В истории Филиппин тагальский баян ( «страна» или «город-государство») [6] [1] Майнила был одним из самых космополитичных ранних исторических поселений на Филиппинском архипелаге . [7] Укрепленный деревянным частоколом , который соответствовал преобладающей тактике ведения боя того времени , [1] он располагался в южной части дельты реки Пасиг , где в настоящее время находится район Интрамурос в Маниле, [6] [8] и через реку от отдельно управляемого государства Тондо . [1] [7]
Майнилу возглавляли верховные правители , которых называли малайским титулом «раджа». [6] [1] В популярной литературе и исторических текстах первых десятилетий после обретения Филиппинами независимости доколониальная Майнила часто упоминается как « Королевство Майнилы» , а ее раджи изображаются как «короли», даже если они не осуществляли суверенитет в техническом смысле достижения «монополии на законное применение силы ». [7] [9] Вместо этого ограниченная численность населения, легкая доступность земли и сезонные миграционные сельскохозяйственные практики означали, что их власть основывалась на межличностных структурах лояльности и социальных обязательствах по отношению к четко определенному территориальному господству. [1] [7] [10] Майнилу иногда интерпретируют как Королевство Лусон , хотя некоторые историки предполагают, что это может скорее относиться к региону залива Манила в целом, расширяя возможное господство королевства. [1] [11]
Самые ранние устные предания предполагают, что Майнила была основана как мусульманское поселение еще в 1250-х годах, предположительно вытеснив еще более древнее доисламское поселение. [1] Однако самые ранние археологические находки организованных человеческих поселений в этом районе датируются примерно 1500-ми годами. [1] К 16 веку это уже был важный торговый центр с обширными политическими связями с султанатом Бруней и обширными торговыми отношениями с торговцами из династии Мин . [12] С Тондо, политическим образованием в северной части дельты реки Пасиг, он установил дуополию на внутриархипелажную торговлю китайскими товарами. [13]
Майнила и Лусон иногда ассоциируются с брунейскими легендами, в которых описывается поселение под названием « Селудонг » или «Салудонг», которое, как говорят, было вассалом Брунейского султаната ; но ученые Юго-Восточной Азии полагают, что это относится к поселению на горе Селуронг в Индонезии. [8] По политическим причинам исторические правители Майнилы поддерживали тесные родственные связи посредством смешанных браков с правящими домами султаната Бруней, но политическое влияние Брунея на Майнилу, как считается, не распространялось на военное или политическое правление. [7] Смешанные браки были обычной стратегией для крупных тассалократических государств, таких как Бруней, для расширения своего влияния, а для местных правителей, таких как Майнила, для укрепления своих семейных притязаний на дворянство. [1] Фактическое политическое и военное правление на больших расстояниях, характерное для Приморской Юго-Восточной Азии, было невозможно до относительно недавних времен. [14]
К 1570 году Майнилой правили два верховных правителя (старший раджа Матанда и младший раджа Сулейман ), которые, в свою очередь, имели под своим началом несколько правителей низшего ранга (« Дату »). [6] [1] Такова была политическая ситуация, с которой столкнулся Мартин де Гойти, когда он напал на Майнилу в мае того же года. [8] Эта «битва при Майниле» закончилась пожаром, уничтожившим укрепленное поселение Майнилы, [8] хотя неясно, был ли пожар устроен Гойти или самими жителями как часть тактики выжженной земли, обычно применявшейся на архипелаге в ту эпоху. [13]
Мейнила была частично восстановлена к следующему году, 1571, когда все силы начальника де Гойти, Мигеля Лопеса де Легаспи , прибыли в город, чтобы объявить его территорией Новой Испании . [8] После продолжительных переговоров с лидерами Мейнила и соседнего поселения в Тондо, [13] [1] Мейнила была объявлена новым испанским городом Манила 24 июня 1571 года, что фактически положило конец истории Мейнила как независимого государства. [8]
Лора Ли Юнкер в своем обзоре 1998 года первоисточников, касающихся архаичных филиппинских политий, перечисляет основные источники информации относительно речных дельтовых политий Майнила и Тондо как « малайские тексты, филиппинские устные традиции, китайские даннические записи и географию, ранние испанские сочинения и археологические свидетельства ». [7] Основные источники по истории Намаяна Раджи Каламаина , расположенного выше по реке, включают артефакты, выкопанные во время археологических раскопок (самой ранней из которых была работа Роберта Фокса [ 15] для Национального музея в 1977 году) и испанские колониальные записи (в частности, те, которые были составлены францисканским историком 19 века Фраем Феликсом Уэртой ). [16]
Юнкер отметил присущие каждому из письменных источников предвзятости, подчеркнув необходимость сверять их повествования друг с другом и с эмпирическими археологическими доказательствами. [7]
Maynilà происходит от тагальской фразы may-nilà , которая переводится как «где добывают индиго». [17] Nilà происходит от санскритского слова nīla (नील), которое относится к индиго и, в более широком смысле, к нескольким видам растений , из которых можно извлечь этот натуральный краситель . [17] [18] Название Maynilà , скорее всего, относится к наличию растений, дающих индиго, растущих в районе, окружающем поселение, а не к тому, что Maynilà было известно как поселение, торгующее красителем индиго, [17] поскольку поселение было основано за несколько сотен лет до того, как добыча красителя индиго стала важной экономической деятельностью в этом районе в 18 веке. [17] Исконное тагальское название растения индиго, таюм (или его вариации) [17] [19], на самом деле используется в другом топониме в районе Манилы: Таюман , «там, где растёт индиго».
Неточная, но, тем не менее, устойчивая этимология утверждает, что происхождение топонима — may-nilad («где водится нилад »). [17] Здесь нилад относится либо: (неверно) к водному гиацинту ( Eichhornia crassipes ), который был завезен на Филиппины из Южной Америки и, следовательно, не мог быть видом растения, упомянутым в топониме; или (верно) к кустарниковому дереву ( Scyphiphora hydrophyllacea , ранее Ixora manila Blanco [20] ), встречающемуся в мангровых болотах или около них [17] и известному как nilád или nilár на тагальском языке . [21]
С лингвистической точки зрения маловероятно, что носители тагальского языка полностью отбросили конечный согласный /d/ в слове nilad, чтобы получить нынешнюю форму Maynilà . [17] Историк Амбет Окампо также утверждает, что во всех ранних документах это место всегда называлось « Maynilà » (в конечном итоге принятое в испанском языке как Manila ) — и никогда не упоминалось с конечным /d/ . [22] [23] Несмотря на то, что этимология may-nilad ошибочна, она продолжает сохраняться посредством некритического повторения как в литературе [24] [25], так и в народном воображении. [22]
Португальские и испанские записи 1500-х годов [28] [29] [1] утверждают, что Майнила была тем же самым королевством, которое называлось Королевством Лусон ( португальское : Luçon , возможно, от названия « Лусонг »), и чьи граждане назывались « Лусойнс ». [28] [29] [1] [13] [11]
В рассказе Родриго де Агандуру Мориса, участника экспедиции Магеллана, о событиях 1521 года подробно описывается [28], как экспедиция Магеллана, находившаяся под командованием Себастьяна Элькано после смерти Магеллана, захватила одного из Лусоэсов : [1] принца Аче, который позже станет известен как Раджа Матанда , который тогда служил командующим военно-морских сил Брунея. [28] Агандуру Морис описал «молодого принца» как « принца Лусона — или Манилы, что одно и то же » [28], что подтверждается товарищем по экспедиции Хинесом де Мафрой [1] и рассказом писца экспедиции Антонио Пигаффетты. [29]
Это описание Аче как «короля Лусона» было впоследствии подтверждено висайскими союзниками Мигеля Лопеса де Легаспи, которые, узнав, что он хочет «подружиться» с правителем Лусона, побудили его написать письмо Аче, к которому он обращался как к «королю Лусона». [1]
Исследователь Капампангана Ян Кристофер Альфонсо [11] однако отмечает, что демоним Лусойнс, вероятно, был достаточно обширным, чтобы включать даже моряков Капампангана, таких как моряки из Хагоноя и Макабебе, которые позже будут участвовать в битве 1571 года в проливе Бангкусай . [11]
Название Лусон , которое, по словам французского лингвиста Жана-Поля Поте, было названием, данным району дельты реки Пасиг [27] , как полагают, происходит от тагальского слова lusong , которое обозначает большую деревянную ступку, используемую для шелушения риса. [26] В исследовательской работе PIDS 2008 года, написанной Эулито Баутиста и Эвелин Хавьер, приводится изображение Лусонга и поясняется, что,
« Традиционное измельчение осуществлялось в 1900-х годах путем измельчения палая деревянным пестиком в каменной или деревянной ступке, называемой лусонг . Первое измельчение снимает шелуху, а дальнейшее измельчение удаляет отруби, но также разбивает большую часть зерен. Дальнейшее провеивание с помощью бамбукового подноса (билао) отделяет шелуху от зерен риса. Эта традиционная работа по измельчению вручную, хотя и очень трудоемкая и приводящая к большому количеству дробленого риса, требовала слаженной работы двух-трех квалифицированных мужчин и женщин и фактически была формой общения среди молодежи в деревнях » . [26]
Согласно самым ранним тагальским словарям, [6] [1] крупные прибрежные поселения, такие как Тондо и Майнила, которые в конечном итоге возглавлялись лаканом или раджой, назывались на тагальском языке баян . [6] [1] [30] Этот термин (который сегодня переводится как «город») был распространен среди различных языков Филиппинского архипелага, [31] и в конечном итоге стал обозначать все Филиппины, наряду со словом банса (или бангса , что означает «нация»).
Существуют некоторые споры [32] о том, пришла ли австронезийская культура на остров Лусон с континентальной Азии, как предполагают Питер Беллвуд и Роберт Бласт , [32] или из Приморской Юго-Восточной Азии, как предполагают Вильгельм Солхейм и Уильям Мичем . [32] Но какой бы маршрут эти австронезийцы ни использовали, чтобы впервые попасть на Филиппинский архипелаг, общее мнение среди ученых [32] заключается в том, что они поселились на территории, которая сейчас является островом Лусон, на самых ранних этапах своего миграционного расселения не позднее, чем около 3500 лет назад, [32] а более поздние волны миграции распространились с Филиппинского архипелага, достигнув на востоке острова Пасхи, [33] [34] и на западе Мадагаскара. [35] [36]
Не так много известно о том, когда народы тагалогов и капампанган пришли, чтобы занять земли, окружающие залив Манила, но лингвисты, такие как доктор Дэвид Зорк и доктор Роберт Бласт, предполагают, что тагалоги и другие центральнофилиппинские этнолингвистические группы возникли на северо-востоке Минданао или в восточных Висайях . Считается, что язык тагалог произошел от гипотетического «протоязыка», который лингвисты окрестили «протофилиппинским языком», другой ветвью которого были висайские языки . [37] [38]
Некоторые филиппинские историки, такие как Хайме Тионгсон [39] [40], утверждают, что некоторые слова, использованные в надписи на медной пластине Лагуны , пришли из древнетагальского языка , хотя сам текст использовал яванское письмо кави . [41]
Согласно генеалогическому исследованию Мариано А. Хенсона [42] (позднее возобновленному Маджулом в 1973 году [43] и Сантьяго в 1990 году) [44], поселение в районе Майнила уже существовало к 1258 году. Этим поселением правил «Раджа Авирджиркая», которого Хенсон описал как «сюзерена Маджапахита».
По словам Хенсона, это поселение подверглось нападению брунейского командира по имени Раджа Ахмад, который разгромил Авирджиркайю и основал Майнилу как «мусульманское княжество». [42]
«Анналы китайской истории», Наньхай Чжи, подтверждают утверждение о том, что тогда (индуистский) Бруней вторгся в Майнилу, поскольку Майнила упоминалась как одно из государств, находящихся под управлением Брунея (Малилу 麻裏蘆, как упоминается в записях Юаня), причем Малилу был Майнилой. , правил из Брунея, который тогда назывался «Пони», и Майнила была порабощена вместе с другими филиппинскими королевствами, такими как: Май-и (на Миндоро), Мейкун 美昆 (современный Манукан), Пудуан (Бутуан), Сулу, Шахучонг.沙胡重 (современный Сиокон), Ячен 啞陳 (современный Отон), Маналуону 麻拿囉奴 и Вендулин 文杜陵 (современный Минданао). [45]
В середине XIV века империя Маджапахит упоминала в своей рукописи Nagarakretagama Canto 14, написанной Прапанчей в 1365 году, что области Салудунг (Селуронг) и Солот ( Сулу ) были частями империи. [46] [47] Nagarakretagama была составлена как панегирик их императору Хаяму Вуруку . [48] Китайский источник упоминает, что в 1369 году пираты Сулу напали на Пон-и (Бруней), разграбив его сокровища и золото. Флоту из Маджапахита удалось прогнать сулу, но Пон-и остался слабее после атаки. [49]
Согласно устной брунейской традиции, [1] город с малайским названием Селуронг , [50] который позже стал городом Майнила ) [ 50] [51] был образован около 1500 года. [1] Эта устная традиция утверждает, что султан Болкиах (1485–1521) [50] султаната Бруней напал на Тондо и основал государство Селудонг (Майнила) как государство-сателлит султаната Бруней. [50] Об этом повествуется в таусугских и малайских королевских историях, где названия Селудонг , Салудонг или Селуронг используются для обозначения Манилы до колонизации. [52]
Традиционные раджи Тондо [44] , Лакандула [ требуется проверка ] сохранили свои титулы и собственность [44], но реальная политическая власть [44] перешла в руки Дома Солимана, [ требуется проверка ] раджей Майнилы.
В начале 16 века португальские моряки в Малайзии [1] называли тагальцев, живших в Манильском заливе (« Лусонг », португальский : Лусон ) [53] [54] [55] [1], используя демоним [11] Luções ( португальское произношение: [luˈsõjʃ] , испанское : Luzones ).
Сохранившиеся первичные документы, ссылающиеся на этих Luções, включают в себя рассказы Фернана Мендеша Пинту (1614 г.); [1] Томе Пиреша (чьи письменные документы были опубликованы в 1944 г.); [1] и выживших участников экспедиции Фернана Магеллана , включая членов экспедиции Хинеса де Мафру [1] и Родриго де Агандуру Мориса [28] [1] и итальянского ученого Антонио Пигафетта [29] , который был главным писцом экспедиции и опубликовал свой рассказ в 1524 г. [12]
Согласно рассказу Раджи Матанды, оставленному членами экспедиции Магеллана Хинесом де Мафрой, Родриго де Агандуру Морисом и писцом экспедиции Антонио Пигафеттой, [1] [ нужна цитата для проверки ] отец Раджи Матанды (чье имя не упоминается в записях) [1] [ нужна цитата для проверки ] умер, когда он был еще совсем маленьким. [28] [ нужен неосновной источник ] Мать Раджи Матанды (также не упомянутая в испанских записях) затем стала верховным правителем государства Майнила. [28] [ нужен неосновной источник ] Тем временем Раджа Матанда, тогда известный просто как «Молодой принц» Аче, [13] [ нужен неосновной источник ] воспитывался вместе со своим двоюродным братом, [13] который был правителем Тондо [28] [ нужен неосновной источник ] - как предполагают некоторые [ кто? ] [13] [ нужна цитата для проверки ] быть молодым Бунао Лакандулой, хотя в испанских источниках он конкретно не назван. [1] [ нужна полная цитата ]
В это время Аче понял, что его кузен, правитель Тондо, «хитро» [28] [ нужна цитата для проверки ] воспользовался преимуществом матери Аче, захватив территорию, принадлежащую Майниле. Когда Аче попросил у матери разрешения заняться этим вопросом, мать отказала, призвав молодого принца вместо этого сохранять мир. [28] [ нужен неосновной источник ]
Принц Аче не мог с этим смириться и поэтому оставил Майнилу с некоторыми доверенными людьми своего отца, чтобы отправиться к своему «деду», султану Брунея, просить о помощи. Султан ответил, дав Аче должность командующего своими военно-морскими силами. [28] [ необходим неосновной источник ] [ необходима полная цитата ]
Пигаффетта отметил, что Аче « очень боялись в этих краях », но особенно местные жители-немусульмане, которые считали султана Брунея врагом. [29] [ необходим неосновной источник ] [ необходима полная цитата ]
В 1521 году Аче только что одержал военную победу во главе брунейского флота, он только что сравнял с землей буддийский город Лауэ на юго-западе Борнео по приказу своего деда, брунейского султана, [56] и предположительно направлялся в Майнилу с намерением противостоять своему кузену, когда он наткнулся на остатки экспедиции Магеллана, тогда находившиеся под командованием Себастьяна Элькано , и атаковал их . Некоторые историки [13] [57] [1] предполагают, что решение Аче атаковать, должно быть, было обусловлено желанием еще больше расширить свой флот, поскольку он возвращался в Лусонг и Майнилу, [13] где он мог использовать размер своего флота в качестве рычага против своего кузена, правителя Тондо. [13]
В конце концов Аче был освобожден, [28] [1] предположительно после уплаты большого выкупа. [1] Один из рабов Аче, который не был включен в выкуп, затем стал переводчиком для экспедиции Элькано. [28]
В середине XVI века территориями современной Манилы управляли местные раджи. Раджа Матанда (чье настоящее имя было записано экспедицией Легаспи как Аче) и его племянник, раджа Сулейман «Раджа Мура» или «Раджа Муда» (санскритский титул принца), правили мусульманскими общинами к югу от реки Пасиг , включая Майнилу, в то время как Лакан Дула правил немусульманским Тондо к северу от реки. [58] [1] [13] Эти поселения поддерживали связи с султанатами Бруней , Сулу и Тернате , Индонезия (не путать с Тернате в современном Кавите ). Майнила была сосредоточена в крепости ( кота ) вдоль дельты Пасига. Когда испанцы пришли и вторглись в Манилу, они описали баян как Кота Селуронг, или «Город Селуронг» Майнилы, как поселение с крепостью из утрамбованной земли с частоколами , выложенными пушками ( лантака ) между зубцами . [59] Пушки были местного производства и выкованы Пандеем Пираем. Когда испанцы вторглись и сожгли кота дотла, они построили христианский город-крепость Интрамурос на руинах исламской Манилы.
Как и большинство народов Приморской Юго-Восточной Азии , тагалоги, основавшие укрепленное государство Майнила, были австронезийцами . [1] : 12 [32] [3] У них была богатая, сложная культура со своими собственными проявлениями языка и письменности, религии, искусства и музыки. [60] [3] Эта австронезийская культура уже существовала до культурных влияний Китая, южных тассалокракатических мандал Шривиджая и Маджапахит, Брунея и, в конечном итоге, западных колониальных держав. [3] [60] Основные элементы этой австронезийской культуры также сохранились, несмотря на введение буддизма, индуизма, ислама и, позднее, христианства. [3] [61] Элементы этих систем верований были синкретизированы тагалогами, чтобы обогатить их уже существующие мировоззрения, [3] элементы которых все еще сохраняются сегодня в синкретических формах народного католицизма и народного ислама. [61] [62] [60]
Эти австронезийские культуры определяются их языками и рядом ключевых технологий, включая культурное значение лодок, строительство соломенных домов на сваях, выращивание клубней и риса, а также характерную социальную организацию, обычно возглавляемую «большим человеком» или «человеком власти». [3] [60]
Доколониальные тагальские барангаи Манилы , Пампанги и Лагуны имели более сложную социальную структуру, чем висайцы (за исключением равнинного Панай), напрямую участвуя в торговле в других местах с остальной частью Юго-Восточной и Восточной Азии через свои борнейские политические контакты и близость к пассатам Южно-Китайского моря, а также занимаясь широко распространенным влажным рисоводством, обеспечиваемым тропическим ландшафтом саванны . Таким образом, тагалоги были описаны испанским монахом-августинцем Мартином де Радой как больше торговцы, чем воины. [63]
В своей основополагающей работе 1994 года « Барангаи: культура и общество Филиппин шестнадцатого века » (еще более упрощенной в кратком изложении Управления развития коммуникаций и стратегического планирования Президента в 2015 году) историк Уильям Генри Скотт выделяет три класса тагальского общества в 1500-х годах: [6]
Одно из самых космополитичных ранних исторических поселений на Филиппинском архипелаге, Майнилу возглавляли верховные правители , которых называли малайским титулом «раджа», который, в свою очередь, происходит от санскрита. [6] [1] В популярной литературе Майнилу часто называют «королевством», а ее раджей — «королями», даже если они не осуществляли суверенитет в техническом смысле достижения «монополии на законное применение силы» . [7] [9]
Поскольку плотность населения на всем архипелаге была очень низкой [10], а сельскохозяйственная практика предполагала регулярную смену мест посадки каждый сезон и год, чтобы максимизировать плодородие почвы, [1] правление основывалось на структурах межличностной лояльности и социальных обязательствах, а не на четко определенном территориальном господстве. [1] [7] [10]
Эти лидеры подкрепляли свое право на власть, приобретая престиж, в частности, устанавливая торговые и семейные отношения с другими региональными державами. [1] [7] Это проявлялось в том, что эти лидеры принимали иностранные символы престижа, такие как санскритский титул раджа, и номинально заявляли о своей приверженности исламским убеждениям, хотя ранние летописцы отмечали, что население в целом, по-видимому, не придерживалось исламских убеждений и практик и продолжало, например, сохранять свинину в качестве важной части своего рациона. [1] [7]
Ранние испанские источники описывают, что тагалоги использовали местные растения для окрашивания своей хлопчатобумажной одежды. [1] Сюда входили таюм или тагум , из которых получали синий краситель, и дилао , из которых получали желтый краситель. [1]
В отличие от биколано и висайцев на востоке и юге, а также народов северного нагорья Лусона, тагалоги не практиковали татуировки. [1] Фактически, раджа Сулейман использовал татуировку как уничижительное описание, когда испанские войска впервые встретились с ним; Сулейман сказал, что тагалоги не похожи на «разрисованных» висайцев, и поэтому не позволят так легко себя эксплуатировать. [1]
Исторические свидетельства [2] [1], подкрепленные археологическими и лингвистическими свидетельствами [2] [31] [1] и подтвержденные антропологическими исследованиями [2] [1], показывают, что тагальский народ, включая жителей Тондо и Майнилы, практиковал набор австронезийских верований и практик, которые восходят к прибытию австронезийских народов [64] [60] [1], хотя различные элементы были позже синкретизированы из индуизма, буддизма Махаяны и ислама. [3] [1]
У тагалогов не было специального названия для этого набора религиозных верований и практик, хотя более поздние ученые и популярные писатели называли его анитизмом [ 64] или, что менее точно, использовали общий термин анимизм [2] .
Одним из особых исключений из преобладания анитизма в раннем Тондо и Майниле было то, что высшие лидеры этих политий идентифицировали себя как мусульман, [1] как и мигранты-моряки Лусонес , с которыми столкнулись хронисты начала XV века в португальской Малакке . [3] Однако различные этнографические отчеты того периода указывают на то, что это, по-видимому, была лишь номинальная идентификация («мусульманин по имени»), поскольку существовало лишь поверхностное признание мусульманских норм (избегание свинины, неупотребление крови и т. д.) без «понимания мусульманских учений». [65] Ученые в целом полагают, что эта номинальная практика ислама на самом деле представляла собой ранние этапы исламизации, которые могли бы увидеть гораздо более обширную практику мусульманских верований, [1] если бы не прибыли испанцы и не представили свою разновидность иберийского католицизма. [61] [1]
Осборн (2004) описывает аналогичный процесс «адаптации», происходящий в связи с индуистскими и буддийскими влияниями в различных культурах Приморской Юго-Восточной Азии [3] , и подчеркивает, что эта «индианизация» Юго-Восточной Азии сама по себе не переписала существующие местные модели, культуры и верования:
« Поскольку индийская культура «пришла» в Юго-Восточную Азию, не следует думать, что у жителей Юго-Восточной Азии не было собственной культуры. Действительно, общепринятое мнение заключается в том, что индийская культура оказала такое влияние на Юго-Восточную Азию, потому что она легко вписывалась в существующие культурные модели и религиозные верования народов, которые уже продвинулись на значительное расстояние по пути цивилизации. […] Юго-Восточная Азия, если подвести итог, заимствовала, но они также и адаптировались. В некоторых очень важных случаях им вообще не нужно было заимствовать. [3] : 24 «
Система верований тагальцев была более или менее основана на идее о том, что мир населен духами и сверхъестественными существами, как хорошими, так и плохими, и что им следует оказывать уважение посредством поклонения. [66]
По словам ранних испанских миссионеров-этнографов, тагальский народ верил в бога-создателя по имени Батхала [2] , которого они называли как майлича (создатель; дословно «творец творения»), так и майкапал (господин или всемогущий; дословно «творец власти»). [1] Лоарка и Чирино также сообщают, что в некоторых местах они были «Молайри» (Molaiari) или «Дивата» (Dioata)».
Однако эти ранние миссионеры-этнографы также отметили, что тагалоги не включали Баталу в свои ежедневные акты поклонения ( паганито ). [ требуется цитата ] Буэнавентуре сообщили, что это было потому, что тагалоги считали Баталу слишком могущественной и далекой, чтобы беспокоиться о проблемах смертного человека, и поэтому тагалоги сосредоточили свои акты умиротворения на «меньших» божествах и силах, [2] непосредственных духах, которые, как они верили, контролировали их повседневную жизнь. [61]
Поскольку у тагалогов не было собирательного слова для описания всех этих духов вместе, испанские миссионеры в конечном итоге решили называть их «anito», так как они были предметом тагальского акта pagaanito (поклонения). [1] По словам Скотта, отчеты и ранние словари описывают их как посредников («агентов Баталы»), и словари «использовали слово abogado (защитник) при определении их сфер». Однако эти источники также показывают, что на практике к ним обращались напрямую: « в реальных молитвах к ним обращались напрямую, а не как к посредникам ». Современные авторы делят этих духов в целом на категории «духов предков, духов природы и духов-хранителей», хотя они также отмечают, что разделительная линия между этими категориями часто размыта. [2]
Деметрио, Кордеро-Фернандо и Накпил Зиалсита [2] отмечают, что использование тагалогами и капампанганцами Лусона слова anito вместо слова diwata , которое было более распространено в регионах Висайя, указывает на то, что эти народы Лусона были в меньшей степени подвержены влиянию индуистских и буддийских верований империи Мадджапахит, чем висайцы. [2] Они также отметили, что эти слова попеременно использовались народами в самых южных частях Лусона — в регионе Бикол, Мариндуке, Миндоро и т. д. Они предположили, что это представляло собой переходную область, передовые линии возросшего «индианизированного» влияния Мадджапахит, которое продвигалось на север [2] таким же образом, как ислам продвигался на север из Минданао. [1]
Ранние жители современной Манилы вели торговые отношения со своими азиатскими соседями, а также с индуистскими империями Явы и Суматры , [67] что подтверждается археологическими находками. Торговые связи с Китаем стали обширными к 10 веку, в то время как контакты с арабскими купцами достигли своего пика в 12 веке. [68]
Археологические находки свидетельствуют о том, что последователи ислама достигли района реки Пасиг к 1175 году; [69] среди могил, найденных на месте захоронения Санта-Ана, было несколько мусульманских захоронений. [69]
Исламизация была медленным процессом, который происходил с постоянным обращением граждан Тондо и Манилы, создававших мусульманские владения. Брунейцы установили мусульманских раджей, Раджу Салалилу и Раджу Матанду на юге (теперь район Интрамурос ), а буддийско-индуистское поселение управлялось Лаканом Дулой в северном Тундуне (теперь Тондо ). [70] Исламизация Лусона началась в шестнадцатом веке, когда торговцы из Брунея поселились в районе Манилы и женились на местных, сохраняя родственные и торговые связи с Брунеем и, таким образом, другими мусульманскими центрами в Юго-Восточной Азии. Мусульман называли « моро » испанцы, которые предполагали, что они занимают все побережье. Нет никаких доказательств того, что ислам стал крупной политической или религиозной силой в регионе, а отец Диего де Эррера записал, что моро жили только в некоторых деревнях и были мусульманами только по названию. [71]
Историки в целом согласны с тем, что крупные прибрежные государства, процветавшие на Филиппинском архипелаге в период, непосредственно предшествовавший прибытию испанских колонизаторов (включая Тондо и Майнилу), были «организационно сложными», демонстрируя как экономическую специализацию, так и уровень социальной стратификации, который мог привести к местному спросу на «престижные товары». [4]
Специализированные отрасли промышленности в регионах Тагалог и Капампанган, включая Тондо и Майнилу, включали сельское хозяйство , текстильное ткачество , плетение корзин , металлургию , плотницкое дело , охоту и т. д. [1] Социальное расслоение, которое породило класс магиноо, создало спрос на престижные продукты, включая керамику , шелковые ткани и драгоценные камни. [30] Этот спрос, в свою очередь, послужил стимулом как для внутренней, так и для внешней торговли.
Юнкер отмечает, что еще предстоит проделать значительную работу по анализу внутренней/локальной динамики спроса и предложения в доиспанских политических образованиях, поскольку большая часть предыдущих исследований была сосредоточена на их внешней торговой деятельности. [30] Скотт отмечает, что ранние испанские лексиконы особенно полезны для этого анализа, поскольку эти ранние словари охватывают множество слов, которые демонстрируют различные нюансы этой местной экономической деятельности. [1]
Юнкер описывает прибрежные государства размером с Тондо и Майнилу как «административные и коммерческие центры, функционирующие как важные узлы в сетях внешней и внутренней торговли». [30] В то время как основная модель перемещения торговых товаров в ранней истории Филиппин предполагала, что прибрежные поселения в устье крупных рек (в данном случае, дельта реки Пасиг) контролировали поток товаров в и из поселений, расположенных выше по течению (в данном случае, возвышенные прибрежные барангаи Лагуна-де-Бей ), [30] Тондо и Майнилу имели торговые соглашения, которые позволяли им контролировать торговлю на всем остальном архипелаге. [1] Скотт замечает, что в то время как порт Тондо имел монополию на прибывающие китайские торговые суда, именно флот торговых судов Майнилы, в свою очередь, продавал их поселениям по всему остальному архипелагу, настолько, что суда Майнилы, наряду с борнейскими, стали известны как «китайские» ( sinina ). [1]
Наиболее прибыльной экономической деятельностью Тондо было перераспределение китайских товаров, которые прибывали в залив Манилы через порт Тондо и распределялись по всему архипелагу, в основном через обширную судоходную деятельность Майнилы. [1]
Китайские и японские миграции в Малайю и на побережье Филиппин начались в VII веке и достигли своего пика после 1644 года из-за маньчжурского завоевания Китая . Эти китайские и японские иммигранты поселились в Маниле , включая Пасиг , и в других портах, которые ежегодно посещали их торговые джонки , они имели грузы шелка , чая , керамики и драгоценных камней нефрита . [72]
По словам Уильяма Генри Скотта (1982), когда корабли из Китая и Японии приходили в залив Манилы, Лакандула снимал паруса и рули с их кораблей, пока они не платили ему пошлины и сборы за якорную стоянку, а затем сам скупал все их товары, выплачивая половину стоимости сразу, а затем выплачивая другую половину по их возвращении в следующем году. Тем временем эти товары продавались по всему архипелагу. В результате другие местные жители не могли ничего купить у китайцев и японцев напрямую, а только у Тондо [12] и Майнилы [1] , которые в результате получали неплохую прибыль.
Августинский монах Мартин де Рада Легаспи говорит, что тагалоги были « больше торговцами, чем воинами » [12] , а Скотт в более поздней книге (1994) [1] отмечает , что корабли Майнилы получали свои товары из Тондо, а затем доминировали в торговле по всему архипелагу. Люди в других частях архипелага часто называли лодки Майнилы «китайскими» или «японскими» (Сина или Синина), потому что они привозили китайские и японские товары.
Жители Майнилы занимались сельским хозяйством. [1] В отчете [ требуется ссылка ] во времена Мигеля Лопеса де Легаспи отмечалось большое изобилие риса , птицы , вина , а также большое количество карабао , оленей , кабанов и коз в Лусоне. Кроме того, было также большое количество хлопка и цветной одежды, воска , вина , меда и финиковых пальм, производимых местными жителями, риса , хлопка , свиней , птицы, воска и меда .
Рис был основным продуктом питания тагалогов и капампанганцев, и его доступность на Лусоне, несмотря на колебания годового количества осадков, была одной из причин, по которой Легаспи хотел разместить свою колониальную штаб-квартиру в заливе Манилы. [1] Исследование Скоттом ранних тагальских лексиконов показало, что у тагалогов были слова для обозначения по крайней мере 22 различных сортов риса. [1]
В большинстве других мест архипелага корнеплоды служили альтернативным основным продуктом питания в сезоны, когда рис был недоступен. [1] Они также были доступны в Лусоне, но они были востребованы больше как овощи, чем как основной продукт. [1] Уби, туги, габи и местный корнеплод, который испанцы называли камоти (очевидно, не то же самое, что батат, сладкий картофель , Ipomoea batatas), выращивались на подсечных землях, в то время как «лакса» и «нами» росли дикими. [1] Сладкий картофель (теперь называемый камоте) был позже завезен испанцами. [1]
Просо было настолько распространено, что у тагалогов появилось слово, означающее «подобный просу»: « дава-дава ».
Ряд правителей Майнилы конкретно указаны в исторических документах, среди которых:
^ [†] Термин, используемый в оригинальном испаноцентрическом тексте); точный местный термин, используемый индивидом, не был зафиксирован в историческом отчете. [28]
Ряд правителей Майнилы известны только по устным рассказам , которые в свою очередь были зафиксированы различными документальными источниками, начиная от исторических документов, описывающих устные рассказы, до современных описаний современных (постколониальной/национальной эпохи) устных рассказов. К ним относятся:
Академическое признание подробностей, изложенных в этих отчетах, варьируется от случая к случаю и подлежит научной экспертной оценке .
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )