История о лысом человеке и мухе встречается в самом раннем сборнике басен Эзопа и имеет номер 525 в индексе Перри . [1] Хотя оно затрагивает тему справедливого наказания, некоторые более поздние толкователи использовали его как совет по сдерживанию.
Лысого мужчину ужалила муха, а затем он ударил по месту. Когда муха высмеивает его и указывает, что ответными действиями он только вредит себе, человек отвечает, что готов стерпеть еще больше, если только сможет уничтожить столь мерзкое существо. Комментируя басню, записанную Федром , Франсиско Родригес Адрадос посчитал, что ее сюжетная линия имела ситуативный характер, но затем переросла в дебаты о правильном стремлении к справедливости. [2]
Хотя в средние века о сборнике басен Федра мало что слышно, эта история вновь появилась в произведениях других, в том числе в сборнике моральных примеров для проповедей Жака де Витри XIII века. [3] После обнаружения старых рукописей Федра в эпоху Возрождения, начиная с 18 века, было сделано несколько стихотворных переводов всего произведения: Кристофером Смартом в 1753 году, [4] Бруком Бутби в 1809 году, [5] автором Фредериком Толлером в 1854 году [6] и П.Ф. Виддоусом в 1992 году. [7] Кроме того, басня была включена в число немногих, переведенных Эшли Каупером в 1769 году [8] , а также обновлена с учетом современных условий бизнеса в сборнике под названием «Эзоп». в костюме обезьяны: Пятьдесят басен корпоративных джунглей . [9]
В то время как потерпевшая сторона в споре между человеком и мухой заняла моральную позицию, согласно которой неспровоцированное нападение заслуживает суровой реакции, муха утверждала, что слишком сильное легкое раздражение вызывает насмешки. По мнению Федра: «Этот пример показывает, что случайная ошибка простительна, но сознательное причинение вреда, по моему мнению, заслуживает всякого наказания». [10] Хотя в прозаических версиях Джорджа Файлера Таунсенда [11] и Вернона Джонса [12] мораль отсутствует, они включают в себя энергичное неповиновение этого человека.
Однако начиная со Средневековья некоторые авторы в споре принимали сторону мухи. Адемар де Шабанн завершил свой отчет словами: «Тот, кто наживает себе врагов среди безобидных, причиняя себе вред, становится смешным» ( iniuriosis, qui sibi inimicos creant, et qui sibi iniuriam facit, aliis plus ridendus est ), [13] в то время как Уильям Кэкстон представил басню замечанием: «Из лителя Эйлля может прийти и лучший». [14] Тем не менее, испанская версия басни в La vida del Ysopet con sus fabulas hystoriadas (1489), взятая из того же источника, что и Кэкстон, завершается предупреждением, что «не следует искать вражды ради удовольствия или развлечения, поскольку данное злобой и неразумностью других, ты можешь пострадать от того, кого ты обижаешь и раздражаешь». [15] Джон Огилби даже заставляет мушку выступить в свою защиту в своих «Эзопах» : укоризненный «деревенщик» должен быть благодарен за длительный урок, чтобы не оставлять себя незащищенным для нападения в будущем. [16]
В следующем столетии Уильям Сомервил в своей поэтической версии басни «Лысый валлиец и муха» переосмыслил муху как назойливого демагога , которого аристократический «сенат» может спокойно игнорировать. [17] За ним последовал Джозеф Джейкобс , который вместе с малодушными авторами до него пришел к выводу, что «вы только навредите себе, если обратите внимание на презренных врагов». [18]