stringtranslate.com

Лушебем

Louchébem или loucherbem (французское произношение: [luʃebɛm] ) —сленгпарижскихилионских мясников(французский boucher ), похожий насвинью латыньиверлан. Он возник в середине 19 века и широко использовался до 1950-х годов.

Процесс

Процесс создания слов louchébem напоминает процесс создания слов largonji , verlan и javanais , поскольку существующие слова замаскированы в соответствии с набором правил. Строго говоря, louchébem — это более жесткая разновидность ларгонджи, в которой обязательно окончание -èm . Ларгонджи заменяет ⟨l⟩ согласную или группу согласных в начале слова или, если слово начинается с ⟨l⟩ или гласной, второй слог; затем начальная согласная снова присоединяется к концу слова вместе с суффиксом , характерным для арго : -ji [ʒi] , -oc [ɔk] , -ic [ik] , -uche [yʃ] , -ès [ɛs] или, в случае louchébem, -em/ème [ɛm] .

Обратите внимание, что louchébem – это прежде всего устный язык , и его написание обычно фонетизировано .

История

Несмотря на название, лушебем, судя по всему, был создан не мясниками, а заключенными Брестской тюрьмы , записи датируются 1821 годом. [1]

Эдмунд Клерихью Бентли использовал этот язык в качестве сюжета в своем рассказе 1937 года «Старомодные апачи».

Во время нацистской оккупации лушебем использовался парижскими участниками Сопротивления .

Даже сегодня лушебем по-прежнему хорошо известен и используется среди тех, кто работает в торговых точках в сфере розничной торговли мясом . Некоторые слова даже вошли в повседневное употребление масс; Примером может служить слово loufoque , означающее «эксцентричный».

Примеры

Вот несколько примеров слов Лушебема.

Существует еще один французский жаргон , называемый largonji , который отличается от louchébem только добавленным суффиксом ( -i вместо -em ); Этот термин произошел от жаргона . [2]

Примечания

  1. ^ Франсуаза Робер Л'Аржантон. «Larlépem largomuche du louchébem. Parler l'argot du boucher» . Проверено 6 января 2016 г.
  2. ^ Вальдман, Альберт (май 2000 г.). «Язык предместий и пригородов: популярный французский жаргон». Французский обзор . 73 (6). Американская ассоциация учителей французского языка: 1179–1192. JSTOR  399371.

Библиография

Внешние ссылки