stringtranslate.com

Лорд Эмсворт и его подружка

«Лорд Эмсворт и его подружка»короткий рассказ П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Соединенных Штатах в номере Liberty от 6 октября 1928 года , а в Великобритании — в номере The Strand за ноябрь 1928 года . [1] Часть канона Blandings Castle , он описывает рассеянного пэра лорда Эмсворта и был включен в сборник Blandings Castle and Elsewhere (1935), хотя история происходит где-то между событиями Leave it to Psmith (1923) и Summer Lightning (1929). [2] Вудхауз намеревался написать продолжение, действие которого разворачивается через 8 лет после событий этой истории. [3]

Краткое содержание сюжета

Несмотря на великолепную погоду, лорд Эмсворт несчастен; в августе наступает банковский праздник , который в Бландингсе означает ежегодное школьное угощение Blandings Parva . Драгоценные земли должны быть заполнены ярмарочными аттракционами , чайными палатками и другими развлечениями для толпы (их число в этом году увеличилось за счет детей, приехавших из Лондона подышать свежим воздухом), и Эмсворт вынужден носить жесткий воротник и цилиндр , несмотря на теплую погоду и его решительные протесты.

Вдобавок ко всему, главный садовник Глазго Ангус МакАллистер шумит о своем любимом хобби — проекте по засыпке гравием знаменитой тисовой аллеи. Эмсворт, обожающий ее моховой ковер, ненавидит эту идею, но его сестра поддерживает ее, а более сильные личности слишком легко одолевают пожилого Эрла.

Посетив Бландингс Парва, чтобы оценить цветочные экспозиции в садах, Эмсворт пугается большой собаки, но его спасает маленькая девочка по имени Глэдис, одна из детей Fresh Air London. Они болтают и становятся друзьями, особенно когда она рассказывает, что, будучи замеченной за сбором цветов на территории замка, она ударила МакАллистера камнем по голени, чтобы остановить его от погони.

На празднике Эмсворт чувствует себя неуютно в своей парадной одежде и боится речи, которую ему придется произнести. В чайной палатке его цилиндр сбивает ловко направленный каменный кекс, и Эмсворт убегает, укрываясь в старом сарае. Там он находит Глэдис, несчастную; ее поместила туда Конни за кражу из чайной палатки, но выясняется, что она воровала только свой собственный чай, не имея возможности обеспечить своего брата Эрна, которого исключили из праздника за то, что он укусил Конни за ногу.

В восторге от этой семьи, Эмсворт приглашает Глэдис в дом и просит Бича угостить ее чаем. Бич устраивает пир, чтобы отвезти его Эрну, а Глэдис просит еще и цветы. Эмсворт колеблется, но не может отказать ей; когда она собирает цветы, МакАллистер в ярости подбегает, но его хозяин, воодушевленный рукой Глэдис в своей, встает перед мужчиной, ставя его на место.

Конни подходит к Эмсворту и требует, чтобы тот вернулся и произнес речь; он отказывается, говоря, что наденет удобную одежду и пойдет навестить Эрна.

История публикации

«Лорд Эмсворт и его подружка» была проиллюстрирована Джеймсом Монтгомери Флэггом в Liberty . [4] Она была проиллюстрирована Реджинальдом Кливером в Strand . [5] История была опубликована в Family Herald и Weekly Star (Монреаль, Канада) 12 июня 1935 года. [6]

Рассказ был собран в Week-End Wodehouse (британское издание), опубликованном в мае 1939 года Гербертом Дженкинсом в Лондоне. [7] Он был включен в Vintage Wodehouse , сборник 1978 года, отредактированный Ричардом Асборном и опубликованный Barrie & Jenkins. [8]

Адаптации

Под названием «Лорд Эмсворт и его маленький друг» история была адаптирована CE Webber для BBC Television в виде телевизионной пьесы в 1956 году. [9] В актерский состав вошли Джон Миллер в роли лорда Эмсворта, Джоан Сандерсон в роли леди Констанции, Маргарет Маккорт в роли Глэдис, Джон Холл в роли Эрна, Руфус Круикшэнк в роли Макаллистера и Рэймонд Роллетт в роли Бича. [10]

В 1967 году рассказ был адаптирован для телевидения в качестве эпизода сериала «Мир Вудхауза». [11]

В 1985 году он был адаптирован как пятый эпизод радиосериала « Бландингс » под названием «Лорд Эмсворт и его девушка». [12]

BBC снова адаптировала «Лорда Эмсворта и его девушку» для телевидения в 2013 году как пятый эпизод в сериале « Бландингс» . [13]

Смотрите также

Ссылки

Примечания
  1. ^ «Индекс художественных журналов».
  2. ^ Макилвейн (1990), стр. 68–69, A53.
  3. ^ What Ho!: Лучшее из Вудхауза . Arrow Books. 2011. стр. 132. ISBN 9780099551287.
  4. ^ Макилвейн (1990), с. 152, Д36,50.
  5. ^ Макилвейн (1990), с. 185, Д133.144.
  6. ^ Макилвейн (1990), с. 189, Д146.9.
  7. ^ Макилвейн (1990), стр. 117, B6b.
  8. ^ Макилвейн (1990), с. 124, Б19.
  9. ^ "Детское телевидение (март 1956)". BBC Genome . BBC. 2019 . Получено 21 октября 2019 .
  10. ^ "Детское телевидение (август 1956)". BBC Genome . BBC. 2019 . Получено 21 октября 2019 .
  11. ^ "Серия 1, Эпизод 1 - Лорд Эмсворт и его подружка". British Comedy Guide . Получено 10 сентября 2019 г. .
  12. ^ "Blandings: 5: Lord Emsworth and the Girlfriend". BBC Genome . BBC. 2019. Получено 10 сентября 2019 .
  13. ^ "Серия 1, Эпизод 5 - Лорд Эмсворт и его подружка". British Comedy Guide . Получено 10 сентября 2019 г. .
Источники

Внешние ссылки