Ljuva karneval! (Сладкий карнавал!) — книга 2005 года о творчестве национального барда Швеции, поэта и исполнителя XVIII века Карла Михаэля Беллмана , написанная шведским литературоведом Ларсом Лённротом . Беллман — центральная фигура в шведской песне, известная, в частности, по своему сборнику 1790 года « Послания Фредмана» . Лённрот, изучавший Беллмана с 1960-х годов, стремится дать обзор творчества Беллмана, описав суть искусства Беллмана: дать веселое сольное представление, религиозное или мирское, с помощью адаптированных мелодий, имитированных звуков толпы и речи на разных языках и песен в разных жанрах. Он тщательно различает искусство и личность Беллмана, который, по его мнению, был отнюдь не таким пьяным и развратным, как актерский состав его Посланий .
Текст проиллюстрирован подборкой полутоновых изображений рисунков, гравюр, картин и скульптур, получивших признание критиков.
Книга была хорошо принята критиками, которые пишут, что Лённрот оживляет Беллмана как перформансиста. Они хвалили ее освещение Посланий, а также менее известных работ Беллмана и предположили, что она станет стандартным справочником по его поэзии.
Карл Михаэль Беллман — центральная фигура в шведской песне, известный в основном своими «Посланиями Фредмана» 1790 года и «Песнями Фредмана» 1791 года . Беллман играл на цитре , аккомпанируя себе, когда исполнял свои песни при королевском дворе. [1]
«Послания Фредмана» — это сборник из 82 стихотворений, положенных на музыку ; в нем изображено все: от пасторалей в стиле рококо с набором богов и полубогов из классической античности до плача по поводу последствий употребления Брэнвина , сцен в тавернах и очевидных импровизаций . Тексты песен, основанные на жизни современников Беллмана в Швеции эпохи Густава , описывают галерею вымышленных и полувымышленных персонажей и событий в Стокгольме . Жан Фредман , бывший часовщик- алкоголик , является центральным персонажем и вымышленным рассказчиком. [1] [2]
Песни Фредмана — это смешанный сборник песен, некоторые из которых посвящены тем же темам, что и «Послания» — любви, пьянству и смерти, некоторые — преданно-роялистским, некоторые — его друзьям, некоторые — пасторальным, а некоторые — юмористически-библейским. [1]
Ларс Лённрот — шведский литературовед, изучавший творчество Беллмана более 40 лет, получив докторскую степень в Стокгольмском университете в 1965 году. Он был профессором литературы в Калифорнийском университете в Беркли , Университете Ольборга и Университете Гётеборга . [3]
Лённрот утверждает, что его книга преследует две цели: дать обзор творчества Беллмана в свете современных научных исследований и указать на то, что он считает основным в искусстве Беллмана: «способ объединения различных жанров, как религиозных, так и мирских, в совершенно новый тип сольного представления, резвый маскарад с постоянным переключением между формами выражения». [4]
По мнению Лённрота, распространенное мнение о том, что Беллман всегда изображал себя в своих работах, так что он должен был быть буйно пьяным и развратным персонажем, как персонажи « Посланий Фредмана» , ошибочно. Вместо этого Беллман изображал свой мир как своего рода карнавал. Люди играют в поклонение Вакху , богу вина, и Венере , богине любви, великолепно одетые в маскарадные костюмы, но убитые горем от жизненных невзгод под своими раскрашенными масками. По мнению Лённрота, Беллман тоже скрывал себя за многими масками, работая трубадуром, чтобы развлекать людей песнями и подражать голосам в питейных заведениях, аккомпанируя себе на своей цитре , но также принимая на себя другие роли, такие как сатирик, религиозный поэт и придворный драматург. Лённрот описывает, как разнообразные исполнительские навыки Беллмана позволили ему создать весьма оригинальные и сложные «Послания Фредмана» , изобретательно противопоставляя классически возвышенное и романтическое обыденному и абсурдному миру Стокгольма XVIII века.
Книга проиллюстрирована полутоновыми рисунками в тексте, в основном современными картинами Беллмана и его мира, такими художниками, как Элиас Мартин и Йохан Тобиас Сергель . Эпилог проиллюстрирован двухстраничным разворотом полутоновых фотографий музыкантов, таких как Фред Окерстрём , Свен-Бертиль Таубе , Корнелис Вресвейк и Мартин Багге, интерпретирующих работы Беллмана. Ингер Дальман, рецензируя книгу, описывает коллекцию изображений, иллюстрирующих книгу, как «сказочную». [5]
На суперобложке изображена картина Антуана Ватто 1717 года «Отправление на Киферу» . Дополнительные цветные вставки находятся внутри передней и задней обложки, на которых изображена « Комеди Франсез» неизвестного художника 1670 года и иллюстрация Элиаса Мартина 1792 года, на которой Беллман приветствует Эрика и Густаву Палмстедт в день рождения Густавы. [6]
Книга была опубликована в 2005 году в твердом переплете издательством Albert Bonniers Förlag объемом 405 страниц . [7]
Рецензируя Ljuva karneval! для Gotlands Allehanda , Ингер Дальман написала, что Лённрот развеял доминирующий 200-летний миф, созданный Юханом Хенриком Келлгреном , что Беллман всегда говорил за себя в Посланиях Фредмана , тогда как было наоборот, он непрерывно играл тщательно продуманные роли. Дальман комментирует, что Лённрота, похоже, раздражают люди, которые воображают, что могут написать биографии Беллмана по собственным сочинениям барда, и что он, безусловно, прав в этом; но все равно за многочисленными масками все еще можно увидеть «беспечного, дружелюбного, гордого, изобретательного и измученного человека». [5]
Андерс Куллхед, пишущий в Dagens Nyheter , отмечает, что Беллман был не просто поэтом, но и искусным имитатором и бардом, и что в книге Лённрот оживляет Беллмана как артиста перформанса. Куллхед называет примечательным, что «маленькая страна на культурной периферии Европы» должна иметь так много прекрасных поэтов, из которых Беллман был величайшим; только Гуннар Экелёф перерос его границы сопоставимым образом, и ученые изо всех сил пытались уловить хамелеоноподобную натуру Беллмана. Куллхед замечает, что Лённрот так кратко касается стольких текстов, что глубины может не хватать; и его попытка не сделать книгу биографией не сработала, поскольку жизненный путь Беллмана виден от начала до конца. Но в целом, по его мнению, Лённрот высвечивает экспериментальное, жанрово-пересекающее творчество Беллмана в книге, которую «приятно читать» и которая, несомненно, является продуктом десятилетий исследований. [8]
Торкель Стольмарк пишет в Samlaren «Bacchi Tempel» , также охвачены, предлагая читателю что-то новое и удивительное. [9]
, что Лённрот вносил вклад в исследования Беллмана с 1960-х годов. По его мнению, «карнавал» в названии подводит итог взгляду книги на жизнь и время Беллмана, постоянный маскарад, центральный для его искусства, персональная выставка, «где бард исполняет своего рода музыкальную комедию для зрителей со сценами, изображающими как «высоких», так и «низких» персонажей». [9] Стольмарк утверждает, что «Послания Фредмана» по праву занимают центральное место в книге, но что менее известные работы Беллмана, такие какПер Ольсен, рецензируя книгу для Датского общества Беллмана, называет ее амбициозной, синоптической и успешной расшифровкой всего разнообразного творчества Беллмана, его жанров, тем, языка и стиля. [10] Ольсен отмечает, что название отсылает к раннему стихотворению Беллмана 1763 года, содержащему строки «Du liufva carnaval,/Du lindrar sorg og kval» (Ты сладкий карнавал, ты исцеляешь печаль и боль) и «Vår värld är en maskrad,/Där mången synes glad,/Men gråter under masken…» (Наш мир — это бал-маскарад, где многие выглядят счастливыми, но плачут под масками). [10]
Йохан Стенстрём, рецензировавший книгу для Svenska Dagbladet , написал, что книга Лённрота о национальном барде станет стандартным источником для понимания поэзии Беллмана. [11]