stringtranslate.com

Беседы о множественности миров

«Беседы о множественности миров» ( фр . Entretiens sur la pluralité des mondes ) — научно-популярная книга французского автора Бернара ле Бовье де Фонтенеля , опубликованная в 1686 году. В книге выражается поддержка космического плюрализма и обсуждается тема астробиологии . Фонтенель размышлял о существовании венерианцев как отдельного вида внеземной жизни .

Содержание

Работа состоит из шести уроков, популяризирующих знания Рене Декарта и Николая Коперника , которые были даны маркизе в течение шести вечеров и предваряются предисловием и посланием к господину Л*** .

Анализ

В отличие от многих научных работ своего времени, «Беседы о множественности миров» были написаны не на латыни, а на французском, что сделало их одной из первых книг, пытавшихся объяснить научные теории на популярном языке. Предшественником этого можно было увидеть книгу Джордано Бруно 1584 года «О бесконечной Вселенной и мирах  » [it] . [ требуется цитата ]

Это раннее изложение космического плюрализма , идеи о том, что звезды — это далекие солнца, которые могут иметь свои собственные планетные системы , включая возможность существования внеземной жизни . [ необходима ссылка ]

В предисловии Фонтенель предполагает, что предлагаемое объяснение должно быть легко понято даже теми, кто не имеет научных знаний, и он специально обращается к женщинам-читательницам. Сама книга представлена ​​как серия диалогов между галантным философом и маркизой , которые гуляют в саду последней ночью и смотрят на звезды . Философ объясняет гелиоцентрическую модель , а также размышляет о возможности внеземной жизни . [ требуется цитата ]

Это первая работа, в которой вводится троп о том, что разумные венерианцы нежны, эфирны и прекрасны. [1] [2] [3] : 547 

Прием

Книга была очень хорошо принята как во Франции, так и в других местах и ​​регулярно публиковалась. В 1691 году Фонтенель был избран в Académie française . [4] Работа Фонтенеля не была направлена ​​против мировоззрения католической или протестантской церкви, и не привлекла внимания, положительного или отрицательного, теологов или прелатов.

Эта книга является самым известным произведением Фонтенеля и считается одним из первых крупных произведений эпохи Просвещения . [ необходима ссылка ]

Переводы

Первый английский перевод был опубликован в Дублине сэром Уильямом Донвиллом или Домвиллем в 1687 году, за которым последовал еще один перевод Афры Бен в 1688 году под названием «Открытие новых миров» , а третий — Джоном Глэнвиллом позднее в 1688 году. [5] Антиох Кантемир перевел его на русский язык в 1730 году, хотя перевод был опубликован только в цензурированном издании в 1740 году из-за возражений со стороны Русской православной церкви . Элизабет Ганнинг перевела его на английский язык в 1803 году. [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "SFE: Венера". sf-encyclopedia.com . Получено 2021-12-17 .
  2. ^ Саган, Карл (1978-05-28). «Растем на научной фантастике». The New York Times . стр. SM7. ISSN  0362-4331 . Получено 12 декабря 2018 г.
  3. ^ Стейблфорд, Брайан М. (2006). Научный факт и научная фантастика: энциклопедия. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-97460-8.
  4. ^ "Фонтенель, Бернар Ле Бовье, сьер де." Британская энциклопедия. 2007. Британская энциклопедия Интернет. 3 марта 2007 г. [1].
  5. ^ Cottegnies, Line (2003). «Переводчик как критик: перевод Афры Бен «Открытия новых миров» Фонтенеля (1688)». Реставрация: Исследования английской литературной культуры, 1660-1700 . 27 (1): 23–38. ISSN  0162-9905. JSTOR  43293732.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки