«Беседы о множественности миров» ( фр . Entretiens sur la pluralité des mondes ) — научно-популярная книга французского автора Бернара ле Бовье де Фонтенеля , опубликованная в 1686 году. В книге выражается поддержка космического плюрализма и обсуждается тема астробиологии . Фонтенель размышлял о существовании венерианцев как отдельного вида внеземной жизни .
Работа состоит из шести уроков, популяризирующих знания Рене Декарта и Николая Коперника , которые были даны маркизе в течение шести вечеров и предваряются предисловием и посланием к господину Л*** .
В отличие от многих научных работ своего времени, «Беседы о множественности миров» были написаны не на латыни, а на французском, что сделало их одной из первых книг, пытавшихся объяснить научные теории на популярном языке. Предшественником этого можно было увидеть книгу Джордано Бруно 1584 года «О бесконечной Вселенной и мирах . [ требуется цитата ]
Это раннее изложение космического плюрализма , идеи о том, что звезды — это далекие солнца, которые могут иметь свои собственные планетные системы , включая возможность существования внеземной жизни . [ необходима ссылка ]
В предисловии Фонтенель предполагает, что предлагаемое объяснение должно быть легко понято даже теми, кто не имеет научных знаний, и он специально обращается к женщинам-читательницам. Сама книга представлена как серия диалогов между галантным философом и маркизой , которые гуляют в саду последней ночью и смотрят на звезды . Философ объясняет гелиоцентрическую модель , а также размышляет о возможности внеземной жизни . [ требуется цитата ]
Это первая работа, в которой вводится троп о том, что разумные венерианцы нежны, эфирны и прекрасны. [1] [2] [3] : 547
Книга была очень хорошо принята как во Франции, так и в других местах и регулярно публиковалась. В 1691 году Фонтенель был избран в Académie française . [4] Работа Фонтенеля не была направлена против мировоззрения католической или протестантской церкви, и не привлекла внимания, положительного или отрицательного, теологов или прелатов.
Эта книга является самым известным произведением Фонтенеля и считается одним из первых крупных произведений эпохи Просвещения . [ необходима ссылка ]
Первый английский перевод был опубликован в Дублине сэром Уильямом Донвиллом или Домвиллем в 1687 году, за которым последовал еще один перевод Афры Бен в 1688 году под названием «Открытие новых миров» , а третий — Джоном Глэнвиллом позднее в 1688 году. [5] Антиох Кантемир перевел его на русский язык в 1730 году, хотя перевод был опубликован только в цензурированном издании в 1740 году из-за возражений со стороны Русской православной церкви . Элизабет Ганнинг перевела его на английский язык в 1803 году. [ необходима цитата ]