stringtranslate.com

Лёвенская Вульгата

Лёвенская Вульгата или Хентенская Библия ( фр . Louvain Vulgate , лат . Biblia Vulgata lovaniensis ) была первым стандартизированным изданием латинской Вульгаты . Лёвенская Вульгата по сути служила стандартным текстом Католической церкви с момента ее публикации в 1547 году до публикации Сикстинской Вульгаты в 1590 году. Издание Лёвенская Вульгата 1583 года цитируется в Оксфордской Вульгате Нового Завета , где оно обозначено сиглумом H ( H для Хентенская ). [1] [2]

В 1546 году, отчасти в ответ на протестантскую Реформацию , Тридентский собор объявил Вульгату официальной Библией Католической церкви. Однако использовались разные версии Вульгаты, и ни одно издание не было принято в качестве стандарта. В ответ на это библеист Джон Хентен попытался создать более надежное издание, сравнив тридцать различных рукописей Вульгаты и опираясь на работы более ранних ученых, таких как Роберт Этьенн . [3] Эта стандартизированная Вульгата была отредактирована Хентениусом (1499–1566) и опубликована в 1547 году в Лёвене , Бельгия , отсюда и название «Лёвенская Вульгата». Это издание переиздавалось несколько раз, и в 1574 году было опубликовано пересмотренное издание.

История

Публикации

8 апреля 1546 года на Тридентском соборе было принято решение о подготовке авторизованной версии Вульгаты. [4] Никаких прямых действий не было предпринято в течение следующих сорока лет, и многие ученые продолжали публиковать свои собственные издания. Среди этих изданий издание, подготовленное Хентением, служило почти стандартным текстом Католической церкви . [5]

Первое издание Хентениуса называлось Biblia ad vetustissima exemplaria nunc recens castigata и было опубликовано типографом Бартоломеем Гравиусом  [nl] в ноябре 1547 года. [6] Для создания своего издания Хентениус использовал более тридцати рукописей Вульгаты . [7] Издание Хентениуса похоже на издания Вульгаты 1532 и 1540 годов, выпущенные Робертом Эстьеном . [8]

Издания Лукаса Бругенсиса

После смерти Хентения в 1566 году Франциск Лукас Бругенсис продолжил свою критическую работу и подготовил собственное издание; издание было опубликовано в 1574 году [9] в Антверпене Плантеном под названием: Biblia Sacra: Qui in hac editione, a Theologis Lovanienibus prestitum sit, paulo post indicatur . [ 10] [11] [12] Эта редакция имеет тот же текст, что и оригинальное издание. Однако пунктуация была изменена, и на полях были добавлены дополнительные варианты; несколько вариантов из оригинального издания были удалены. [9]

В 1583 году издательство «Плантен Пресс» опубликовало новое издание Левенской Вульгаты . Это издание представляет собой переиздание издания 1574 года с приложением в качестве дополнения к критическому аппарату, созданному Лукасом Бругенсисом: его Notationes in Sacra Biblia, ранее опубликованным независимо в 1580 году. [13] Это издание было опубликовано под названием: Biblia Sacra, quid in hac editione a theologis Lovaniensibus praestitum сидеть, eorum praefatio indicat. [14] [15] [а]

Важность

Издание Лёвенской Вульгаты 1583 года послужило основой для разработки Сикстинского и Климентовского изданий Вульгаты. [8]

Используя Лёвенскую Вульгату в качестве основы, Николаус ван Винге перевел Библию на голландский язык  [nl] (1548), а Николя де Лёз перевел Библию на французский язык  [fr] (1550). [18] Оба перевода были опубликованы в Лёвене . [19] Якуб Вуек основал свой перевод, Библию Вуека , на издании Лёвенской Вульгаты 1574 года. [20] Поскольку Библия Дуэ-Реймса была переведена в 1582 году, можно с уверенностью сказать, что Лёвенская Вульгата, предположительно редакция 1574 года, была основой перевода для Библии Дуэ-Реймса.

Примечания

  1. ^ А. Джераче ранее заявлял, что это издание 1583 года, содержащее Notationes, было опубликовано под названием Theologis Lovanienibus prestitum sit, paulo post Indicator [ sic , indicatur ]. [16] Однако позже он изменил свое мнение, заявив, что издание, содержащее Notationes , - это издание под названием Biblia Sacra, quid in hac editione a theologis Lovaniensibus praestitum sit, eorum praefatio indicat . [17]

Ссылки

  1. ^ Вордсворт, Джон ; Уайт, Генри Джулиан , ред. (1889). «Praefatio editorum Prolegomenorum loco Euangeliis Praemissa (Глава VI. Editiones saepius uel perpetuo citatae.)». Nouum Testum Domini nostri Jesu Christi latin, secundum editionem Sancti Hieronymi. Том. 1. Оксфорд: Кларендон Пресс . п. XXIX.
  2. ^ Гастингс, Джеймс (2004) [1898]. "Вульгата". Словарь Библии . Том 4, часть 2 (Шимрат - Зузим). Гонолулу, Гавайи: University Press of the Pacific. стр. 881. ISBN 9781410217295.
  3. ^ "Лувенская Вульгата". Музей Библии . Получено 30 апреля 2024 г.
  4. ^ Богарт и Гилмонт (1990), стр. 279–281.
  5. Скривенер (1894), стр. 63.
  6. Квентин (1922), стр. 130.
  7. Квентин (1922), стр. 134.
  8. ^ ab Quentin (1922), стр. 135.
  9. ^ ab Quentin (1922), стр. 138–146.
  10. ^ Джераче, Антонио (2016). «Фрэнсис Лукас из Брюгге и текстовая критика Вульгаты до и после Сиксто-Климентина (1592 г.)». Журнал раннего современного христианства . 3 (2): 202. doi :10.1515/jemc-2016-0008. S2CID  193547960 — через KULeuven . Biblia Sacra: Qui in hac editione, Theologis Lovanienibus prestitum sit, индикатор paulo post [ так в оригинале ], изд. Фрэнсис Лукас (Антверпен: Кристофер Плантен, 1574 г.; далее сокращенно «Библия 1574 г.»).
  11. ^ Библия Сакра. Quid, in hac editione, Theologis Louaniensibus, praestitum sit, paulo post indicatur (на латыни). Антверпии: Ex officina Christophori Plantini. 1574. ОСЛК  37026149.
  12. ^ AC De Schrevel , «Лукас, Франсуа, о Лукасе Брюгенсисе», Biography Nationale de Belgique , vol. 12 (Брюссель, 1893 г.), с. 552.
  13. ^ Джераче, Антонио (2016). «Франциск Лукас «Брюггский» и текстуальная критика Вульгаты до и после Сиксто-Климента (1592)». Журнал раннего современного христианства . 3 (2): 202–203, 223–224. doi :10.1515/jemc-2016-0008. S2CID  193547960 – через KULeuven .
  14. ^ "Plantin's 1583 Latin Bible – SMU". www.smu.edu . Получено 20 февраля 2020 г. .
  15. ^ Джером ; Лукас, Франциск ; Моланус, Йоханнес ; Гунней, Августин ; Гуданус, Корнелиус ; Гарлемиус, Йоханнес ; Хентен, Йоханнес ; Лувенский университет (1425–1797) ; Теологический факультет (1583 г.). Biblia Sacra: quid in hac editione a theologis Louaniensibus præstitum sit, eorum præfatio indicat (на латыни). Антуэрпии: Ex officina Christophori Plantini. ОСЛК  54331192.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Джераче, Антонио (2016). «Франциск Лукас «Брюггский» и текстуальная критика Вульгаты до и после Сиксто-Климента (1592)». Журнал раннего современного христианства . 3 (2): 203. doi :10.1515/jemc-2016-0008. S2CID  193547960 – через KULeuven .
  17. ^ Джераче, Антонио (2023). «Трентский собор и Сиксто-Климентовская Вульгата». В Houghton, HAG (ред.). Оксфордский справочник латинской Библии . Oxford University Press. стр. 300. ISBN 978-0-19-088609-7.
  18. ^ Богарт и Гилмонт (1990), стр. 287.
  19. ^ Богарт и Гилмонт (1990), стр. 297–299.
  20. ^ Коссовска (1968), стр. 323.

Библиография

Внешние ссылки

издание 1547 года

издание 1574 года

издание 1583 года

Разнообразный