Основной миф об ухаживании Гиппомена за Аталантой, рассказанный Псевдо-Аполлодором [2] , Овидием [6] , Сервием [7] и Гигином [8], был следующим.
Гиппомен влюбился в Аталанту, девственную охотницу, которая категорически не одобряла идею замужества. После предупреждения оракула о замужестве она заявила, что тот, кто захочет жениться на ней, должен победить ее в беге (она сама была известной быстрой бегуньей), и что тот, кто попытается и проиграет, будет наказан мгновенной смертью. Другая версия (которую поддержал Гигин) состояла в том, что ее отец хотел, чтобы она вышла замуж, но она этого не сделала. Она согласилась бежать наперегонки со своими женихами, потому что думала, что никогда не проиграет.
Аталанта обогнала всех своих женихов и обогнала всех, кроме Гиппомена, который победил ее хитростью, а не скоростью. Гиппомен знал, что не сможет выиграть честную гонку с Аталантой, поэтому он молил Афродиту о помощи (богиня, тем временем, не одобряла пренебрежение Аталанты любовью).
Афродита дала ему три золотых яблока – которые были со священной яблони в Тамасе , Кипр , согласно Овидию , [9] или из сада Гесперид , согласно Сервию – и велела ему ронять их по одному, чтобы отвлечь Аталанту. После каждого из первых двух яблок Аталанта могла вернуть себе лидерство, но когда она остановилась за третьим, Гиппомен выиграл гонку. Потребовались все три яблока и вся его скорость, но Гиппомен в конце концов добился успеха, выиграв гонку и получив руку Аталанты.
Аталанта и Гиппомен были превращены во львов Кибелой в наказание за то, что они занимались сексом в одном из ее храмов, куда они зашли, чтобы отдохнуть во время своего путешествия к дому Гиппомена (греки считали, что львы не могут спариваться с другими львами, а только с леопардами). Овидий и Сервий предполагают, что Гиппомен забыл отдать должное Афродите, которую он обещал за помощь, и, следовательно, во время пребывания этих двоих в храме Кибелы Афродита заставила их заняться сексом после того, как они сошли с ума от похоти, зная, что это оскорбит Кибелу, и это действительно привело к тому, что Кибела (или Зевс , согласно Гигину) превратила их во львов. После этого они тащили колесницу Кибелы, которую Сервий приравнивает к самой Земле.
По некоторым данным, отцом Парфенопея был Гиппомен (Меланион) ; [10] другие же утверждали, что Аталанта родила сына либо от Ареса , либо от Мелеагра до своего брака с Гиппоменом. [11]
Примечания
^ «Melanion» используется Аполлодором , 3.9.2, Павсанием , 3.12.9; «Meilanion» встречается у Ксенофонта ( Об охоте 1.2 и 7); «Hippomenes» встречается у Феокрита , Идиллия 3.40; Еврипида (как отмечено в Bibliotheca lc; рассматриваемая работа Еврипида не сохранилась) и у большинства римских авторов. Овидий в «Науке любви» (2.188) и Проперций , Элегии 1.1.9, используют Milanion , по-видимому, латинское написание для «Meilanion». Возможно, Меланион, сын Амфидаманта, и Гиппомен, сын Мегарея, были двумя разными фигурами, появляющимися в одной и той же роли попеременно.
^ Гигин, Fabulae , 70, 99, 270 для Мелеагра; Арес предложен как возможность в Библиотеке 3. 9. 2.
Ссылки
Apollodorus , The Library с английским переводом сэра Джеймса Джорджа Фрейзера, FBA, FRS в 2-х томах, Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. ISBN 0-674-99135-4 . Онлайн-версия в Perseus Digital Library. Греческий текст доступен на том же сайте.
Гай Юлий Гигин , Fabulae из «Мифов Гигина», переведенные и отредактированные Мэри Грант. Издательство Канзасского университета по гуманистическим исследованиям. Онлайн-версия на сайте проекта Topos Text Project.
Мавр Сервий Хонорат , В Вергилиях кармина коментарии. Servii Grammatici quiferuntur в комментариях Vergilii carmina; recensuerunt Georgius Thilo et Hermannus Hagen. Георгий Тило. Лейпциг. Б. Г. Тойбнер. 1881. Интернет-версия в цифровой библиотеке Персея.
Павсаний , Описание Греции с английским переводом WHS Jones, Litt.D., и HA Ormerod, MA, в 4 томах. Кембридж, MA, Harvard University Press; Лондон, William Heinemann Ltd. 1918. ISBN 0-674-99328-4 . Электронная версия в Perseus Digital Library
Павсаний, Graeciae Descriptio. 3 тома . Лейпциг, Тойбнер. 1903 г. Греческий текст доступен в цифровой библиотеке Персея.
Публий Овидий Назон , Метаморфозы в переводе Брукса Мора (1859-1942). Бостон, Cornhill Publishing Co. 1922. Электронная версия в цифровой библиотеке Perseus.
Публий Овидий Назон, Метаморфозы. Гуго Великий. Гота (Германия). Фридр. Андрес Пертес. 1892. Латинский текст доступен в цифровой библиотеке Perseus.
Секст Проперций , Элегии из Charm. Винсент Кац. перевод. Лос-Анджелес. Sun & Moon Press. 1995. Электронная версия в Perseus Digital Library. Латинский текст доступен на том же сайте.
Феокрит , Идиллии из «Греческих буколических поэтов» в переводе Эдмондса, Дж. М. Леба, классическая библиотека, том 28. Кембридж, Массачусетс. Издательство Гарвардского университета. 1912. Онлайн-версия на сайте theoi.com
Феокрит, Идиллии под редакцией Р. Дж. Чолмели, магистр искусств, Лондон. George Bell & Sons. 1901. Греческий текст доступен в цифровой библиотеке Perseus.