na neděli . Однако по мере развития сериала цель сатиры сместилась с бульварных романов на вестерн-эпос; [15] Брдечка был самопровозглашенным поклонником вестернов, ссылаясь на «Дилижанс» , «Уэллс Фарго» (1937) и «Маршал пограничной линии» (1939) как на фильмы, которые пробудили его интерес к жанру. [16] Брдечка также написал документальную работу об американском фронтире, «Kolty bez pozlátka» (1956), демифологизируя культовые западные фигуры Дикого Билла Хикока , Билли Кида и Джесси Джеймса . [17]

Истории о Лимонадном Джо были адаптированы в качестве сценической пьесы в 1946 году, [10] которая имела ярко выраженный успех у публики. [18] Истории также вдохновили на создание в 1949 году короткометражного анимационного фильма «Песня прерий » (где впервые появилась песня о Лимонадном Джо «Sou Fár Tu Jú Aj Mej») [19], а также двух других анимационных фильмов: «Ковбой Джимми» Душана Вукотича (Югославия, 1957) и «Малый вестерн » Витольда Герша («The Little Western», Польша, 1961). [20]

Съемки

Фасады Stetson City были построены на чешской киностудии в Баррандове . Натурные съемки проводились недалеко от замка Карлштейн , в бывшей каменоломне, которую с девятнадцатого века называли « Америкой » за ее сходство с американским Западом . [18] Подлинный пистолет Smith & Wesson , который Джо использовал в качестве реквизита, был взят в местном музее и отреставрирован специально для фильма. [21]

При создании стиля съёмки режиссёр Олдржих Липский вдохновлялся немыми комедийными фильмами, из которых он заимствовал многочисленные эффекты, включая тонировку плёнки , замедленную и ускоренную съёмку . [3] Опыт Брдечки как аниматора , часто в сотрудничестве с Йиржи Трнкой , привёл к включению в фильм нескольких эффектов и идей, заимствованных из анимации, включая анимированные кольца дыма и пунктирные линии для траекторий пуль, стоп-кадры для драматического эффекта и даже ссылку на корпорацию Acme из мультфильмов Looney Tunes . [10]

Фильм включает в себя определенные пародийные дани уважения западным актерам немого кино, таким как Уильям С. Харт и Том Микс , [10] а также звездам « поющих ковбоев », таким как Джин Отри , Текс Риттер и Фред Скотт . [22] Фильм также вызывает ассоциации с многочисленными другими фильмами, включая немые сериалы Луи Фейада , вестерн Джека Конвея «Аризонский Билл» 1911 года и работы Джона Форда , включая «Мою дорогую Клементину» . Персонаж Торнадо Лу напоминает персонажа Марлен Дитрих в другом классическом вестерне, «Дестри снова в седле », [10] а Хогофого, вероятно, смоделирован с персонажа Джона Кэррадайна в «Дилижансе» (1939). [23]

Музыка

Музыка фильма соответствует эклектичности источников истории, включая хонки-тонк фортепианные пьесы, а также традиционный джаз и другие жанры. Песни Джо были озвучены «Золотым голосом Праги» Карелом Готтом , а популярный певец Вальдемар Матушка был выбран на небольшую роль, включая сольное выступление. [10]

Выпуск и прием

«Лимонадный Джо» был выпущен в Чехословакии 16 октября 1964 года. [7] В том же году фильм был широко выпущен в других странах советского блока (включая Кубу , где он стал первым вестерном, показанным на экране после запрета кубинского правительства на голливудские вестерны в 1961 году). [24] В Чехословакии это был самый продаваемый фильм 1960-х годов. [11]

Реакция чешских критиков была в основном положительной, хотя несколько критиков, таких как Отакар Ваня, посчитали, что вторая половина была слишком медленной и слишком острой в своей политической сатире. Некоторые рецензенты выразили разочарование тем, что пародийное содержание фильма в значительной степени потеряется для чехословацкой аудитории, поскольку американские вестерны редко показывали. [7]

Фильм имеет почти культовый статус в Чешской Республике [10] , а также значительное количество поклонников [18], и, как сообщается, Генри Фонда был среди его иностранных поклонников. [25] Фильм был выбран в качестве заявки Чехословакии на лучший фильм на иностранном языке на 37-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был принят в качестве номинанта. [26]

Наследие

В середине 1980-х годов, когда Михаил Горбачев ввел меры по ограничению потребления алкоголя в СССР, критики прозвали его «Лимонадным Джо» в знак уважения к фильму. [27]

Болгарский бегун на средние дистанции Атанас Атанасов на протяжении всей своей карьеры носил прозвище «Джоко», полученное путем объединения его болгарского имени с именем главного героя «Лимонадного Джо». Это прозвище также распространилось на его сына, прыгуна в длину Николая Атанасова . [28]

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ Млечкова 2006, стр. 5.
  2. ^ Миллер 2014, стр. 116.
  3. ^ ab Mléčková 2006, стр. 51.
  4. ^ Млечкова 2006, стр. 55.
  5. ^ Миллер 2014, стр. 118.
  6. ^ Млечкова 2006, стр. 58.
  7. ^ abc Млечкова 2006, с. 59.
  8. ^ abc Miller 2014, стр. 114.
  9. ^ Имре 2009, стр. 89.
  10. ^ abcdefg Хамес 2002.
  11. ^ ab Miller 2014, стр. 104.
  12. ^ Миллер 2014, стр. 105.
  13. ^ Хемеликова 2007.
  14. ^ Миллер 2014, стр. 115.
  15. ^ Млечкова 2006, стр. 41.
  16. ^ Млечкова 2006, стр. 37.
  17. ^ Млечкова 2006, стр. 38.
  18. ^ abc Джонстон 2008.
  19. ^ Млечкова 2006, стр. 39.
  20. ^ Имре 2009, стр. 86.
  21. ^ Млечкова 2006, стр. 44.
  22. ^ Миллер 2014, стр. 106.
  23. ^ Млечкова 2006, стр. 49.
  24. ^ Фигередо 2015, стр. 2.
  25. ^ "The Montreal Gazette". 18 декабря 1965 г. Получено 17 апреля 2010 г.
  26. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  27. ^ Итон 1985.
  28. ^ Краси Панов (20 марта 2009 г.). «Джоко - В ловушке за скок длинной с китой в руке». НОВОСТИ ЛЕГКОЙ ЛЕГКОСТИ IAMPP . Архивировано из оригинала 6 февраля 2024 года . Проверено 6 февраля 2024 г.Альтернативный URL-адрес

Цитаты

Внешние ссылки