stringtranslate.com

Джон Малалас

Иоанн Малалас ( греч . Ἰωάνννης Μαλάλας , транслит.  Iōánnēs Malálas , / ˈm æ l ə l ə s / ; ок.  491  — 578) — византийский летописец из Антиохии .

Жизнь

Имея сирийское происхождение, [1] Малалас был носителем сирийского языка , который научился писать по -гречески позже в своей жизни. [2] Имя Малалас , вероятно, произошло от сирийского слова ܡܰܠܳܠܰܐ malolo 'ритор, оратор'; впервые его применил к нему Иоанн Дамаскин . Альтернативная форма Малелас появилась позже, впервые у Константина VII . [3]

Малала получил образование в Антиохии и, вероятно, был там юристом , но переехал в Константинополь в какой-то момент правления Юстиниана I (возможно, после разграбления Антиохии персами в 540 году [4] ); все, что мы знаем о его путешествиях из его собственных записей, это визиты в Фессалоники и Панеаду . [5]

Письмо

Титульный лист Historia Chronica, 1691 г., из Австрийской национальной библиотеки
Титульный лист Historia Chronica, 1691 г., из Австрийской национальной библиотеки

Он написал «Хронографию» ( Χρονογραφία ) в 18 книгах, начало и конец которой утеряны. В своем нынешнем состоянии она начинается с мифической истории Египта и заканчивается экспедицией в Римскую Африку под руководством трибуна Маркиана , племянника Юстиниана, [6] в 563 году (его редактор Турн полагал, что изначально она закончилась со смертью Юстиниана [7] ); она в основном сосредоточена на Антиохии и (в более поздних книгах) Константинополе . За исключением истории Юстиниана и его непосредственных предшественников, она обладает небольшой исторической ценностью; [6] автор, «опираясь на Евсевия Кесарийского и других составителей, уверенно связал воедино мифы, библейские истории и реальную историю». [8] Восемнадцатая книга, посвященная правлению Юстиниана, хорошо знакома с официальной пропагандой и окрашена ею. Автор является сторонником Церкви и Государства, поборником монархических принципов. Однако теория, отождествляющая его с патриархом Иоанном Схоластиком , почти наверняка неверна. [9]

Он пользовался несколькими источниками, например, трудами Евстафия Епифанийского и других неизвестных авторов.

Работа важна как первый сохранившийся пример хроники, написанной не для ученых, а для обучения монахов и простых людей, [6] и ее язык показывает компромисс с разговорным языком того времени, хотя «это все еще во многом письменный стиль. В частности, он беспрестанно использует техническую терминологию и бюрократические клише, и в период перехода от латинской к греческой правительственной терминологии все еще использует латинские заимствования наряду с их греческими заменами... Общее впечатление, созданное стилем Малаласа, — это простота, отражающая стремление к прямой передаче информации на письменном языке повседневного бизнеса, который развивался под влиянием разговорного греческого языка». [10]

Он приобрел большую популярность и использовался различными писателями до девятого века; он был переведен на древнеболгарский язык, вероятно, в десятом веке, и его части были использованы для « Первоначальной летописи» . [11] Он сохранился в сокращенном виде в единственной рукописи, которая сейчас находится в Оксфорде [6] ( Baroccianus 182 ), а также в различных фрагментах. Существует также средневековый перевод на грузинский язык . [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Иоанн Малала | Византийский летописец". Encyclopedia Britannica . Получено 25.01.2021 .
  2. ^ Лапидж, Майкл (1996). Англо-латинская литература, т. 1, 600-899. Bloomsbury Publishing. стр. 98. ISBN 978-1-4411-0105-1.
  3. ^ Турн, Иоаннис Малалае Хронография , стр. 1.
  4. Джеффри Хоррокс, Греческий язык: история языка и его носителей (Longman Linguistics Library, 1997: ISBN 0-582-30709-0 ), стр. 180. 
  5. ^ Турн, Иоаннис Малалае Хронография , стр. 1.
  6. ^ abcd  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииChisholm, Hugh , ed. (1911). "Malalas, John". Encyclopaedia Britannica . Vol. 17 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 461.
  7. ^ Турн, Иоаннис Малалае Хронография , стр. 2.
  8. Уоррен Тредголд, История византийского государства и общества (Издательство Стэнфордского университета, 1997: ISBN 0-8047-2421-0 ), стр. 267. 
  9. ^ Турн, Иоаннис Малалае Хронография , стр. 2.
  10. Хоррокс, Греческий , стр. 179-81, см. подробности лексического и синтаксического использования; см. также стр. 181-82, где приведен отрывок из Малалы с подстрочным переводом и транскрипцией, показывающей, как, по мнению Хоррокса, он звучал бы в разговорном греческом языке того времени.
  11. ^ Олег Творогов, Хроника Иоанна Малалы. Архивировано 17 мая 2009 г. в Wayback Machine .
  12. ^ Болдуин, Барри (1991). «Малалас, Джон». В Каждан, Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии . Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 1275. ISBN 0-19-504652-8.

Современные издания

Текст
Перевод

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки