Мирза Мухаммад Исмаил Кандахари (ок. 1813–1912), обычно известный как Мирза Мухаммад Исмаил , был афганским религиозным ученым и первым обращенным в веру Ахмадия среди пуштунов Северо -Западной пограничной провинции Индии. [1]
Он был этническим турком , родился около 1813 года в Кандагаре , Афганистан . Его отец был кази в городе Кандагар, а также некоторое время был министром [2] во время правления шаха Шуджи Дуррани (1785-1842), короля Афганистана. Он был ученым арабского , персидского и пушту , хорошим поэтом [3] и каллиграфом [4] .
Он был учителем пушту и персидского языка у капитана (позднее майора) Генри Джорджа Раверти (1825-1906), помогая ему во многих его работах по языку пушту. [3] [5] Он обратился в ахмадийский ислам в ответ на видение в 1887 году.
Исмаил умер 18 сентября 1912 года в Пешаваре .
Ранний период жизни
Исмаил родился в доме известного религиозного ученого, кази , в городе Кандагар.
Выросший, говоря на пушту, он стал ученым арабского, персидского и своего родного языка, а также исламским юристом , который смог помочь своему отцу в его профессии кази. Согласно его биографу, кази Мухаммаду Юсафу , он никогда не был женат [1]
Он интересовался пуштунской и персидской поэзией, писал свои собственные стихи. Генри Джордж Раверти упоминал его мастерство как поэта и ученого [6]
Миграция в Индию
В возрасте 32 лет Исмаил покинул Афганистан и отправился в Индию . Покинув Кандагар , он прошел через Чаман , Пашин , Кветту , Сиби , Шикарпур и Синд . Он останавливался в этих местах и продолжал свои интеллектуальные поиски. Кази Мухаммад Юсуф записал свое обсуждение различий между шиитами и суннитами с ученым в Шикарпуре . Он закончил свое путешествие в Бомбее , где был назначен наставником по пушту и персидскому языку капитана Генри Джорджа Раверти из 3-го Бомбейского туземного пехотного полка, [1] [7] сопровождая его в военных походах, и в 1852 году оказался в Пешаваре .
Репетитор HG Raverty
Генри Джордж Раверти ясно указывает на вклад Исмаила в его различные работы. [8] Во введении к «Словарю языка пушту» Раверти он пишет:
- «В течение всего этого времени я пользовался ценной помощью молави из племени Галзи, проживающего в центральном Афганистане в округе вокруг Хелат-и-Галзи, и чей отец некоторое время был кази города Кандагар, в этой должности молави, который лучше знаком с пушту как теоретически, так и практически, чем любой другой человек, которого я когда-либо видел или о котором слышал, помогал. Его глубокие познания в арабском языке — основе всех мусульманских языков — и без которых положение Кази в западной столице Афганистана не могло бы быть удержано, вместе с тем фактом, что он обладал немалыми поэтическими способностями, делали его особенно подходящим для задачи такого рода, в ходе которой нужно было изучить и сопоставить множество произведений». [9]
Аналогичный комментарий об Исмаиле можно найти в «Предисловии» Раверти к грамматике афганского языка пахту . [10]
Образовательные услуги
В 1852 году Мирза Мухаммад Исмаил был назначен окружным инспектором школ в округах Пешавар и Хазара , чтобы следить за недавно созданной школьной системой в этом регионе. Он прослужил на этой должности до своей отставки в 1884 году. Он много путешествовал по региону, инспектируя школы в деревнях Северо-Западной границы.
Молви Мухаммад Исмаил внес вклад в пуштунскую литературу и изучение пушту как иностранного языка, опубликовав такие руководства, как Pashto Tutor , Khazana-i-Afghani , Sawal-o-Jawa и Pushto Guide . [11] Тарик Рахман пишет:
- «Одной из первых таких книг был «Наставник по пушту» , опубликованный в 1896 году Моулви Исмаилом Ханом как «идеальное пособие для сдачи экзамена по пушту низшего и высшего уровня» (Хан, 1896). Хан, Исмаил. 1896. Наставник по пушту: с переводом на английский, урду и персидский язык и произношением на латинице...» [12] [13]
В Пешаваре Исмаил был запрошен TP Hughes и Worthington Jukes для перевода частей Библии на пушту. Эта работа по переводу помогла ему понять труды Мирзы Гулама Ахмада и его заявления. [1]
Религиозный опыт
В 1887 году у него было видение , о котором он рассказал Кази Мухаммаду Юсуфу .
- Я сидел на своем молитвенном коврике после совершения Нимаз-э- Тахаджуд [Полуночной молитвы]. Внезапно я увидел, что крыша поднялась со стен на восточной стороне, и в комнату проник сильный свет. Затем я увидел святую фигуру, входящую в освещенную комнату. Я встал и пожал ему руки, а затем сел перед ним в скромной и почтительном положении на корточках . Через некоторое время сцена исчезла. Годы спустя, когда я увидел фотографию Мирзы Гулама Ахмада , я смог узнать, что это был тот человек, которого я видел в видении. [1]
Исмаил всегда говорил, что принял байат в том видении в 1887 году. Юсуф назвал его первым ахмади среди пуштунов северо -западной границы . [1]
Исмаил и Ахмадия
Он был подписчиком газеты Мирзы Гулама Ахмада « Барахин-э-Ахмадия» .
Когда Основатель Ахмадийской общины опубликовал свои заявления о том, что он является обещанным Мессией в своих книгах «Фатх Ислам» и «Таузи Мурам» в 1891 году, Исмаил прокомментировал, что «писатель говорит как Посланники Бани Исраэль»; его работа по переводу Библии познакомила его с библейскими пророками. [1]
Он стал духовным учеником Саида Амира из Котаха ( Сваби ) и утверждал, что у него было видение Саида, в котором он «увидел» наступление эры Махди Конца времён .
В «Тохфа э Голария» Мирза Гулам Ахмад писал:
- Среди этих рассказчиков есть один, Мирза Мухаммад Исмаил. Он живет на улице «Гул Бадша Джи» в городе Пешавар. Он вышел на пенсию с должности окружного инспектора школ; он порядочный и праведный человек и не давал мне клятвы Байа ( клятвы верности ). Он оставался в компании Саида Амира Сахиба из Коты, будучи его давним спутником. Он дал свои показания [в письменной форме] Саиду Сарвару Шаху Сахибу: «Я слышал от Саида из Коты, что он [Сид Амир] сказал: «Махди Конца времен уже родился, но еще не появился». Когда его спросили, как его зовут? Он сказал, что не назвал имени, а сказал только, что его язык — пенджабский». [14]
Смерть
Мухаммад Исмаил жил в Пешаваре с 1852 по 1912 год и умер 18 сентября 1912 года. [1]
Ссылки
- ^ abcdefgh Тарих-э-Ахмадия (Сархад) [История Ахмадии на северо-западной границе] Кази Мухаммада Юсуфа Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр:8-21
- ^ Тарих-э-Ахмадия (Сархад) [История Ахмадии на северо-западной границе] Кази Мухаммада Юсафа Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр:8-21
- ^ ab "Словарь языка пушту, Х. Г. Раверти (1860)". 1867 . Получено 14 ноября 2014 .
- ^ Тарих-э-Ахмадия (Сархад) [История Ахмадии на северо-западной границе] Кази Мухаммада Юсафа Фаруки; Опубликовано: Manzoor e Aam Press, Qissa Khwani Bazar, Пешавар (1958). стр:8-21
- ^ HG Raverty Учитель, Генри Джордж Раверти
- ^ «В течение всего времени я имел ценную помощь от молави из племени Галзи, проживающего в центральном Афганистане в районе вокруг Хелат-и-Галзи, и чей отец некоторое время был Кази города Кандагар, в каковой должности Молави, который лучше знаком с пушту как теоретически, так и практически, чем любой другой человек, которого я когда-либо видел или о котором слышал, помогал. Его глубокое знание арабского языка — основы всех мусульманских языков — и без которого положение Кази, в западной столице Афганистана, не могло бы быть удержано, вместе с тем фактом, что он обладал немалыми поэтическими способностями, сделали его особенно подходящим для задачи такого рода, в которой нужно было изучить и сопоставить множество произведений». [Словарь языка пушту афганцев, HG Raverty, Лондон, Уильямс и Норгейт. (2-е издание 1862 г.) Вводные замечания, стр. xxii. [1]
- ↑ Майор Х. Г. Раверти служил в 3-м Бомбейском туземном пехотном полку. Генри Джордж Раверти
- ^ Работы HG Raverty. Генри Джордж Раверти
- ↑ Словарь языка пушту афганцев, Х. Г. Раверти, Лондон, Уильямс и Норгейт. (2-е издание, 1862 г.) Вводные замечания, стр. xxii. [2]
- ^ Грамматика афганского языка пахту Май Х. Г. Раверти. Предисловие, стр. VIII [3]
- ^ "Works of Muhammad Ismail Qandahari". Архивировано из оригинала 4 июля 2013 года . Получено 14 ноября 2014 года .
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ Обучение пушту: идентичность против занятости. Серия рабочих документов Тарика Рахмана № 46 [стр. 186. Журнал азиатской истории, тома 35-36 История – 2001, Абботтабад: Издательство PF Force Press.
- ^ Язык, идеология и власть: изучение языка среди мусульман Пакистана и Северной Индии Тарика Рахмана. Oxford University Press, Incorporated, 2002, стр. 363.[4]
- ^ Книга Тохфа и Голарвия, [Рухани Хазаин, том 17, стр. 145] [5]