stringtranslate.com

Мельдорфская малоберцовая кость

Репродукция надписи с малоберцовой кости Мельдорфа. (ср. Дювель (1981), стр. 160)

Мельдорфская малоберцовая кость — это немецкая малоберцовая кость пружинного типа , найденная в Мельдорфе , земля Шлезвиг-Гольштейн , в 1979 году. Хотя точные обстоятельства обнаружения малоберцовой кости неизвестны, предполагается, что она произошла из кремационной могилы, вероятно, из могилы женщина. По типологическим признакам он датируется первой половиной I века н.э. и, возможно, содержит самую древнюю руническую надпись, найденную на сегодняшний день.

Надпись

Надпись, найденная на ножке малоберцовой кости и выполненная в технике тремоло или пробирно-пункционной техники, остается предметом оживленных дискуссий. Споры вращаются в первую очередь вокруг того, следует ли понимать графемы как рунические, проторунические или латинские символы. Находки из Вимосе , в частности, гребень с надписью харджа, датированный ок. 160 г. н.э. – обычно считаются самыми старыми руническими артефактами, когда-либо найденными. Если надпись на Мельдорфской фибуле руническая, то она имеет далеко идущие последствия относительно вопроса о происхождении и развитии Старшего Футарка .

Интерпретации

Дювель и Гебюр (1981) предполагают, что надпись содержит четыре руны, читающие (слева направо) hiwi , что они интерпретируют как означающее «для супруга» или «mater familias». Засвидетельствованные родственные слова и родственные слова включают: древнесаксонское и древневерхненемецкое hīwa , «супруг»; Старосаксонское и древневерхненемецкое hīwiski , «семья»; Старосаксонское hīwian и древневерхненемецкое hīwan — «жениться»; Готское хейва- ин -хейва-фрауджа , «хозяин дома» или «муж». Однако эта интерпретация подверглась широкой критике как эпиграфически и лингвистически неправильная (Odenstedt 1989, Mees 1997).

Интерпретация Дювеля привлекла новое внимание после открытия Wijnaldum B, небольшого золотого кулона, возможно, средиземноморского происхождения, датируемого ок. 600 г. н.э., Леуварден , Фрисландия , в 1990 году. На оборотной стороне находится руническая надпись, которую Лоойенга (1997) и Дювель (2001) интерпретировали как хиви , «для mater familias». Лоойенга (2021:383, №7) с тех пор отказалась от прочтения надписи, однако теперь считает, что она содержит лишь бессмысленные царапины.

Оденстедт (1989) интерпретирует надпись как составленную на латинском алфавите , читая (справа налево) IDIN , который он переводит как личное имя, пол которого остается неопределенным; если женский - "для Иды", если мужской - "для Иддо". Зееболд (1994) также согласен с этой интерпретацией.

Меес (1997), как и Дювель, интерпретирует надпись как руническую, но вместо этого читает (справа налево) iṛiḷi , что он переводит как «мастеру (рун) ».

Другие возможные варианты прочтения включают латинское nidi , руническое или латинское irih , hiri или руническое iwih , iþih , hiþi .

Малоберцовая кость хранится в Готторпе , земля Шлезвиг-Гольштейн.

Смотрите также

Внешние ссылки

Рекомендации