stringtranslate.com

Лучшие девушки

Top Girls — пьеса Кэрил Черчилль 1982 года . В центре сюжета — Марлен, карьеристка, которая вкладывает много сил в успех женщин в бизнесе. В пьесе исследуются роли, доступные женщинам в старом обществе, и что значит или требуется для успеха женщины. В ней также много внимания уделяется цене амбиций и влиянию политики Тэтчер на феминизм.

«Top Girls» была включена в различные списки «величайших пьес» критиками и изданиями. [1] [2] [3] [4]

Производство

Премьера пьесы состоялась в театре Royal Court в Лондоне 28 августа 1982 года. Её поставил Макс Стаффорд-Кларк , художественный руководитель театра Royal Court, который впервые поставил несколько пьес Черчилля. В актёрском составе были Селина Каделл , Линдси Дункан , Дебора Финдли , Кэрол Хейман , Лесли Мэнвилл , Гвен Тейлор и Лу Уэйкфилд. [5]

В декабре 1982 года Public Theater запрограммировал американский дебют пьесы с актерским составом и творческой группой Royal Court Theatre. [6] Показ завершился в 1983 году с актерским составом из североамериканских актрис: Лиз Хилбольдт (Марлен), Донна Буллок (Жанин/Официантка/Вин), Сара Ботсфорд (Изабелла/Джойс/Нелл), Фреда Фо Шен (Леди Ниджо/Миссис Кидд), Кэтрин Гроди (Скучная Грета/Энджи), Линда Хант (Папесса Иоанна/Луиза) и Валери Махаффи (Гризельда/Шона/Кит). [7]

В 1991 году BBC и Rádio e Televisão de Portugal заказали телевизионную постановку, воссоединив Дебору Финдли (в роли Изабеллы/Джойс) и Лесли Мэнвилл (в роли Марлен) под руководством Стаффорд-Кларка. Остальной состав исполнителей был заполнен Лесли Шарп , Сесили Хоббс, Бет Годдард , Сарой Лэм и Анной Патрик. Впервые постановка вышла в эфир в Великобритании 2 ноября 1991 года [8] и в США 3 ноября 1992 года [9]. Радиопостановка с тем же составом (режиссёр Хиллари Норриш) вышла в эфир на BBC World Service в 1992 году [10]. Эти постановки совпали с возобновлением в театре Royal Court Theatre и национальным туром в том же сезоне.

Постановка шла в театре Watford Palace с 2 по 18 ноября 2006 года, а затем была перенесена в театр Greenwich с 21 по 25 ноября 2006 года. В актерский состав вошли Рэйчел Сандерс, Зои Олдрич, Элейн Клэкстон, Сара Хоутон, Эмма Поллант, Клэр Редклифф и Хейли Джейн Стэндинг.

В нью-йоркском театральном сезоне 2007–2008 годов Manhattan Theatre Club представил пьесу в театре Biltmore в постановке с Мэри Кэтрин Гаррисон, Мэри Бет Хёрт , Дженнифер Икедой, Элизабет Марвел , Мартой Плимптон , Аной Ридер и Марисой Томей . Постановкой руководил Джеймс Макдональд, постоянный соратник Черчилля. Постановка MTC ознаменовала бродвейскую премьеру Top Girls , хотя оригинальная постановка Royal Court посетила Public Theater в Нью-Йорке .

Возрождение 2011 года в Театре фестиваля Чичестера , совместно с Out of Joint и режиссером оригинальной постановки Максом Стаффордом-Кларком, было переведено в Trafalgar Studios в Вест-Энде, открытие состоялось 16 августа 2011 года. В актерский состав вошли Сюранн Джонс , Стелла Гоне , Оливия Пуле , Люси Бриерс , Лора Элфинстоун, Лиза Керр и Кэтрин МакКормак . Эта постановка гастролировала в Великобритании в начале 2012 года с новым актерским составом, включая Кэролайн Катц в роли Марлен.

В 2019 году в Королевском национальном театре в Лондоне состоялась постановка с Кэтрин Кингсли , Амандой Лоуренс и Шивон Редмонд в главных ролях , режиссером которой выступила Линдси Тернер. [11]

В 2021 году португальская версия пьесы была поставлена ​​Кристиной Карвальял и представлена ​​в Национальном театре королевы Марии II в Лиссабоне . [ необходима цитата ]

В 2023 году постановка была поставлена ​​в ливерпульском театре Everyman.

Фон

Top Girls была написана на фоне избрания Маргарет Тэтчер первой женщиной-премьер-министром Великобритании и затрагивает такие проблемы, как правая политика Тэтчер, сдвиг в Великобритании 1980-х годов от социалистического мышления к более капиталистическому и женская политика 1980-х годов. В пьесе полностью женский состав, играющий сложных персонажей, что было воспринято критиками как самое значительное феминистское вмешательство в патриархальный режим драмы. В этой пьесе Черчилль также разработал стилистическую технику перекрывающихся диалогов и нелинейной сюжетной линии. [12]

Темы

Действие пьесы происходит в Британии начала 1980-х годов и рассматривает вопрос о том, что значит быть успешной женщиной, изначально используя «исторических» персонажей для изучения различных аспектов «социальных достижений» женщин. Черчилль заявила, что пьеса была вдохновлена ​​ее беседами с американскими феминистками: в ней комментируется контраст между американским феминизмом, который прославляет индивидуалистичных женщин, обретающих власть и богатство, и британским социалистическим феминизмом, который подразумевает коллективную групповую выгоду.

Также есть комментарий о Маргарет Тэтчер , тогдашнем премьер-министре, которая праздновала личные достижения и верила в капитализм свободного рынка ( тэтчеризм ). Марлен, жесткая карьеристка, изображена как бездушная, эксплуатирующая других женщин и подавляющая свою собственную заботливую сторону ради успеха. Пьеса выступает против стиля феминизма, который просто превращает женщин в новых патриархов , и выступает за феминизм, в котором забота о слабых и угнетенных является более заметной. Пьеса задается вопросом, возможно ли для женщин в обществе совмещать успешную карьеру с процветающей семейной жизнью.

Стиль

Пьеса знаменита своей сказочной вступительной сценой, в которой Марлен встречает известных женщин из истории, включая Папу Иоанну , которая, переодевшись мужчиной, как говорят, была Папой между 854 и 856 годами; исследовательницу Изабеллу Берд ; Тупую Грету, сокрушительницу Ада; Леди Нидзё , японскую любовницу императора, а позже буддийскую монахиню; и Терпеливую Гризельду , терпеливую жену из «Рассказа клерка» в «Кентерберийских рассказах » Джеффри Чосера . [13] Все эти персонажи ведут себя как банда городских работниц, выезжающих в город, и все больше напиваются и плаксивы, поскольку выясняется, что каждая из них страдала схожим образом.

Истории исторических женщин параллельны персонажам современной истории. Например, Птица, как и Марлен, оказалась там, где она есть, оставив сестру заниматься семейными делами. Односложная косноязычность Тупой Грет сравнима с косноязычием Энджи. Некоторые из этих параллелей подчеркиваются актерами, дублирующими роли исторических и современных персонажей.

Структура пьесы нетрадиционна (нелинейна). В первом акте, сцена 1, Марлен изображена как успешная бизнес-леди, и все ее гости разных возрастов празднуют ее продвижение в агентстве по трудоустройству «Top Girls». В следующей сцене мы переносимся в настоящее время (начало 1980-х), где видим Марлен за работой в удивительно мужском мире женского персонала агентства, в котором дамы из «Top Girls» должны быть жесткими и бесчувственными, чтобы конкурировать с мужчинами. В этом же акте зрители видят злую, беспомощную психику Энджи и ее отношения без любви с Джойс, которую девушка ненавидит и мечтает убить. Только в финальной сцене, которая происходит за год до сцен в офисе, зрители слышат, что Марлен, а не Джойс, является матерью Энджи. Это представление, а также политическая ссора между сестрами смещают акцент пьесы и формулируют новые вопросы.

Персонажи

Истории жизни гостей ужина воплощают мысли и тревоги Марлен по поводу сделанного ею выбора в собственной жизни и альтернатив, например, было ли правильным решение отказаться от ребенка ради достижения успеха.

Папа Иоанн

Папесса Иоанна — одна из гостей на званом ужине Марлен в акте 1, сцене 1, и четвертая по счету. Папесса Иоанна несколько отчуждена, делая уместные интеллектуальные заявления на протяжении всего разговора. Когда тема касается религии, она не может не указать на ереси — включая себя — хотя она не пытается обратить других в свою религию. Иоанна рассказывает часть своей жизни. Она начала одеваться как мальчик в возрасте двенадцати лет, чтобы продолжить обучение; она прожила остаток своей жизни как мужчина, хотя у нее были любовники-мужчины. В конце концов Иоанна была избрана папой. Она забеременела от своего любовника-камергера и родила ребенка во время папской процессии. За это Иоанну забили камнями до смерти. В конце сцены Иоанна читает отрывок на латыни. [14] Как и все гости на ужине, жизнь и отношение Иоанны отражают что-то о Марлен; в частности, то, как ей пришлось отказаться от своего женского тела, чтобы «преуспеть» в свое время.

Тупая Грет

Сюжет картины «Dulle Greet» Питера Брейгеля, на которой женщина в фартуке, вооруженная орудиями мужской агрессии — доспехами, шлемом и мечом — ведет толпу крестьянок в Ад, сражаясь с дьяволами и наполняя свою корзину золотыми кубками. В пьесе она ест грубо и крадет бутылки и тарелки, когда никто не смотрит, кладя их в свой большой фартук. На протяжении большей части сцены ужина Dull Gret мало что говорит, делая грубые замечания, такие как «ублюдок» и «большой член». Ее редкая речь груба, упрощенна и забавна, в то время как ее относительное молчание добавляет элемент саспенса до того момента, когда она рассказывает историю своего вторжения.

Леди Ниджо

Леди Нидзё — японская наложница тринадцатого века, которая появляется в пьесе в начале первого акта и начинает рассказывать свою историю. Как самая материалистичная из женщин, она находится под влиянием периода времени до того, как она стала странствующей монахиней, а не времени, которое она провела как святая. Можно предположить, что Черчилль осуждает ее социальную обусловленность, а не ее характер, поскольку она воспитана таким образом, что даже не может признать свою собственную проституцию. Ее отец поручает ей спать с императором Японии, и она размышляет об этом положительно; она чувствует себя польщенной тем, что ее выбрали для этого, когда обсуждает это с Марлен в первом акте. Что касается Марлен, это может означать, что Марлен, как и леди Нидзё, не подвергала сомнению роль, отведенную ей обществом, и просто играла свою роль, несмотря на последствия; поскольку она делает все возможное, чтобы добиться успеха в индивидуалистической деловой среде.

Пациентка Гризельда

Пациентка Гризельда — одна из гостьь на ужине Марлен в первом акте. Она приходит последней, поэтому Марлен и другие персонажи в сцене появляются без нее. Исторически Гризельда впервые приобрела известность, когда Чосер адаптировал ее (из более ранних текстов Боккаччо ) для истории из «Кентерберийских рассказов » под названием «Рассказ клерка». В рассказе Чосера, а также в «Top Girls» , Гризельда выбирается в жены маркизу, хотя она всего лишь бедная крестьянская девушка. Единственное условие, которое он ей дает, — это то, что она должна пообещать всегда ему подчиняться.

После того, как они были женаты несколько лет, Гризельда рожает девочку. Когда ребенку исполняется шесть недель, маркиз говорит Гризельде, что она должна от него отказаться, что она и делает. Четыре года спустя Гризельда рожает сына. Ей также приходится отказаться от этого ребенка через два года, потому что это злит других членов двора. Через двенадцать лет после того, как она отказалась от своего последнего ребенка, маркиз говорит ей идти домой, что она и делает. [15] Затем маркиз приходит в дом отца Гризельды и поручает ей начать готовить его дворец к его свадьбе. По прибытии она видит маленькую девочку и мальчика, и выясняется, что это ее дети. Все эти страдания были испытанием, чтобы проверить ее послушание маркизу. [16]

Когда она рассказывает свою историю за ужином с другими женщинами, она представляется в точной, но слегка сокращенной форме. Гризельда говорит, что понимает потребность своего мужа в полном послушании, но было бы лучше, если бы он не сделал того, что сделал. Она тратит много времени на защиту действий своего мужа от обвинений леди Ниджо относительно его характера.

Изабелла Берд

Изабелла Берд — первая гостья, прибывшая на празднование Марлен. В реальной жизни, как обсуждалось в первом акте, Берд была путешественницей по миру. В пьесе не упоминается, что она написала несколько книг, включая « Англичанка в Америке» , «Жизнь леди в Скалистых горах » и «Среди тибетцев» . Ее приключения провели ее по всему миру. За ужином Берд рассказывает всем, что впервые ей посоветовал путешествовать врач, который считал, что это улучшит ее слабое здоровье. Следуя этому совету, она совершила свое первое путешествие, морское путешествие в Америку в возрасте 23 лет. [17] Долгое время она жила со своей матерью и младшей сестрой Генриеттой Берд, о которой она говорила с большой любовью во время званого ужина. Она также упоминает Джима Наджента , одноглазого горца , который был ее проводником в Скалистых горах. [17] В жизни Наджент была влюблена в Берда, но игнорировала его ухаживания. Однажды она написала в письме к сестре: «Это мужчина, которого может полюбить любая женщина, но ни одна здравомыслящая женщина не выйдет за него замуж». Позже Наджента нашли убитым.

Из всех гостей на ужине у Птица, похоже, больше всего общего с Марлен. Птица, как и Марлен, не вышла замуж в молодом возрасте из-за карьеры, но позже вышла замуж за Джона Бишопа, который умер за два дня до их пятой годовщины. Она называет его «мой дорогой муж-доктор», но, несмотря на свою любовь к мужу, все еще разочарована самим браком («Я бы хотела, чтобы брак казался скорее шагом»). Птица произносит последние слова в первом акте и продолжает обсуждать свои последние путешествия в Марокко.

Краткое содержание сюжета

Действие пьесы начинается в ресторане, где Марлен ждет друзей. Она устраивает званый ужин в честь своего повышения в агентстве по трудоустройству, где она работает. Когда женщины приходят и начинают есть, они начинают рассказывать о своей жизни и о том, что они сделали. Каждая из ее гостей — историческая, вымышленная или мифическая женщина, которая столкнулась с невзгодами и горько страдала, чтобы достичь своих целей. Леди Нидзё вспоминает, как она познакомилась с бывшим императором Японии, и свою встречу с ним. В то время как остальные женщины понимают эту встречу как изнасилование, она объясняет, что видела в ней свою судьбу: цель, ради которой она была воспитана. В контексте повествования папы Иоанны женщины обсуждают религию. В этот момент официантка, которая прерывает сцену, уже принесла закуску и готовится подать основные блюда. Все женщины, кроме Марлен, обсуждают своих умерших любовников. Они также вспоминают детей, которых они родили и впоследствии потеряли. Ребенок Нидзё был королевской крови, поэтому его нельзя было видеть с ней. Папа Иоанна была забита камнями до смерти, когда выяснилось, что она родила и, следовательно, была женщиной и совершала ересь. Гризельде сказали, что ее двое детей были убиты, что стало жестоким испытанием ее верности мужу. После десерта женщины сидят и пьют бренди, неосознанно подражая своим коллегам-мужчинам.

В первом акте, второй сцене Марлен находится в агентстве, где она работает, и берет интервью у девушки по имени Жанин. Марлен проникается к ней симпатией, хотя та кажется потерянной и беспомощной. Она не знает, какую работу хочет — знает только, что хочет путешествовать и быть со своим мужем.

Акт второй, сцена первая начинается с того, что две девочки, Энджи и Кит, играют на заднем дворе Энджи. Энджи резка и спорит как со своей подругой, так и со своей матерью Джойс. Они с Кит ссорятся, и Энджи говорит, что убьет свою мать. Кит ей не верит, и они начинают говорить о сексе. Энджи обвиняет мать Кит в том, что она спит со всеми подряд, но становится очевидно, что ни одна из них не понимает, о чем говорит; Кит всего 12, а Энджи довольно незрелая для своих шестнадцати лет.

В акте втором, сцене втором действие переходит в агентство по трудоустройству "Top Girls", где Нелл и Вин обмениваются последними офисными сплетнями, пока не приезжает Марлен. Затем они поздравляют Марлен с получением лучшей работы.

Вин знакомится с Луизой, клиенткой, которая после многих лет добросовестной работы в одной и той же фирме решает уйти. Она медленно открывается Вину, рассказывая, как она посвятила свою жизнь работе, работая по вечерам в ущерб своей общественной жизни, без вознаграждения. Она оказалась в 46 лет, без мужа и жизни вне работы, в положении, когда она обучает мужчин, которых постоянно продвигают по службе, а не ее.

Затем действие переключается на офис Марлен, куда приезжает Энджи, приехавшая на автобусе из загородного дома Джойс. Она застенчива и неловка, и ее присутствие явно становится неприятным сюрпризом для Марлен, которая, тем не менее, предлагает Энджи остаться у нее на ночь. Их прерывает миссис Кидд, жена Говарда, которого обошли ради повышения в пользу Марлен. Миссис Кидд говорит Марлен, как много значит эта работа для ее мужа, как он опустошен, и спрашивает, должна ли она заниматься «мужской работой». Становится ясно, что она просит Марлен уйти и позволить мужу занять эту должность, но Марлен решительно отказывается. Она пытается выдворить миссис Кидд из своего офиса, но миссис Кидд становится только настойчивее, пока Марлен наконец не просит ее «пожалуйста, отвалите».

Свет переключается на Шону, пришедшую в офис Нелл в поисках работы. Сначала Нелл впечатлена ее удивительно успешным резюме, но быстро понимает, что Шона несовершеннолетняя и все выдумывает на ходу.

В это же время Энджи разговаривает с Вином о тете Энджи и жизни Вин, но засыпает посреди рассказа Вин. Нелл приходит с новостью, что у Говарда случился сердечный приступ. Марлен уведомлена, но невозмутима, и Нелл отвечает: «Повезло, что он не получил работу, если у него такое здоровье».

Финальный акт происходит годом ранее на кухне Джойс. Марлен, Джойс и Энджи рассказывают друг другу истории. Энджи очень рада, что ее тетя Марлен здесь, так как она уважает ее и думает, что она замечательная. Незадолго до того, как Энджи ложится спать, Марлен достает из сумки бутылку виски, чтобы выпить с Джойс. Пока они пьют, они обсуждают, что станет с Энджи. С жестокой честностью Джойс говорит Марлен, что Энджи не особенно умна и не талантлива, и вряд ли она когда-нибудь чего-то добьется. Марлен пытается отмахнуться от этого, говоря, что Джойс просто принижает Энджи, так как эта трезвая реальность противоречит консервативному менталитету Марлен. Выясняется, что Энджи на самом деле дочь Марлен, которую она оставила на попечение Джойс, в результате чего Джойс теряет ребенка, которого она вынашивала из-за стресса.

Пьеса заканчивается тем, что Энджи зовет свою маму к Марлен. Неясно, насколько Энджи слышала о ссоре Джойс и Марлен.

Наследие

Top Girls была номинирована на премию Standard Drama Awards в категории «Лучшая пьеса» в 1982 году , хотя было отмечено, что пьеса «принесла больше комплиментов, чем преданных голосов» от судейской коллегии. [18]

В своем обзоре постановки пьесы в Royal Court 1983 года критик The Guardian Майкл Биллингтон заявил, что он был убежден, что Top Girls «является лучшей британской пьесой, когда-либо написанной женщиной-драматургом. Это не означает, что он снисходителен». [19] Позже, в 1997 году, он включил пьесу в свой список «10 лучших британских пьес [20-го] века». [20] В 2015 году Биллингтон выбрал пьесу для своего списка «101 величайшей пьесы», когда-либо написанной на любом западном языке. [4] В 2016 году он также включил Top Girls в свой список «Десять великих пьес Royal Court», где он описал пьесу как «высшее достижение» эпохи Макса Стаффорда-Кларка в качестве художественного руководителя The Royal Court. [21]

В 1997 году драматург Марк Равенхилл написал, что «Top Girls » «должна быть лучшей пьесой за последние 20 лет» [22] .

В 1998 году критик Дэвид Бенедикт назвал «Top Girls» своей любимой «пьесой [20-го] века», написав, что «потрясающе трогательное исследование Кэрил Черчилль соблазнов власти и противоречий, с которыми мы вынуждены сталкиваться, было новаторским в своей переработке основных драматических правил, управляющих временем, манерой и местом. Оно также было полностью живым для мира, в котором она писала, и остается таковым сегодня». [1]

Пьеса была признана одной из 100 самых значимых пьес 20-го века в ходе опроса, в котором приняли участие более «800 драматургов, актеров, режиссеров, театральных профессионалов и журналистов, пишущих об искусстве» [23], и который проводился Королевским национальным театром в рамках проекта NT2000 , посвященного новому тысячелетию. [24]

В 2002 году The Guardian опубликовала статью, написанную критиком Лин Гарднер о непреходящей актуальности Top Girls , поскольку пьеса возрождалась в Вест-Энде спустя 20 лет после ее первоначальной премьеры. В статье Гарднер заявила, что Top Girls «по-прежнему может претендовать на звание одной из лучших послевоенных британских пьес. С ее постмодернистским подходом к структуре, хронологии и, что наиболее очевидно, языку, включая диалог, который прерывается и перекрывается, она, безусловно, является одной из самых влиятельных». Она также написала, что начальная сцена званого ужина в пьесе — «одна из самых известных сцен в современной драме». [25]

Top Girls указана как одна из 100 «лучших и наиболее влиятельных пьес» [26], поставленных в Великобритании с 1945 по 2010 год в книге и приложении для iPad « Played in Britain: Modern Theatre in 100 Plays » . [27] [28]

В 2012 году критик Бенедикт Найтингейл включил «Top Girls» в свой список « Великих моментов в театре» , написав, что многие пьесы Черчилля «захватывают и поражают, задавая ключевые вопросы драматически смелыми способами, но ни одна из них не сравнится с современной классикой « Top Girls » [29] » .

В 2013 году Top Girls попали в список «50 величайших пьес за последние 100 лет» журнала Entertainment Weekly . [2]

Также в 2013 году Top Girls были представлены в книге Люси Кербел « 100 великих пьес для женщин ». Кербел написала книгу в ответ на высказывания многих своих коллег по театру о том, что «хороших пьес для женщин просто нет». Кербел заявила, что эта фраза часто «выдвигалась как универсальная истина: нет, за исключением Top Girls Кэрил Черчилль , никому в истории драматургии не удалось поставить ни одной достойной пьесы, в которой было бы больше ролей для женщин, чем для мужчин». [30]

В 2014 году «Top Girls» была признана газетой The Daily Telegraph одной из 15 величайших пьес, когда-либо написанных. [3]

В 2018 году Top Girls вошла в список «Величайших пьес всех времён» по версии The Times . [31]

В 2019 году Methuen Drama провела публичный опрос, чтобы решить, какие из их опубликованных пьес должны быть переизданы в рамках специального бокс-сета, который ознаменовал бы 60-летие публикации текстов пьес в их серии Modern Plays . [32] Опрос состоял из короткого списка пьес Метуэна для каждого десятилетия с 1960 года, при этом избирателям предлагалось определить, какая пьеса была «наиболее представительной» для десятилетия, в котором она была впервые представлена. [33] Из короткого списка из девяти пьес 1980-х годов Top Girls получила наибольшее количество голосов. В результате текст пьесы Top Girls был переиздан ограниченным тиражом в твердом переплете с предисловием Энн Макферран. [34]

Алекс Серц в своем обзоре возобновления пьесы в Национальном театре в 2019 году написал, что «[у Кэрил Черчилль] есть каталог [пьес], который полон современной классики и нескольких шедевров... Top Girls — ее шедевр из шедевров. Да, он настолько хорош. Это доказывает, если бы требовались доказательства, что она, несомненно, лучший из ныне живущих британских драматургов». [35]

Библиография

Дальнейшее чтение

Примечания

  1. ^ ab Бенедикт, Дэвид (23 сентября 1998 г.). «Театр: А теперь драма века». The Independent . Получено 15 октября 2020 г. .
  2. ^ ab "50 величайших пьес за последние 100 лет". Entertainment Weekly . 12 июля 2013 г. Получено 15 октября 2020 г.
  3. ^ ab "Лучшие пьесы всех времен". The Daily Telegraph . 28 апреля 2014 г. ISSN  0307-1235 . Получено 14 апреля 2020 г.
  4. ^ ab «От Эдипа до любителей истории: 101 величайшая пьеса Майкла Биллингтона». The Guardian . 2 сентября 2015 г. Получено 15 октября 2020 г.
  5. Театр Royal Court. "Лучшие девушки в театре Royal Court" . Получено 26 октября 2011 г.
  6. Рич, Фрэнк (29 декабря 1982 г.). «СЦЕНА: „ГЛАВНЫЕ ДЕВУШКИ“ КЭРИЛ ЧЕРЧИЛЛЬ НА ПУБЛИКЕ». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 21 января 2024 г.
  7. Рич, Фрэнк (17 марта 1983 г.). «STAGE: 'TOP GIRLS' ПОЛУЧАЕТ НОВЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ СОСТАВ». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 21 января 2024 г.
  8. Stafford-Clark, Max (2 ноября 1991 г.), Top Girls, Performance, Deborah Findlay, Beth Goddard, Cecily Hobbs , получено 17 января 2024 г.
  9. ^ "Top Girls". www.tcm.com . Получено 17 января 2024 г. .
  10. ^ "BBC Radio 4 Extra - Кэрил Черчилль - Лучшие девушки". BBC . Получено 17 января 2024 г. .
  11. National Theatre (27 сентября 2018 г.). «Лучшие девушки в Национальном театре» . Получено 1 декабря 2021 г.
  12. ^ Тайсер, Алисия (2008). Лучшие девушки Кэрил Черчилль . Лондон, Нью-Йорк: Continuum Modern Theatre Guides. стр. 1–23. ISBN 9780826495563.
  13. ^ Брэнтли, Бен (8 мая 2008 г.). «Top Girls — Обзор — Театр». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 17 июня 2017 г.
  14. Отрывок из книги «О природе вещей » (лат. De Rerum Natura ) поэта и философа Тита Лукреция Каруса . «Top Girls Study Guide» (PDF) . Театр Гатри. стр. 26. Архивировано из оригинала (PDF) 29 декабря 2015 г.Английский перевод отрывка можно найти здесь.
  15. ^ Кто такая пациентка Гризельда?
  16. О картине «История больной Гризельды, часть III», ок. 1493–1500 гг.
  17. ^ ab "Жизнь Изабеллы Берд". Архивировано из оригинала 4 января 2019 года.
  18. Оуэн, Майкл (26 января 1983 г.). «Как Гитлер победил при пересчете голосов». The Standard . С. 18–19.
  19. Биллингтон, Майкл (9 февраля 1983 г.). «Top Girls». The Guardian . стр. 11.
  20. Биллингтон, Майкл (3 сентября 1997 г.). «Ever Ever Land». The Guardian . С. 14–15.
  21. Биллингтон, Майкл (28 марта 2016 г.). «Мой болезненный роман с королевским двором». The Guardian . Получено 10 августа 2021 г.
  22. Равенхилл, Марк (9 апреля 1997 г.). «Драматические моменты: Марк Равенхилл о лучших девушках». The Guardian . стр. 14.
  23. Листер, Дэвид (18 октября 1998 г.). «„В ожидании Годо“ признана лучшей современной пьесой на английском языке». The Independent . Получено 16 октября 2020 г. .
  24. ^ Архив веб-страницы Национального театра NT2000 Сто пьес века
  25. Гарднер, Лин (2 января 2002 г.). «Material girls». The Guardian . Получено 15 октября 2020 г.
  26. ^ "Played in Britain: Modern Theatre in 100 Plays product listing on the V&A website". Архивировано из оригинала 18 октября 2020 г. Получено 17 октября 2020 г.
  27. ^ Дорни, Кейт; Грей, Фрэнсис (14 февраля 2013 г.). «1980-1989». Играл в Британии: Современный театр в 100 пьесах . Великобритания: Methuen Drama. стр. 116–117. ISBN 9781408164808.
  28. ^ Архивная страница на сайте V&A о приложении Played in Britain: Modern Theatre in 100 Plays 1945 - 2010
  29. ^ Найтингейл, Бенедикт (2012). Великие моменты в театре. Великобритания: Oberon Books Ltd. ISBN 9781849437448.
  30. ^ Кербел, Люси (14 ноября 2013 г.). 100 великих пьес для женщин . Книги Ника Херна. ISBN 9781848421851.
  31. ^ Максвелл, Доминик (14 апреля 2018 г.). «Величайшие пьесы всех времен». The Times . Получено 17 октября 2022 г.
  32. ^ 60 лет серии современных пьес Метуэн Драмы на сайте Bloomsbury Publishing
  33. ^ Страница SurveyMonkey опроса, проведенного Methuen Drama
  34. ^ Лучшие девушки 60 лет современных пьес издание сайта Bloomsbury Publishing
  35. ^ Sierz, Aleks (3 апреля 2019 г.). "TOP GIRLS, NATIONAL THEATR". Aleks Sierz . Получено 15 октября 2020 г. .
  36. ^ Базен, Виктория (2006). «[Не] говоря о моем поколении: историзация феминизма в лучших девушках Кэрил Черчилль». Исследования литературного воображения : 115.
  37. ^ Кэмерон, Ребекка (2009). «От великих женщин к лучшим девушкам: представления сестринства в британском феминистском театре». Сравнительная драма . 43 (2): 143–166. doi :10.1353/cdr.0.0063. S2CID  161511229.

Внешние ссылки