stringtranslate.com

Матфея 10:32

Матфея 10:32 — 32-й стих в девятой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете .

Содержание

Согласно Уэсткотту-Хорту , в греческом оригинале этот стих звучит так:

Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν орион.

В Библии короля Якова текст звучит так :

Итак всякого, кто исповедает Меня перед людьми, того исповедаю и Я перед Отцом Моим Небесным.

Новая международная версия переводит этот отрывок как:

«Кто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Отцом Моим Небесным.

Анализ

МакЭвилли указывает, что здесь Иисус призывает своих учеников упорствовать до конца, открыто свидетельствуя о своей вере перед другими, с наградой в виде: «Я прославлю его перед всем человечеством в День Суда ». (См. Марка 8:38) Лапид утверждает, что «от этого слова исповедовать мучеников в древности называли исповедниками». [1] [2]

Комментарии отцов Церкви

Златоуст : «Господь, изгнав тот страх, который преследовал умы Его учеников, добавляет еще больше утешения в том, что следует далее, не только изгоняя страх, но и надеждой на большую награду побуждая их к свободному провозглашению истины, говоря: всякого, кто исповедает Меня перед людьми, исповедаю и Я перед Отцом Моим Небесным. И не в собственном смысле исповедует Меня, но, как в греческом, исповедует во Мне, показывая, что не своими силами, но благодатью свыше вы исповедуете Того, Кого исповедуете». [3]

Святой Ремигий : «Здесь следует понимать то исповедание, о котором говорит Апостол: Сердцем веруют к оправданию, месяцем исповедуют ко спасению» (Рим. 10:10). Чтобы никто не подумал, что может спастись без исповедания уст, Он не только говорит: «Кто исповедает Меня», но добавляет: «перед людьми»; и еще: «Кто отречется от Меня перед людьми, отрекусь и Я от него перед Отцом Моим Небесным». [3]

Иларий Пуатье : «Это учит нас, что в какой мере мы свидетельствовали о Нем на земле, в такой же мере Он будет свидетельствовать о нас на небесах перед лицом Бога Отца». [3]

Иларий Пуатье : «Это Он говорит в заключение, потому что им надлежит, после утверждения таким учением, иметь уверенную свободу в исповедании Бога». [3]

Ссылки

  1. Джон МакЭвилли, «Изложение Евангелия от Иоанна», состоящее из анализа каждой главы и комментариев: критических, экзегетических, доктринальных и нравственных, Dublin Gill & Son, 1879.
  2. ^ Корнелиус Корнелий а Лапид; Томас Уимберли Моссман Великий комментарий Корнелиуса а Лапида, Лондон: Дж. Ходжес, 1889-1896.
  3. ^ abcd "Catena aurea: комментарий к четырем Евангелиям, собранный из трудов отцов: Том 6, Св. Иоанн. Оксфорд: Паркер, 1874. Фома Аквинский". Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .

Внешние ссылки