stringtranslate.com

Линь Юйтан

Линь Юйтан (10 октября 1895 г. – 26 марта 1976 г.) был китайским изобретателем, лингвистом, романистом, философом и переводчиком. Он имел неформальный стиль как на китайском, так и на английском языках, и он делал компиляции и переводы китайской классики на английский язык. Некоторые из его работ критиковали расизм и империализм Запада. [1]

Ранний период жизни

Линь родился в 1895 году в городе Банзай, провинция Фуцзянь . Его отец был христианским священником. Его путь веры от христианства к даосизму и буддизму , а затем обратно к христианству в его более поздней жизни описан в его книге «От язычества к христианству» (1959).

Академия

Линь учился на бакалавра в Университете Святого Иоанна в Шанхае . Затем он получил половинную стипендию для продолжения обучения в докторантуре Гарвардского университета . Позже он писал, что в библиотеке Уайднера он впервые нашел себя и впервые ожил, но он никогда не видел игру Гарвард-Йель . [2]

Из-за финансовых трудностей он рано покинул Гарвард и переехал работать в Китайский трудовой корпус во Францию, а затем в Германию, где он выполнил требования для получения докторской степени по китайской филологии в Лейпцигском университете . С 1923 по 1926 год он преподавал английскую литературу в Пекинском университете .

Воодушевленный успехом Северной экспедиции , он недолгое время служил в новом националистическом правительстве , но вскоре обратился к преподаванию и писательству. Он оказался в русле движения за новую культуру , которое критиковало некоторые древние традиции как феодальные и вредные. Вместо того чтобы принять это обвинение, Линь погрузился в конфуцианские тексты и литературную культуру, в которых ему было отказано из-за его христианского воспитания и изучения английского языка. [3]

Его юмористический журнал « The Analects Fortnightly» ( Lunyu Banyuekan , 1932–1940, 1945–1949) публиковал эссе таких писателей, как Ху Ши , Лао Шэ , Лу Синь и Чжоу Цзожэнь . Он был одним из тех, кто представил западную концепцию юмора . В 1924 году был изобретен термин youmo (幽默), фоносемантическое соответствие английскому слову humor. Линь использовал «Analects» для продвижения своей концепции юмора как выражения толерантной, космополитичной, понимающей и цивилизованной философии жизни. [4] [5]

В 1933 году Лу Синь раскритиковал « Лунь Юй» за аполитичность и назвал «маленькие эссе» Линя (小品文; xiǎopǐn wén ) «безделушкой для буржуазии». Тем не менее Лу Синь продолжал писать для журнала. [6]

Сочинения Линя на китайском языке были настолько критически настроены к националистическому правительству, что он опасался за свою жизнь. Многие из его эссе того времени были позже собраны в книге « С любовью и иронией» (1940). В 1933 году он встретил Перл Бак в Шанхае, которая познакомила его и его сочинения со своим издателем и будущим мужем Ричардом Уолшем, главой John Day Company . [7] [8]

Отношения Линя с христианством со временем изменились. Его отец был христианином во втором поколении, но в Цинхуа Лин задался вопросом, что значит быть христианином в Китае. Быть христианином означало принимать западную науку и прогресс, но Лин злился, что быть христианином также означало терять связь с культурой Китая и своей собственной индивидуальностью.

Вернувшись из-за учебы за границей, Линь вновь проникся уважением к отцу, однако с головой ушел в изучение конфуцианства, даосизма и буддизма и не называл себя христианином до конца 1950-х годов. [9]

Карьера за пределами Китая

Дом Линь Юйтана в Тайбэе

После 1935 года Линь жил в основном в Соединенных Штатах, где он был писателем китайской философии и образа жизни. [10] Линь написал «Моя страна и мой народ» (吾國與吾民) (1935) и «Важность жизни» (生活的藝術) (1937) на английском языке. Другие его произведения включают «Между слезами и смехом» (啼笑皆非) (1943), «Важность понимания» (1960, книга переведенных китайских литературных отрывков и коротких рассказов), «Китайская теория искусства» (1967). Романы «Момент в Пекине» (1939), «Лист в бурю» (1940) и «Ворота киноварно-красного цвета» (朱門) (1953) описывали Китай в смятении, в то время как «Семья из Чайнатауна » (1948) представляла жизнь китайских американцев в Нью-Йорке. Отчасти для того, чтобы избежать спорных современных проблем, Линь в 1947 году опубликовал книгу «Веселый гений: жизнь и времена Су Дунпо» , в которой борьба между Су Ши и Ван Аньши была представлена ​​как параллель между борьбой между китайскими либералами и тоталитарными коммунистами.

Политические сочинения Лина на английском языке продавались меньшим тиражом, чем его культурные работы, и были более спорными. «Между слезами и смехом» (1943) порвал с добродушным тоном своих ранних английских сочинений, чтобы критиковать западный расизм и империализм, вопреки советам своих западных покровителей и издателя. Он яростно критиковал Черчилля за отказ распространить право на самоопределение на британские колонии в соответствии с Атлантической хартией , а также язвительно заметил, что «все, что вам нужно сделать, чтобы снова сделать англичанина джентльменом, — это отправить его обратно на запад от Суэцкого канала». [11]

После нападения на Перл-Харбор Линь путешествовал по Китаю и в своей книге «Бдение нации» (1944) положительно отзывался о военных действиях и Чан Кайши . Американские специалисты по Китаю, такие как Эдгар Сноу, критиковали эти работы. [1]

Китайская пишущая машинка Mingkwai, принадлежащая Линю, сыграла ключевую роль в исследованиях в области машинного перевода во время Холодной войны.

Линь интересовался механикой. Поскольку китайский язык основан на иероглифах, а не на алфавите, с многими тысячами отдельных символов, было трудно использовать современные технологии печати. ​​Однако Линь работал над этой проблемой десятилетиями, используя работающую китайскую пишущую машинку , выпущенную на рынок в разгар войны с Японией .

Китайская пишущая машинка «Мин Квай» («четкая и быстрая») сыграла ключевую роль в исследованиях машинного перевода времён Холодной войны. [12]

С 1954 по 1955 год Линь недолго и безуспешно занимал пост президента Наньянского университета , который был недавно основан в Сингапуре китайскими деловыми кругами для предоставления высшего образования в области китайских исследований параллельно с англоязычным Университетом Сингапура . Однако, по словам агента ЦРУ Джозефа Б. Смита, Линь конфликтовал с основателем Таном Ларком Сайе и советом попечителей по поводу направления нового университета. Смит процитировал Линь, сказавшего: «Они хотят привить студентам не только любовь к Китаю». [13]

Кроме того, факультет отклонил планы Линя по сносу и перестройке нового здания школы (которое, хотя и было величественным, но недостаточно «западным»), его требования единоличного контроля над финансами и бюджет, явно превышающий его возможности. [14] Лин принял отчисление в размере 305 203 долларов, полностью внесенное Тан Ларк Сай , чтобы предотвратить истощение фондов университета.

Вернувшись в Нью-Йорк в конце 1950-х годов, Лин возобновил свой интерес к христианству. Его жена была набожной верующей, и Лин восхищался ее спокойствием и смирением. После посещения с ней служб в пресвитерианской церкви Мэдисон-авеню в течение нескольких месяцев, он присоединился к церкви и объявил о своем возвращении к вере. [9] Его книга 1959 года «От язычника к христианину» объяснила этот шаг, который многие из его читателей нашли удивительным.

С его способностью как к китайской, так и к английской идиоме, Линь руководил составлением китайско-английского словаря, Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage (1972), который содержит английский индекс определений китайских терминов. Работа была проделана в недавно основанном Китайском университете Гонконга .

Его работы представляют собой попытку преодолеть культурный разрыв между Востоком и Западом. [15]

Он продолжал свою работу до своей смерти в 1976 году. Линь был похоронен в своем доме в Янминшане , Тайбэй. Его дом был превращен в музей, которым управляет расположенный в Тайбэе университет Сучжоу . Город, где родился Линь, Банзай, также сохранил оригинальный дом Линь и превратил его в музей.

Наследие

Линь Юйтан, как на фото в «Последних биографиях китайских сановников»

Хотя его основные книги остались в печати, Линь был мыслителем, чье место в современной китайской интеллектуальной истории было упущено из виду. [16] Тематические конференции Линя были организованы на Тайване и в родной провинции Фуцзянь Линя, а в декабре 2011 года в Городском университете Гонконга прошла Международная конференция по кросс-культурному наследию Линь Юйтана в Китае и Америке с участием профессиональных и частных ученых из материкового Китая, Гонконга, Тайваня, Японии, Малайзии, США, Германии и Словакии. Организатором конференции был доктор Цянь Суоцяо, автор книги « Либеральный космополит: Линь Юйтан и среднекитайская современность» (Лейден; Бостон: Brill, 2010). [17]

Первое полномасштабное академическое исследование Линя на английском языке — «Жизнь и времена Линь Юйтана» Дирана Джона Сохигиана (диссертация на соискание степени доктора философии Колумбийского университета, 1991). В работе Цзин Цзу «Звук и письмо в китайской диаспоре» (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2010) дается подробный отчет о Линь Юйтане в контексте реформы письма конца XIX века, реформы китайского национального языка в начале XX века и исследований в области машинного перевода во время холодной войны .

Семья

Его жена, Ляо Цуй-фэн (廖翠鳳), была автором, которая вместе со своей дочерью Линь Сян Цзюй написала три кулинарные книги, популяризировавшие китайскую кухню в англоязычном мире. Доктор Линь написала введения, в которых объясняла исторический фон и актуальность для американской жизни.

Его первая дочь Адет Линь (1923–1971) была китайско-американской писательницей, которая использовала псевдоним Тан Юнь. Позже Адет Линь покончила жизнь самоубийством, повесившись.

Его вторая дочь Тай-и Линь (1926–2003) также была известна как Анор Линь в своих ранних работах и ​​имела китайское имя Ю-цзю (玉如). Она была автором и главным редактором китайского издания Reader's Digest с 1965 года до своей отставки в 1988 году. Она также написала биографию своего отца на китайском языке (林語堂傳).

Его третья дочь Линь Сян-цзюй (林相如; родилась в 1931 году) в детстве называлась Мэймэй. Она получила докторскую степень по биохимии в Гарварде [18] [19] и позже стала соавтором китайских кулинарных книг вместе со своей матерью, включая «Китайскую гастрономию» [20], для которой ее отец написал предисловие. Позже она стала биохимиком и патологом, работая в Университете Гонконга и Медицинском колледже Бейлора в Хьюстоне [21]

Работы

На китайском

Работы Линя на китайском языке или опубликованные в Китае до 1935 года включают: [22]

Работает на английском языке

Работы Лина на английском языке включают: [22]

Смотрите также

Ссылки

  1. ↑ Аб Цянь, Суоцяо (1 октября 2010 г.). «Представление Китая: Линь Ютан против американских «Китайских рук» в 1940-х годах». Журнал американо-восточноазиатских отношений . 17 (2): 99–117. дои : 10.1163/187656110X528974.
  2. ^ Брукс, Э. Брюс (9 августа 2013 г.). "Линь Юйтан". Синология . Архивировано из оригинала 2013-08-09.
  3. ^ Ян, Рэйн Лю (2011). «Лин Юйтан: верхом на культурах Востока и Запада». В Хамрин, Кэрол Ли; Билер, Стейси (ред.). Соль и свет, том 3: Еще больше жизней веры, которые сформировали современный Китай . Юджин, Орегон: Wipf and Stock. стр. 164–166. ISBN 978-1-610-97158-4.
  4. ^ Кристофер Ри, «Эпоха непочтительности: новая история смеха в Китае» (Калифорния, 2015), глава 6: «Изобретение юмора»
  5. Цянь, Суоцяо, «Открытие «юмора» в современном Китае: запуск двухнедельного журнала «Analects» и «Год юмора» (1933)», в книге Чея и Дэвиса «Юмор в китайской жизни и письмах: классические и традиционные подходы» (Издательство Гонконгского университета, 2011), гл. 10.
  6. ^ Кирк А. Дентон, «Биография Лу Синя», Ресурсный центр MCLC, (2002)
  7. ^ Линь, Ютан (2010). Цянь, Суоцяо (ред.). Избранные двуязычные эссе Линь Ютана (традиционное китайско-английское двуязычное издание). Гонконг: Издательство Китайского университета. ISBN 978-9-629-96435-1.
  8. ^ Suoqiao, Qian (2011). Либеральный космополит: Линь Юйтан и среднекитайская современность . Лейден: Brill. ISBN 978-9-004-19213-3.
  9. ^ ab Stacey Bieler, "Lin Yutang" Архивировано 08.10.2017 в Wayback Machine Биографический словарь христианства в Китае
  10. ^ «Китайцы говорят, что наши добродетели — это наши пороки». Reading Eagle . 4 апреля 1937 г. Получено 9 декабря 2017 г.
  11. ^ Бикерс, Роберт (2017). «Союзники своего рода». Из Китая: как китайцы завершили эпоху западного господства . стр. 241. ISBN 978-0-674-97687-0.
  12. ^ Цу, Цзин (2010). «Пишущая машинка Линь Юйтана». Звук и шрифт в китайской диаспоре . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 49–79. ISBN 978-0-674-05540-7.
  13. ^ Смит, Джозеф Беркхолдер (1976). Воспоминания воина холодной войны . Нью-Йорк: Putnam. С. 200.
  14. ^ "ЛИНЬ ЮТАН В СПОРНОМ ДЕЛЕ; Борется с сокращением своего бюджета для Наньянского университета". The New York Times . 1955-02-20. ISSN  0362-4331 . Получено 2022-05-12 .
  15. ^ "База данных номинаций - Литература". Nobel Media AB. 2013. Получено 21 декабря 2013 .
  16. ^ Уильям Сима, «Новая наука: кросс-культурное наследие Линь Юйтана в Китае и Америке», China Heritage Quarterly 29 (2012). «Кросс-культурное наследие Линь Юйтана | China Heritage Quarterly». Архивировано из оригинала 29-11-2012 . Получено 27-08-2012 .
  17. ^ Международная конференция по кросс-культурному наследию Линь Юйтана в Китае и Америке
  18. ^ Письма и записи Линь Юйтана
  19. ^ Научные исследования Сян Цзюй Линя
  20. ^ Книга о китайской гастрономии
  21. ^ Книга «Скользкая лапша» с биографией Линь Сян-Джу
  22. ^ ab "История работ Линя". Дом Линь Юйтана. Архивировано из оригинала 14 марта 2012 года . Получено 4 марта 2016 года .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Портрет