Māsarjawaih ( араб . ماسرجويه ) был одним из самых ранних еврейских врачей персидского [1] происхождения и самым ранним переводчиком с сирийского ; он жил в Басре около 683 г. ( Anno Hegirae 64). Его имя, искаженное, было передано в европейских источниках; оно до сих пор не получило удовлетворительного объяснения. Neuda (в "Orient, Lit." vi. 132) сравнивает имя " Masarjawaih " с еврейским именем собственным " Mesharsheya "; но окончание " -waih " указывает на персидское происхождение. Форма " Masarjis " сравнивалась с христианским именем собственным " Mar Serjis "; но неизвестно, принял ли Масарджис христианство или ислам .
Сын Масарджавахи, который также был переводчиком и автором двух трактатов (о цветах и о пище), назывался « Иса », то есть « Иисус »; имя указывает на то, что этот сын принял христианство.
Масарджавах перевел медицинские Пандекты архидиакона или пресвитера Аарона Александрийского ( ок. 610–641 ) с сирийского на арабский и добавил к тридцати главам этого перевода две свои собственные. Считается, что это первая научная книга, переведенная на арабский язык. Он также написал на арабском языке два трактата : «Достоинства пищи, ее польза и ее недостаток» и «Достоинства лекарственных растений, их польза и ее недостаток». Ни одно из этих трех сочинений не сохранилось. Однако их содержание в определенной степени известно по цитатам. Трудно сказать, сколько Масарджавах добавил к переводу пандектов Аарона , поскольку сами работы сохранились только фрагментарно.
врач персидского происхождения Масарджавих из Басры (...)
{{cite encyclopedia}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )