stringtranslate.com

Марианская литания

Мадонна Филиппо Липпи

В христианском богослужении Марианская литания — это форма молитвы Марии, матери Иисуса, используемая во время церковных служб и процессий и состоящая из ряда прошений.

В Восточной Церкви литании всегда являются частью официальной литургии и имеют по крайней мере три различные формы: Synaptae (Collect), Ektenie («интенсивная» молитва заступничества и прощения, основанная частично на Псалме 50 ) и Aitaesis (ходатайственная молитва о мире, прощении и защите). Марианские литании многочисленны в Восточной Церкви и могут охватывать множество тем, некоторые из которых догматического, другие морального и патриотического характера.

В литургии Западной Церкви слово литания происходит от латинского litania , что означает молитву призывания или заступничества. Оно также означало, вплоть до XII века, процессию с заступническим характером, также известную под обозначением rogation . В Западной Церкви есть две утвержденные Марианские литании: Литания Лорето и Литания Коронации Образов Пресвятой Девы Марии, которая может быть подходящей заменой другой литании в определенных случаях. [1]

История

Частная преданность

Первые литании Марии, должно быть, были составлены для поощрения личной преданности, поскольку совершенно не вероятно, что они были написаны для использования на публике, по причине их затянутого и тяжелого стиля. Длинные и запутанные литании этого типа, похоже, не завоевали популярности, хотя можно найти и другие примеры подобного рода, но тенденция всегда направлена ​​на краткость и простоту. К каждому призыванию « Sancta Maria » становится обычным добавлять только одну хвалу, и эти хвалы в целом показывают лучший выбор или лучшее расположение. [2]

Самый ранний известный подлинный текст литании Марии находится в кодексе XII века в библиотеке Майнца под названием Letania de domina nostra Dei genitrice virgine Maria: oratio valde bona . Он открывается обычным Kyrie Eleison ; затем следуют призывания Троицы , за которыми следуют призывания Девы Марии в длинной серии восхвалений. Это продолжается более пятидесяти раз, всегда повторяя призывание « Sancta Maria », но изменяя даваемые хвалебные титулы. Затем, после этой манеры литаний святых, следует серия прошений. Литания завершается Agnus Dei . [2]

Для общественного пользования

После того как вошло в обычай читать литании Марии в частном порядке и постепенно сокращать текст, вскоре возникла идея использовать их для публичного богослужения, особенно в случаях эпидемий, как это было принято в Церкви с литаниями святым, которые пелись во время покаянных процессий и во время общественных бедствий.

Самое раннее достоверное упоминание о публичном чтении Марианских литаний на самом деле относится ко времени эпидемии, особенно в XV веке. В Венеции, по сути, эти же литании были окончательно приняты для литургического использования в процессиях по чуме и смертности и для просьб о дожде или хорошей погоде. Вероятно, их начали петь в этой связи во время бедствий XV века; но в следующем столетии они предписаны, как древний обычай, в церемониалах Св. Марка.

Литания этой новой формы есть в кодексе в Библиотеке Святого Марка в Венеции , датируемом концом XIII или началом XIV века. Она встречается, хотя и с редкими вариантами, во многих рукописях. Она опускает прошения и состоит из семидесяти пяти восхвалений, соединенных с обычным призывом, " Sancta Maria ". Например: [2]


Святая Мария, Мать и Невеста Христа
помолитесь за меня;
Святая Мария, Матерь непорочная
помолитесь за меня;
Святая Мария, Храм Святого Духа
помолитесь за меня;
Святая Мария, Царица Небесная
помолитесь за меня;


Святая Мария, Владычица Ангелов
помолитесь за меня;
Святая Мария, Звезда Небесная
помолитесь за меня;
Святая Мария, Врата Рая
помолитесь за меня;
Святая Мария, Матерь Истинного Совета
помолись за меня

Что касается их содержания, которое в основном состоит из восхвалений Пресвятой Девы Марии, то оно, по-видимому, было взято не столько из Писания и Отцов Церкви, по крайней мере напрямую, сколько из популярной средневековой латинской поэзии. В более ранних и длинных литаниях можно найти целые ритмические строфы, взятые целиком из такой поэзии и используемые в качестве восхвалений Пресвятой Девы Марии. Что касается их формы, то несомненно, что те, кто впервые составили литании Марии, стремились подражать литаниям святых, которые использовались в Церкви с VIII века. Основной принцип литаний Марии — постоянное повторение призывания « Sancta Maria, ora pro nobis ». И для того, чтобы это повторение не оказалось монотонным в Средние века, прибегали к приему, с тех пор повсеместно используемому не только в частных молитвах, но даже в литургической молитве, а именно к усилению посредством так называемых тропов. Легко было импровизировать между " Sancta Maria " и " Ora pro nobis ", повторяемыми снова и снова, серией тропов, состоящих из различных восхвалений, с редкими добавленными прошениями, имитирующими, однако, в общих чертах, литании святых. Так возникла литания Марии.

Поздняя эволюция

Другой тип литании, появившийся во второй половине пятнадцатого века, должен был публично петься tempore pestis sive epidimic . Заклинания очень просты и все начинаются не со слов « Sancta Maria », а со слов « Sancta mater », например: Sancta mater Creatoris; Sancta mater Salvatoris; Sancta mater munditie и т. д. В конце, однако, есть несколько коротких прошений, подобных тем, что встречаются в литаниях святых.

Постепенно хвалы стали проще; иногда прошения опускались, и со второй половины XV века стали избегать повторения « Sancta Maria », так что остались только хвалы с сопровождением « Ora pro nobis ». Связующим звеном между старыми литаниями и этой новой группой, возможно, была литания, найденная в рукописи молитв, скопированной в 1524 году Фра Джованни да Фалерона. Она состоит из пятидесяти семи хвал, и « Sancta Maria » повторяется, но только с интервалом в шесть или семь хвал, возможно, потому, что форма или размер пергамента были настолько малы, что он вмещал только шесть или семь строк на страницу, и переписчик довольствовался тем, что писал « Sancta Maria » один раз в начале каждой страницы. Но из-за ее архаичной формы эта литания должна была быть значительно более ранней, чем 1524 год, и, возможно, была скопирована с какой-то рукописи XV века. Хвалы выбираются частично из предыдущих литаний, а частично являются оригинальными. Расположение лучше и разнообразнее. Первое место отдано хвале, воздаваемой имени « Mater »; затем идут те, которые выражают нежную любовь Пресвятой Девы к человечеству; затем титулы, данные ей в символах веры; затем те, которые начинаются с «Regina», которые идентичны тем, которые мы сейчас имеем в Литании Лорето. Введены два новых титула: « Causa nostræ lætitiæ » и « Vas spirituale », которых нет в более ранних литаниях. Он также включает три призывания: « Advocata christianorum », « Refugium desperatorum », « Auxilium peccatorum », которые легко перешли в « Refugium peccatorum » и « Auxilium christianorum » Литании Лорето. Существует много подобных примеров, в которых литания состоит только из хвалебных речей, без повторения « Sancta Maria », и в которых организация и форма все больше приближаются к литании Лорето.

Эта форма литании была широко распространена, как в рукописи, так и в печати, в XVI веке. Сравнение текстов покажет, что они содержат хвалы из Лоретанской литании, за двумя исключениями: " Virgo prudentissima " Лоретанской литании встречается как " Virgo prudens ", а " Auxilium christianorum ", хотя и не появляется ни в одном тексте до этого времени, является, как отмечено выше, простым вариантом литании 1524 года. Вероятно, что текст Лоретанской стал обычным в Святом Доме к концу XV века, в то время, когда в других местах подобные литании адаптировались для общественного использования, чтобы получить избавление от какого-либо бедствия.

Восточная Церковь

В Восточной Церкви литании всегда являются частью официальной литургии и имеют по крайней мере три различные формы: Synaptae (Collect), Ektenie («интенсивная» молитва заступничества и прощения, основанная частично на Псалме 50 ) и Aitaesis (ходатайственная молитва о мире, прощении и защите). Среди них «Эпитафийский тренос», напоминающий о страданиях Марии в Страстную пятницу. [3] Акафист Богородице VI века , гимн VI века, включает в себя ряд литаний.

Смотрите также

Ссылки

  1. Конгрегация богослужения и дисциплины таинств. Справочник по народному благочестию, §203, декабрь 2001 г.
  2. ^ abc Santi, Angelo de. «Литания Лорето». Католическая энциклопедия. Том 9. Нью-Йорк: Robert Appleton Company, 1910. 10 декабря 2017 г.
  3. ^ «Литания Лорето в контексте», Библиотека Марии, Дейтонский университет
Атрибуция

Дальнейшее чтение