stringtranslate.com

Màiri Mhòr nan Òran

Мэри Макферсон ( урожденная  Макдональд ), известная как Màiri Mhòr nan Òran (английский: Великая Мэри песен) или просто Màiri Mhòr (10 марта 1821 — 7 ноября 1898) была шотландской гэльской поэтессой с острова Скай , чей вклад в шотландскую гэльскую литературу в значительной степени сосредоточен на зачистках Хайленда и войне Крофтеров; кампаниях Лиги горных земель по арендной плате и других формах прямого действия . Хотя она могла читать свои собственные произведения, когда они были записаны, она не могла записать их сама. [1] Она сохраняла свои песни и стихи в своей памяти и в конечном итоге диктовала их другим, которые записывали их для публикации. [2] Она часто называла себя Màiri Nighean Iain Bhàin (Мэри, дочь светловолосого Джона), имя, под которым она была известна на острове Скай в детстве. [3]

Жизнь

Мэри Макдональд родилась в Скибосте , остров Скай , в 1821 году у Джона Макдональда и Флоры Макиннес. [4] [5] Она переехала в Инвернесс в 1844 году, где вышла замуж за сапожника Айзека Макферсона 11 ноября 1847 года. [5] У них с Айзеком было пятеро детей, которые дожили до зрелого возраста. После смерти мужа в 1871 году [6] Майри Мхор устроилась на работу в качестве домашней прислуги в семью офицера британской армии . Ее обвинили в краже одежды, принадлежавшей жене офицера, которая только что умерла от тифа , и приговорили к 40 дням тюремного заключения. Все судебные документы, относящиеся к делу, по-видимому, были утеряны, и неясно, что именно произошло. Часто утверждается, что другой слуга, имеющий зуб на нее, подбросил украденную одежду в ящик Майри Мхор. Она отстаивала свою невиновность до конца своей жизни, и ей почти все верили в гэльскоязычном сообществе. Во время суда ее поддерживал Джон Мердок , журналист и основатель The Highlander . Говорят, что Чарльз Фрейзер-Макинтош , адвокат и политик из Инвернесса , также действовал от ее имени, но неясно, в каком качестве. Это знаменует начало дружбы между поэтом и политиком, которая продолжалась до конца ее жизни. Ее столкновение с законом и вызванные им чувства описаны в Tha mi sgìth de luchd na Beurla (Я устала от англоговорящих). Она сказала, что унижение (tàmailt), которое она перенесла, вернуло ее музу к жизни. [7] [1]

После освобождения в 1872 году Майри Мхор переехала в Глазго , в возрасте около 50 лет. Здесь она, по-видимому, научилась читать и писать по-английски, а также получила сертификат медсестры и диплом акушерки в Королевском госпитале Глазго . [5] В 1876 году она переехала в Гринок , чтобы работать, но часто возвращалась в Глазго на кейлиды и другие собрания жителей Скай. В то время и в Глазго, и в Гриноке были большие общины, говорящие на гэльском языке. Считается, что она, вероятно, пела на многих из этих кейлидов, поскольку есть свидетельства того, что она часто делала это после того, как вышла на пенсию и переехала в Скай в 1882 году. К этому времени она приобрела репутацию благодаря своим песням и защите фермеров в разгоравшихся спорах о правах на землю. Она пела на первом в истории Национальном Mòd в Обане в 1892 году, но не выиграла медали. [8] [9]

Фотография Майри Мор с ее вращающимся завитком.

Вернувшись на Скай, она жила с подругой, миссис Макрей из Ос, пока Лакланн Макдональд, лэрд Скибоста, не предоставил ей бесплатный коттедж. Затем она активно участвовала в войне Крофтеров и в вопросе о землях Хайленда, что послужило темами для некоторых из ее самых известных песен. Известно, что она присутствовала на собраниях Лиги земель Хайленда и активно участвовала в кампании, в частности, с Александром Маккензи и ее другом Фрейзером-Макинтошем, в преддверии Комиссии Нейпира 1883-4 годов и Закона Крофтера 1886 года.

В одной из своих песен этого периода, ''Nuair chaidh na ceithir ùr oirre'', Майри описывает переправу через паром Стром с Фрейзером-Макинтошем, Маккензи (Clach na Cùdainn), его сыном и Кеннетом Макдональдом, чтобы собрать поддержку для борьбы за землю. ''Clach'' говорит ей, что лодка утонет, если она поднимется на борт вместе с остальными, так как она весит 17 стоунов (108 кг). Вместо этого она должна подождать позади, и лодочник вернется за ней одной. Она была ростом 5 футов 9 дюймов (172,5 см), поэтому эпитет mhòr может относиться как к ее телосложению, так и к ее статусу в гэльской поэзии. [10] Среди других хорошо известных и часто исполняемых песен периода ее работы в Земельной лиге - «Oran Beinn Li», «Coinneamh nan Croitearan» и «Eilean a' Cheò».

Как и ее современница гэльская бард и активистка Мэри Маккеллар , Майри Мхор восхищалась профессором Джоном Стюартом Блэки и подружилась с ним . Она была искусной пряхой и мастерицей по шерсти и сделала Блэки тартановый плед. Позже она придумала тартан, который назвала «Блэки». Блэки подарила ей прекрасно сделанный кромаг (пастуший посох). Она также подарила Фрейзер-Макинтошу шерстяной костюм. Она занималась прядением и окраской, но не ткачеством. [11]

Ее последний известный адрес — Бомонт-Кресент, Портри , в здании, которое сейчас называется отелем Rosedale, — сегодня отмечен синей мемориальной доской . [12]

Мемориальная доска на отеле Роуздейл, Портри, Майри Мор нан Оран

Màiri Mhòr умерла в Портри в 1898 году и была похоронена на кладбище Chapel Yard в Инвернессе рядом с мужем. Надгробие было установлено Фрейзером-Макинтошем. [13]

Бомонт-Кресент, Портри. Последний известный адрес Маири Мхор нан Оран

Значимость ее работы

Во времена Хайлендской земельной лиги песня была ключевым способом распространения информации среди местных общин, говорящих на гэльском языке, в Скае, многие из которых не владели гэльским языком. Более того, ее поэзия теперь предоставляет значительный объем свидетельств о восстаниях фермеров. [5]

Опубликованная работа

Надгробный камень Майри Мхор на кладбище Чапел-Ярд, Инвернесс

Критика ее работы

Верность Майри древним традициям Хайленда и ее народу проявляется в «Эйлин а' Чео», где она рассказывает о своих надеждах на родной остров Скай;

[15]

Дональд Мик цитирует шерифа Александра Николсона в его «Истории острова Скай», который говорит, что песни Маири не имеют постоянной ценности после того, как события, которые они увековечивали, прошли. Николсон считал, что «немногие из ее произведений достойны сохранения… ее образы были слишком мимолетными и поверхностными» [16]

С другой стороны, Сорли Маклин писал о ее работе, что «Ее величие состоит в слиянии общественной и личной страсти… с необычайной жизненной силой и «радостью жизни»; ибо из всех гэльских поэтов даже Александр Макдональд ( Аласдер мак Мхейгстир Аласдер ) не обладал большей жизненной силой и «радостью жизни», чем Маири Мхор… Поэзия Маири богата образами и символами, хотя она не очень богата метафорами… Поэзия Маири Мхор всегда была очень трогательной как для «искушенных», так и для многих «неискушенных» среди тех, кто знает ее язык». [17]

В то же время, однако, Маклин резко критиковал неоднократное решение Маири Мор в ее поэзии возложить вину за расчистку Хайленда на острове Скай на «англичан» ( шотландский гэльский : na Sasannaich ). По словам Маклин, «она нападала на англичан за их действия на острове Скай, хотя было совершенно ясно, что ни одна расчистка не была сделана на острове Скай кем-то, кто не носил бы такого гэльского имени, как ее собственное». [18]

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ аб Сомхейрл Мак Гилл-Иэн, «Рис а' Бруайтаич. Критика и проза Сорли Маклина» (Stornoway: Acair, 1985) 251-2
  2. ^ Домналл Эхаайнн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Dùn Eideann: Comann Litreachas Gàidhlig na h-Alba, 1998) 51-56
  3. Домналл Эшаинн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Эрайн» (Дун Эйдеанн: Команн Литричас Гайдхлиг на х-Альба, 1998) 31 и 186
  4. ^ Норман, Макдональд (2014). Великая книга Скай: с острова в мир: люди и место на шотландском острове . Маклин, Кайлин. Портри. ISBN 978-0952868798. OCLC  897503159.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ abcd Оксфордский национальный биографический словарь . Oxford University Press. 23 сентября 2004 г.
  6. ^ Мэри Макферсон, DASG.ac.uk, Получено 29 января 2016 г.
  7. Домналл Эшаинн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Дун Эйдеанн: Команн Литричас Гайдхлиг на х-Альба, 1998) 23-27
  8. Домналл Эшаинн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Дун Эйдеанн: Команн Литричас Гайдхлиг на х-Альба, 1998), стр. 27-28 и 30
  9. ^ Сомхейрл Мак Гилл-Иэн, «Рис а' Бруайтаич. Критика и проза Сорли Маклина» (Stornoway: Acair, 1985) 251
  10. ^ Домналл Эхаайнн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Эрайн» (Dùn Eideann: Comann Litreachas Gàidhlig na h-Alba, 1998) 19 &186-9
  11. Домналл Эхаайнн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Дун Эйдеанн: Команн Литреачас Гайдхлиг на х-Альба, 1998) 19 и 29
  12. Мэри Макферсон, Waymarking.com, получено 29 января 2016 г.
  13. ^ Домналл Эхаайнн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Дун Эйдеанн: Команн Литричас Гайдхлиг на х-Альба, 1998) 30-31
  14. ^ «(1) Коллекция Блэра> Dàin agus òrain Ghàidhlig Коллекции ранних гэльских книг Национальная библиотека Шотландии» . digital.nls.uk . Проверено 19 октября 2018 г.
  15. ^ Энн Лорн Гиллис, Песни гэльской Шотландии , (Эдинбург: Бирлинн, 2005) 272-3.
  16. ^ Домналл Эхаайнн Мик, «Майри Мхор нан Оран: Тагадх де х-Орайн» (Dùn Eideann: Comann Litreachas Gàidhlig na h-Alba, 1998) 45-46
  17. ^ Сомхейрл Мак Гилл-эйн, «Рис а' Бруайтаич. Критика и проза Сорли Маклина» (Stornoway: Acair, 1985) 253 и 257
  18. Маркус Таннер (2004), Последний из кельтов , Издательство Йельского университета , стр. 56.

Внешние ссылки