«Луна голубая» — американская романтическая комедия 1953 года , продюсером и режиссёромОтто Премингером , с Уильямом Холденом , Дэвидом Нивеном и Мэгги Макнамара в главных ролях . Написанный Ф. Хью Гербертом и основанный на его одноименной пьесе 1951 года , фильм рассказывает о молодой женщине, которая встречает архитектора на смотровой площадке Эмпайр- стейт-билдинг и быстро переворачивает его жизнь с ног на голову. Пьеса Герберта также имела огромный успех в Германии, и Премингер решил снимать одновременно на английском и немецком языках , используя одни и те же декорации, но разные актеры. Немецкоязычная киноверсия — Die Jungfrau auf dem Dach .
Комедия нравов . В центре внимания добродетельной актрисы Пэтти О'Нил, которая встречает архитектора-плейбоя Дональда Грешэма на вершине Эмпайр-стейт-билдинг и принимает его приглашение присоединиться к нему, чтобы выпить и поужинать в его квартире. Там она знакомится с соседями Дональда сверху, его бывшей невестой Синтией и ее отцом, мошенником Дэвидом Слейтером. [4]
Оба мужчины полны решимости соблазнить молодую женщину, но быстро обнаруживают, что Пэтти больше заинтересована в оживленных дискуссиях о насущных моральных и сексуальных проблемах современности, чем в том, чтобы отдать свою девственность любому из них. Сопротивляясь их любовным ухаживаниям всю ночь, Пэтти уходит. На следующий день она возвращается в Эмпайр-стейт-билдинг, где находит Дональда, который скучал по ней и всю ночь переживал за нее. Он признается ей в любви и предлагает ей жениться.
Отто Премингер поставил в 1951 году бродвейскую постановку [5] по пьесе Ф. Хью Герберта [6] в Театре Генри Миллера, [7] [8] с Барбарой Бел Геддес , Дональдом Куком и Барри Нельсоном [9] в главных ролях. [10] С 8 марта 1951 года (по данным The Billboard ) по 30 мая 1953 года с 8 марта 1951 года (почти худший год за всю историю бродвейской сцены) было проведено 924 спектакля .
Третья гастрольная компания, Западное побережье, объявила о выступлениях в La Jolla Playhouse с 1 по 6 июля 1952 года с Дэвидом Нивеном и Дайаной Линн в главных ролях, а также о продолжении тура, включающего Лос-Анджелес (Билтмор), Сан-Бернардино, Сан-Франциско. и другие города [11] присоединяются к туристической компании Чикаго.
8 июля 1952 года продюсер и режиссер Отто Премингер открыл постановку на Западном побережье в Театре Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско на три месяца с Дэвидом Нивеном в роли Дэвида Слейтера, Дайаной Линн в роли Пэтти О'Нил и Скоттом Брэди в роли Дональда. Грешем в главных ролях. [12] [13] [14] [15]
Премингер заключил контракт с United Artists на финансирование и распространение экранизации, над которой он будет иметь полный контроль. Премингер выбрал Дэвида Нивена, несмотря на возражения руководителей студии, которые считали, что карьера актера находится в упадке. Он отложил выплату зарплаты продюсеру и режиссеру в обмен на 75% прибыли от фильма. [16] [17]
Мэгги Макнамара , сыгравшая роль Пэтти О'Нил в постановке пьесы в Чикаго и ненадолго в Нью-Йорке, получила свою первую роль на экране и последний кастинг в фильме. [17] [18] [4]
Пьеса Герберта имела огромный успех в Германии, и Премингер решил снимать ее одновременно на английском и немецком языках, используя одни и те же декорации, но разные актеры. По оценкам режиссера, этот метод позволит увеличить график съемок всего на восемь-десять дней, а производственные затраты - всего на 10-15 процентов. Бюджет обоих фильмов составил 373 445 долларов. [19] Предполагается, что отсроченные затраты составили почти 500 000 долларов, но взамен United Artists передала продюсерам Герберту и Премингеру 75% прибыли, 20% из которой они отдали Уильяму Холдену. [2] [20]
Пьеса Герберта была впервые представлена MPAA/PCA на одобрение Paramount Pictures в 1951 году с Сэмюэлем Дж. Брискином в качестве продюсера. [4] 26 июня 1951 года офис цензора MPAA Джозефа Брина отправил обратно письмо, в котором говорилось, что сценарий неприемлем в соответствии с Кодексом кинопроизводства . [4] Позже, [4] 13 июля 1951 года, офис Джозефа Брина связался с Гербертом и сообщил ему, что его сценарий нарушает Производственный кодекс из-за «легкого и веселого подхода к теме незаконного секса и соблазнения». " 26 декабря Премингер представил переработанный проект сценария, который из-за многочисленных строк диалога, демонстрирующих «неприемлемо легкое отношение к соблазнению, незаконному сексу, целомудрию и девственности», был отклонен 2 января 1952 года. Вопреки более поздней легенде Слова «девственница», «госпожа» и «беременная», которые присутствовали в диалогах оригинальной пьесы, не были отмечены как предосудительные. 6 января Премингер и Герберт сообщили офису Брина, что не согласны с его решением и будут снимать сценарий без дальнейших изменений. [21] [4]
В знак солидарности руководители United Artists Артур Б. Крим и Роберт С. Бенджамин внесли поправки в свой контракт с Премингером и удалили пункт, обязывающий его представить фильм, который получит одобрение производственного кодекса. После десяти дней репетиций каждого из своих актеров Премингер 21 января приступил к основным съемкам англо- и немецкоязычной версий фильма, быстро сняв английскую сцену, а затем ее немецкий эквивалент. Позже Премингер заявил, что он больше предпочитает «Луна голубая», чем «Юнгфрау на дем Дахе», потому что он чувствовал, что психология сюжета не очень хорошо воспроизводится. Съемки были завершены за двадцать четыре дня, а предварительный просмотр фильма состоялся в Пасадене 8 апреля. Два дня спустя Брин уведомил Премингера, что фильм не будет одобрен. Возмущенный «необоснованной и неоправданной атакой» Брина на «безобидную историю», режиссер объединил усилия с руководителями UA, чтобы обжаловать это решение в совете директоров MPAA , который вынес решение против них. [22]
United Artists решила выпустить фильм без одобрения PCA , став первым крупным американским фильмом, сделавшим это, [4] [23] первоначально на крупных городских рынках, где они надеялись, что его успех побудит экспонентов в сельской местности заказать фильм. Премьера фильма состоялась для зрителей «только для взрослых» в театре Вудс в Чикаго 22 июня, а премьера состоялась в Театре Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско 25 июня . [24] 30 июня Variety сообщила, что три крупные общенациональные театральные сети выразили желание для показа фильма, и он вышел в общий прокат 8 июля и вошел в пятерку самых успешных по кассовым сборам той недели. [4] (В отчёте на конец года Variety сообщила, что фильм занял 15-е место в прокате с валовой суммой в 3,5 миллиона долларов.) [25] [3]
Он был запрещен в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси, как «непристойный и непристойный». [26] [27] [28] [29] Театры во многих небольших городах США ограничивали аудиторию мужчинами и женщинами отдельно. [4] Канзас, Огайо и Мэриленд также запретили фильм, а Премингер и United Artists решили подать иск в суд Мэриленда. 7 декабря 1953 года судья Герман Мозер отменил решение Совета государственной цензуры. В своем постановлении он назвал фильм «легкой комедией, рассказывающей историю о наивной, щенячьей невинности с широко раскрытыми глазами». Затем Премингер и ЮА подали апелляцию в Канзасе ( Holmby Productions, Inc. против Вона ), но Верховный суд Канзаса оставил в силе решение наблюдательного совета штата о запрете фильма. Будучи преисполнены решимости победить, режиссер и студия подали иск в Верховный суд США , который 24 октября 1955 года отменил решение Верховного суда Канзаса [30]. [31]
«Речь здесь не идет ни о большом искусстве, ни даже об особо хорошем вкусе. Это скорее вопрос о том, будут ли американские фильмы постоянно ограничены правилами, которые ограничивают темы изображений, мораль изображений и язык изображений тем, что считается подходящим для детей или для детского менталитета.
— Субботний обзор. 27 июня 1953 года». [4]
Успех фильма способствовал ослаблению влияния Производственного кодекса . 27 июня 1961 года PCA предоставило фильмам «Луна голубая» и «Человек с золотой рукой» (1955), столь же спорному релизу Премингера, знаки одобрения, в которых они первоначально отказали. [32]
Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» заметил, что «это не выдающийся ни как мелодрама, ни как фильм. Остроумие мистера Герберта... почти полностью опирается на его свободу в отношении поразительной идеи или фразы, столь же бойко брошенных ( большей частью) молодой девушкой, которая выглядит ребенком с широко раскрытыми глазами. А перенос пьесы Отто Премингером со сцены на экран слишком строго уважительно относится к ее разговорной форме. В результате движение ограничивается и разговор чрезвычайно длинный. Временами он становится ужасно утомительным, учитывая его ограниченный диапазон». [33] Variety назвал ее «развлекательной комедией для взрослых», которая «постоянно напоминает о своем происхождении, будучи скорее экранизированной пьесой, чем кинофильмом. Но это все равно развлекательный театр, будь то за рампой или на целлулоиде». [34] Harrison's Reports назвали это «чрезвычайно забавным развлечением для взрослых», добавив, что «несмотря на то, что материал пикантный и имеет свои деликатные моменты, он был обработан настолько ловко, что всегда забавляет, но никогда не становится оскорбительным». [35] Ричард Л. Коу из The Washington Post назвал это «Игривым, резвым развлечением», добавив: «Режиссура Отто Премингера в собственной экранной пьесе Герберта довольно точно повторяет сценическое действие, что иногда приводит к статичным пятнам, но ощущение утонченности переворота остается достигнуто». [36] Эдвин Шаллерт из Los Angeles Times написал, что «этот фильм, вероятно, вызовет немало смеха и будет особенно интересен женской аудитории», но посчитал, что он «слишком много говорит для полного удовлетворения как картина». [37] Газета «Чикаго Трибьюн» писала, что фильм «искусно построен и развивается в ярком, оживленном темпе, приправленный удивительно забавными диалогами, которые вызывают у зрителей такой хохот, что некоторые из лучших реплик тонут в море смеха». ." [38] Джон МакКартен из The New Yorker обвинил фильм во «всевозможных замедлениях... чтобы позволить главным героям высказать свои взгляды на жизнь, любовь и так далее. Однако, как фотография приятной маленькой комедии, картина имеет некоторые достоинства». [39] Ежемесячный кинобюллетень назвал это «вполне приятным развлечением»; [40] Журнал Time также нашел фильм приятным. [41]
Католический Легион Приличия дал фильму оценку «C», «Осужденный», несмотря на то, что оригинальной пьесе была присвоена более мягкая оценка «B», «Без возражений для взрослых». [41] Католическая лига родителей и учителей осудила фильм. [4] Кардинал Фрэнсис Спеллман из Нью-Йорка и кардинал Джеймс Фрэнсис Макинтайр из Лос-Анджелеса призвали католиков избегать просмотра фильма. [4]
В 1992 году Pacific Film Archive назвал его «безобидной сексуальной комедией, в которой говорится об укладывании в постель, но никогда не переворачивает простыню» [42] И заметил: «Шум вокруг фильма оставляет впечатление, будто произошла полномасштабная оргия».
В своем обзоре выпуска фильма на DVD Тим Пертелл из Entertainment Weekly назвал фильм «пустяком», который «кажется слишком разговорчивым и поверхностным». [43] [ когда? ] [ неработающая ссылка ]
В киноархиве Академии сохранился фильм «Луна голубая» в 2006 году. [48]
В 1982 году этому фильму посвящен эпизод сериала M*A*S*H « Луна не голубая ». Услышав о разногласиях по поводу фильма, Хоукай Пирс и Би Джей Ханникатт пытаются отправить копию фильма на 4077-й номер в Корее. Но когда они наконец видят фильм, Соколиный Глаз и Би Джей сильно разочарованы отсутствием в нем обещанного откровенно сексуального содержания. Соколиный глаз жалуется, что он никогда в жизни не видел более чистого фильма, и когда отец Малкахи отмечает, что один из персонажей действительно сказал «девственник», Соколиный глаз отвечает: «Это потому, что все были такими !» [49]
Брат Отто Премингера Инго Премингер был продюсером театральной версии MASH . «Луна голубая» была выпущена за девятнадцать дней до подписания перемирия в Корейской войне .
924 выступления
Майерс, Ричард, 1901–1977.
Документы композитора и продюсера бродвейских пьес, наиболее известного благодаря сотрудничеству с Ричардом Олдричем и Юлиусом Флейшманном.
Хотя эти газеты лучше всего освещают финансовые аспекты театральной постановки, они также содержат информацию о подборе актеров, костюмах, освещении и режиссуре пьес, поставленных Майерсом.
Помимо финансовых отчетов, коллекция состоит из контрактов, корреспонденции, вырезок, а также некоторых фотографий и сценариев.
Документация касается «Луна голубая» (1951), «Прощай, моя фантазия» (1949), «Невинные» (1950), «Мои дорогие дети» (1940), «План М» (1942, с Максом Рейнхардтом и Норманом Белом Геддесом) и «Шрайк» (1952). Документы о театре «Кейп-Плейхаус», которым управлял один из соратников Майерса, также присутствуют.
представлено по специальной договоренности с Ричардом Олдричем, Ричардом Майерсом и Отто Премингером.