«Любовь, потеря и то, что я носила» — пьеса, написанная Норой и Делией Эфрон по одноименной книге 1995 года Илен Бекерман . Она организована как серия монологов и использует чередующийся состав из пяти главных женщин. Тематика монологов включает женские отношения и гардеробы, а иногда и взаимодействие этих двух, используя женский гардероб как временную капсулу жизни женщины.
Первоначально шоу было представлено как часть летней серии 2008 года в Guild Hall в Ист-Хэмптоне, Нью-Йорк , а затем как благотворительная серия в театре DR2 в Нью-Йорке в начале 2009 года. Позже в том же году шоу было поставлено Off-Broadway как продолжающаяся коммерческая театральная постановка в Westside Theatre в Нью-Йорке, где оно стало вторым по продолжительности шоу в истории театра. Постановка и ее актерский состав получили положительное внимание критиков. Постановка выиграла премию Drama Desk Award 2010 за уникальный театральный опыт , а также премию Broadway.com Audience Award 2010 за любимую новую внебродвейскую пьесу.
Шоу было поставлено на шести континентах и более чем в восьми странах. Оно начало национальный тур в Соединенных Штатах в сентябре 2011 года в Чикаго. Оно сыграло на бис в Париже в январе 2012 года.
Нора Эфрон была писательницей, режиссером и продюсером, наиболее известной по написанию сценариев к романтическим комедийным фильмам. Она получила три номинации на премию «Оскар» за оригинальный сценарий за «Силквуд» (1983), «Когда Гарри встретил Салли...» (1989) и «Неспящие в Сиэтле» (1993). [1]
Она написала пять бестселлеров [1] и пьесу 2002 года « Воображаемые друзья» , в которой выдуманы антагонистические отношения между Лилиан Хеллман и Мэри Маккарти . Эфрон иногда была соавтором сценариев со своей сестрой, писательницей и продюсером Делией Эфрон , включая «Вам письмо» (1998), «Повесив трубку» (2000) и «Заколдованная» (2005). [2] [3]
Нора Эфрон написала введение к одноименной книге Бекермана 1995 года, в которой она сразу же увидела драматический потенциал. [4] Она отождествляла себя с историями в «Любви, потере и во что я была одета », потому что книга «не о моде; она о том, чем на самом деле является для нас одежда, о тех моментах, когда мы постоянно пытаемся найти свою идентичность через нее». [4] Вскоре после ее публикации Эфрон подарила книгу восьми своим друзьям на Рождество. Она заинтересовалась написанием собственной версии книги. [4] Как только она решила адаптировать «Любовь, потерю и во что я была одета» в пьесу, она и ее сестра отправили по электронной почте 100 женщинам с просьбой написать истории. [4]
Монологи шоу были в основном взяты из книги Бекермана. [5] Эфроны сплели коллекцию историй, адаптированных из книги, с воспоминаниями друзей, включая Рози О'Доннелл . [6] [7] Один из монологов, который стал изюминкой оригинальной постановки, был основан на бестселлере Норы Эфрон 2006 года « Мне не нравится моя шея» . [8]
Персонаж по имени «Gingy» выступает в роли рассказчика. [7] Шоу начинается с того, что она рисует наброски различных частей своего гардероба, которые вызывают самые острые воспоминания. [6] Она вплетает свою историю жизни в другие истории, описывая свои три брака, «материнство и смерть ребенка, каждый поворотный момент отмечен определенным предметом одежды». [8] Ее жизнь представлена, начиная с опыта в униформе Brownies и продолжаясь на протяжении всей ее жизни. [9] Другой персонаж выступает в роли лисицы, другой играет уязвимого члена банды из Чикаго, третий изображает храброго больного раком, а последний выступает в роли зрелой женщины, пронзенной яркими воспоминаниями. [6] Один персонаж по имени Хизер выбирает консервативные «умные» туфли вместо высоких каблуков в юности, но на более позднем этапе жизни отдает предпочтение высоким каблукам. [9] Члену банды нравятся знаки отличия, которые выделяются на свитерах и их создателе. [9]
Среди 28 историй другие примечательные истории вращаются вокруг влияния Мадонны («любая американка моложе 40, которая говорит, что никогда не одевалась как Мадонна, либо лжет, либо амиш »), беспокойства о примерке («Я 8. Я всегда была 8») и вкуса матерей в одежде («Я не понимаю, ты могла бы выглядеть так хорошо, если бы постаралась»). [7] [9] Трое из персонажей иногда работают как трио, и у всех персонажей есть монологи. [10]
Los Angeles Times посвятила целый абзац зарисовке о двух выпускных платьях для старшей школы . Выпускное платье для выпускного было консервативным пудрово-голубым, чтобы надеть его на свидание с занудой. Выпускное платье для выпускного было сексуальным черным мини-платьем , которое подходило ее более желанному свиданию. Платья представляли кризис идентичности для одного персонажа: «Вот в чем дело — я никогда не знала наверняка, кем из этих двух людей я являюсь — девушкой, которую почти никогда не приглашают на выпускной, или девушкой, которая идет с действительно симпатичным парнем. Каждый раз, когда я думала, что знаю, кто я, я оказывалась другой. Это одна из причин, по которой, как мне кажется, я вышла замуж, чтобы, типа, положить конец путанице». [7]
The New York Times представила три истории, которые, по ее мнению, были особенно эмоциональными: первая о женщине, которая сняла мини-юбки из своего гардероба в колледже после того, как ее изнасиловали, но продолжила носить любимые ботинки; другая о страхах по поводу свадебного наряда; и третья о выборе украшения недавно реконструированной груди татуировкой. [8] В той же статье также была отмечена юмористическая ода черному цвету как части гардероба или фактически как гардеробу, как замечает один из персонажей: «Иногда я покупаю что-то не черное, надеваю это и так жалею». [8]
Другие истории включают воспоминания о платье, купленном для свидания с парнем, который впоследствии женился на другой; недостатки бюстгальтеров из спандекса , которые приводят к появлению образа, известного как моногрудь; проблемы, связанные с декольте между пальцами ног; спортивный костюм Juicy Couture , который является неотъемлемой частью гардероба Калифорнии; выбор гардероба в неправильный день месяца; и история о заключенном любовнике и стратегической дырке в определенной паре брюк. [7]
Love, Loss, and What I Wore впервые была представлена 2 августа 2008 года в Bridgehampton Community House в качестве благотворительного мероприятия для реконструкции John Drew Theatre/Guild Hall в Ист-Хэмптоне, Нью-Йорк. [11] [12] В постановке, поставленной Карен Линн Карпентер, снялись Линда Лавин , Карин Квакенбуш, Лесли Критцер , Кэти Наджими и Сара Чейз . Затем Дэрил Рот поставил пьесу в серии благотворительных представлений по понедельникам для «Dress for Success», благотворительной организации , которая помогает женщинам с низким доходом, позволяя им позволить себе рабочую одежду и оказывая поддержку в трудоустройстве, [5] снова под руководством Карен Линн Карпентер. [13] [14] Серия из семи вечерних чтений по понедельникам была представлена с 2 февраля по 9 марта 2009 года в Off-off-Broadway DR2 Theatre. [15] В первых семи представлениях было семь разных составов. [16] Первый состав в театре DR2 состоял из Мэриан Селдес , Джой Бехар , Кэти Финнеран , Хизер Бернс и Люси ДеВито . [17] [18] [19] Другими участниками первоначальных чтений были Тайн Дейли (которая создала персонажа-рассказчика, Джинджи, для New York Production), [8] Рози О'Доннелл , Саманта Би , Ронди Рид , Америка Феррера , Деби Мейзар , Марло Томас , Блайт Даннер , Кристин Лахти , Паркер Поузи , Джули Уайт , Келли Бишоп , Сара Джонс , Вианн Кокс и Кристен Уиг . [13]
Затем пьеса была поставлена на офф-Бродвее, начиная с 21 сентября 2009 года, тремя последовательными постановками, каждая из которых длилась 4 недели, и с совершенно новым составом из 5 человек. [13]
Производство официально открылось 1 октября 2009 года в театре Westside Theatre . [8] Первоначально в актерский состав входили Дейли, О'Доннелл, Би, Кэти Финнеран и Наташа Лионн . В сменный состав также входили Мэри Бердсонг , Кристин Ченовет , Люси ДеВито, Джейн Линч , Риа Перлман , Мэри Луиз Уилсон и Рита Уилсон . [6] Ченовет была заменена в последнем из трех первоначальных 4-недельных показов Финнеран. [20] Производство принесло пользу «Dress for Success». Режиссером выступила Карен Линн Карпентер, сценография — Джо Виниарски, дизайн костюмов — Джессика Джан, дизайн освещения — Джефф Кройтер, дизайн звука — Уолтер Трарбах, дизайн грима — Мария Верель. [14] Продюсером был Дэрил Рот, а сопродюсером — Александр Фрейзер. [8] Постановка была поставлена так, что пять женщин, одетых в черное, сидели у края сцены и при необходимости сверялись со сценариями на пюпитрах . [7] [8] Оригинальные рисунки Илен Бекерман были представлены на плакатах, вывешенных на вешалках для одежды на вешалке для одежды, справа от актрисы, играющей Джинджи.
Производство продолжилось в театре Westside Theatre с открытым коммерческим запуском со стратегией кастинга с ротацией актеров каждые 4 недели, поскольку это позволяло производству привлекать актеров более высокого уровня. Нора Эфрон заявила на одной из сессий вопросов и ответов: «Мы продолжаем проводить повторный кастинг, чтобы мы могли получить действительно великолепных актрис на четыре недели. Очень сложно заставить действительно хороших людей работать вне Бродвея в течение шести месяцев, потому что это не приносит большой прибыли, но вы можете получить их на четыре недели». [4] Другие известные актрисы, которые играли в постановке вне Бродвея, включают следующих: Кэрол Кейн , Дебра Монк , Джанин Гарофало , Фрэн Дрешер , Мелисса Джоан Харт , Брук Шилдс , Виктория Кларк , Элисон Фрейзер , Това Фелдшух , Лоретта Суит , Мэри Теста , Никки Блонски , Донна Маккекни , Б. Смит и Марла Мейплз . [21] По состоянию на октябрь 2011 года [обновлять]это было второе по продолжительности шоу в истории Вестсайдского театра. [22]
Шоу выиграло премию Drama Desk Award 2010 за уникальный театральный опыт , а также премию Broadway.com Audience Award 2010 за любимую новую внебродвейскую пьесу. Дейли и О'Доннелл были номинированы на премию Drama League Awards 2010 за выдающееся исполнение. [23] Тара Рубин, Мерри Шугарман, Эрик Вудолл и Лорен Штуцел были номинированы на премию Artios Awards Американского общества кастинга 2010 за выдающееся мастерство в кастинге внебродвейской комедии/мюзикла в Нью-Йорке. [23]
1000-й спектакль был показан 15 марта 2012 года. [24] Производство закрылось 25 марта 2012 года после 1013 представлений. Тридцать два сменных состава и 120 актрис приняли участие в производстве на протяжении всего его показа. Окончательный состав: Сьерра Боггесс , Джойс Ван Паттен , Карин Квакенбуш, Эрика Уотсон и Элли Уокер . [25]
Карпентер руководил национальным туром по США, который начался в Чикаго в сентябре 2011 года с выступления в Broadway Playhouse at Water Tower Place . [26]
Рот продюсировал чикагскую постановку. [26] В состав чикагского состава вошли Нора Данн , Фелиция Филдс, Рони Гева, Кэти О'Брайен и Барбара Робертсон в роли Джинджи. [27] [28] Хотя изначально шоу планировалось продлить до 23 октября 2011 года, [26] его продлили до 4 декабря перед открытием [29] , а затем снова продлили до 1 января 2012 года. [30] Выступления в рамках национального тура после Чикаго должны были пройти под руководством 7–30 декабря состава Off-Broadway, в который входили Дэйзи Иган , Соня Манзано и Лоретта Суит . [30] [31]
Затем пьеса была поставлена в театре Geffen Playhouse в Лос-Анджелесе. [7] Производство Geffen проходило с 12 мая по 19 ноября 2010 года, [32] [33] побив рекорды кассовых сборов. [22] Состав актеров Geffen также менялся.
Актрисы там включали Дейли, Кейн, ДеВито, Перлман, Нэнси Трэвис , [34] Бонни Франклин , Мередит Бакстер , Флоренс Хендерсон , Марисса Джарет Винокур , [35] Мария Кончита Алонсо , Кристин Лахти , [36] Дженни О'Хара , Лорен Хаттон , [37] Харриет Харрис , Тери Гарр , Мими Роджерс и Салли Стразерс . [37] Большая часть первоначального состава Geffen выступала в Off-Broadway run. [9] В Geffen Playhouse шоу было поставлено Дженни Салливан . Кейн играла «Gingy», когда оно дебютировало в Лос-Анджелесе. [7]
К концу 2010 года пьеса была поставлена в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Торонто и Буэнос-Айресе, и с тех пор было показано множество других постановок по всему миру. [14] [22] Карпентер руководил международной постановкой, которая шла во многих странах. [14] Постановка в Торонто проходила с 16 июля по 2 октября 2010 года в театре Panasonic. [38] Пьеса была представлена в Сиднее с 3 по 30 января 2011 года в Сиднейском оперном театре с первым составом Натали Бассингтуэйт , Джуди Фарр , Амандой Магглтон , Магдой Шубански и Миррой Фоулкс под руководством Уэйна Харрисона , с некоторыми незначительными изменениями для локализации некоторых американизмов. [39] В Южной Африке шоу было показано с 8 апреля по 12 июня 2011 года в Studio Theatre, Montecasino около Йоханнесбурга и в Theatre on the Bay в Кейптауне с 15 июня по 2 июля под руководством Мойры Блюменталь. [40] [41] Премьера в Азии состоялась в Маниле с 14 по 17 июля 2011 года в RCBC Plaza с актерским составом, включавшим Битуина Эскаланте ; постановкой руководили Майкл Уильямс и Азанза-Ди. [42]
Шоу, длящееся около 90 минут, [6] состоит из 28 различных историй, которые стремятся пролить свет на женскую идентичность. [9] Шоу, состоящее, как правило, из юмористических инцидентов, часто затрагивает грустные, горькие или сентиментальные темы. [8] [43] Мемуары Бекерман берут за отправную точку одежду, которую она носила в поворотные моменты своей жизни, и служат пьесой. Эфроны дополнили это коллекцией историй на схожую тему, представленных четырьмя дополнительными персонажами. [6] [7]
Шоу поставлено в «непримиримо низкотехнологичной» манере, [7] используя одежду как метафору женского опыта. [6] Помимо одежды, важны такие аксессуары, как кошелек , и Чарльз Ишервуд из The New York Times отметил, что когда Нора Эфрон рассматривает кошелек: «В хаосе его внутреннего пространства она видит символ себя, как в темном зеркале, заляпанном старой помадой и пахнущем пролитыми духами». [8] Шоу состоит из пяти женских монологов о сбоях в гардеробе , отношениях полового созревания с личным гардеробом, нарядах для первого свидания, счастливом нижнем белье, выпускных платьях, любимых ботинках, незаменимых рубашках, ненавистной, неорганизованной сумочке и опыте в примерочной. Воспоминания об одежде вызывают у женщин воспоминания об их матерях, парнях, мужьях, бывших мужьях, сестрах и внуках. [6] [7]
Broadway.com описал оригинальный благотворительный сериал как «интимный и звездный». [44] Обозреватель New York Times Ишервуд описала пьесу Off-Broadway как «шоу о сердечных делах и делах из шкафа». [8] В Variety Мэрилин Стасио назвала его «горько-сладким размышлением о радостях и невзгодах женской жизни, отраженных через призму их одежды». [6] В Bloomberg News критики прокомментировали, что драматурги были «литературными алхимиками, экспертами в смешивании сентиментального и сатирического и в результате чего получалось что-то пронзительное», и отметили, что одежда и аксессуары доминировали в воспоминаниях, в то время как «мужчины были статистами». [45] Los Angeles Times описала шоу как нечто среднее между «Монологами вагины» и «Что не стоит носить » . [7] Хелен Шоу, писавшая для Time Out , также описала стиль Эфрон как схожий со стилем Ив Энслер из «Монологов вагины » . [43] Джей Райнер из The Hollywood Reporter отметил, что из этой работы «вырисовывается полотно коллективной женской психики, нежное и проницательное, но не сентиментальное». [9]
Ярким моментом в книге Эфрон, который постоянно хвалили, было изображение О'Доннелл кошелька в сцене «Я ненавижу свой кошелек!». [8] [9] В то время как Райнер сказал: «Есть забавный сегмент «Я ненавижу свой кошелек»», [9] Ишервуд отметил, что «самым умным и изящным произведением в шоу является едкое эссе Норы Эфрон о ее сложных отношениях с кошельками... Доверенное мисс О'Доннелл, которая делает это с гордостью, эссе представляет собой дерзкое осуждение тирании бумажника, «j'accuse» для эпохи «it» сумок». [8] Шоу описал выступление О'Доннелл с кошельком как арию , [43] а Джерри Толмер из The Villager назвал его «одним из столпов шоу». [16] Эта сцена иногда исполняется в одиночестве за пределами театра. [46]
Ишервуд отметил, что это служит женской аудитории. «Если есть женские фильмы и литература для женщин — хотя некоторые могут посчитать эти термины уничижительными — «Любовь», «Утрата» и «Что я носила» должны быть однозначно классифицированы как легитимные женские фильмы... для женщин, которые могут глубоко поделиться подробностями препарированного и обсуждаемого опыта». [8] Los Angeles Times отмечает легкий характер темы: «... не стремится вернуть женскую сексуальность от столетий угнетения; он остроумно восхваляет недостатки гардероба...» [7] По словам Райнера, шоу подчеркивает, что «... если есть что-то общее у самок этого вида, так это глубокие и неизменные отношения любви/ненависти к своему гардеробу... это замечательно остроумное шоу иллюстрирует, что то, что человек надевает на вечеринку, иногда более запоминается, чем сама вечеринка». Он также отмечает, что все представление имеет смысл, поскольку оно «насыщено и резонансно» на протяжении всего. [9] Шоу отмечает, что «Уютный юмор с силой бьет по женскому чувству юмора, возможно, потому, что он так идеально подтверждает их собственные заботы». [43]
Некоторые монологи на такие темы, как вес, статусные сумки и высокие каблуки, не раскрыли своего полного потенциала, по мнению рецензента The Los Angeles Times . [7] Журнал Time Out описал некоторые строки как пересоленные, но это простительно. [43]
Оригинальная постановка Off-Broadway получила несколько наград:
В ноябре 2009 года на церемонии вручения премии Artios Awards Ассоциации кастинговых агентств Америки Эфроны получили премию New York Big Apple Award. [49]