stringtranslate.com

Мангала Сутта

Мангала -сутта — это беседа (пали: сутта ) Гаутамы Будды на тему «благословений» ( мангала , также переводится как «доброе предзнаменование», «покровительство» или «удача»). [1] В этой беседе Гаутама Будда описывает «благословения», которые представляют собой полезные личные стремления или достижения, определяемые постепенно от мирской к высшей духовной цели. В Шри-Ланке эта сутта считается частью «Маха Пирит».

Эта беседа записана в Кхуддака Никае Палийского канона буддизма Тхеравады в двух местах: в Кхуддакапатхе ( Кхп 5) и в Сутта Нипате ( СН 2.4). [2] В последнем источнике беседа называется Махамангала Сутта . Его также традиционно включают в книги «защиты» ( паритта ). Он также встречается в Тибетском каноне, в Кангьюре (བཀའ་འགྱུར།).

Содержание

Эта беседа была произнесена в храме Джетавана в ответ на вопрос, заданный дэвом о том, какие вещи в этом мире действительно можно считать благословениями ( мангалани ). Сутта описывает тридцать восемь благословений в десяти разделах [3] , как показано в таблице ниже:

Традиционный контекст

Постканонический палийский комментарий [4] объясняет, что во время проповеди сутты по всей Джамбудвипе шла большая дискуссия относительно определения благословений. Дэвы слушали дискуссию и спорили между собой, пока дело не дошло до высшего мира Брахмы . Тогда Сакка предложил дэву посетить Будду и спросить его об этом.

Эта сутта — одна из сутт, при проповеди которой присутствовало бесчисленное множество дэвов и бесчисленное множество существ осознали Истину. [5]

Использование

Сутту часто читают, и она представляет собой один из самых распространенных фрагментов пения, используемых для Паритты . Записать это в книгу считается поступком большой заслуги. [6]

История

Король Дутугемну из Анурадхапуры проповедовал Мангала-сутту в Лохапасаде . [7]

Проповедь Мангала-сутты была одним из эпизодов жизни Будды, представленных в Палате реликвий Руванвелисая . [8]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Например, Рис Дэвидс и Стед (1921-25), с. 513, запись «Мангала» (получено 28 августа 2008 г. из «Университета Чикаго» по адресу http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:1:3740.pali). ) переводит мангалу как «хорошее предзнаменование, покровительство, праздник».
  2. ^ Sn, стр. 46f.
  3. ^ Хп.пп.2ф
  4. ^ ХпА.vii.; Сн А.и.300 _
  5. ^ Снай.и.174; БуА.243; АА.и.57,320
  6. ^ MA.ii.806
  7. ^ Махавамса XXXII . 43, перевод Джорджа Тернура (1837), читать онлайн: «Махавамса.XXXII.: Вход в Тусита-рай». www.mahavamsa.org . 8 октября 2011 года . Проверено 16 сентября 2021 г.
  8. ^ Махавамса XXX . 83, перевод Джорджа Тернура (1837 г.), читать онлайн: «Махавамса.XXX.: Создание палаты с реликвиями». www.mahavamsa.org . 8 октября 2011 года . Проверено 16 сентября 2021 г.

Источники

Внешние ссылки

[* Чандрабодхи воспевает Махамангала-сутту и другие сутты в «индийском стиле» на [1], а Сангхаракшита читает сутты Махамангалы и Каранияметты, хотя с другими чтениями из Палийского канона на [2] оба взяты с сайта freebuddhistaudio.com