stringtranslate.com

Михаил Сирин

Mor Michael the Syrian ( Arabic : ميخائيل السرياني , romanizedMīkhaʾēl el Sūryani: ),( Classical Syriac : ܡܺܝܟ݂ܳܐܝܶܠ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ , romanized:  Mīkhoʾēl Sūryoyo ), died AD 1199, also known as Michael the Great ( Syriac : ܡܺܝܟ݂ܳܐܝܶܠ ܪܰܒ݁ܳܐ , romanizedMīkhoʾēl Рабо ) или Михаил Сир или Михаил Старший, чтобы отличить его от племянника, [1] был патриархом Сирийской Православной Церкви из 1166-1199. Сегодня он наиболее известен как автор крупнейшей средневековой хроники , которую он написал на сирийском языке . Сохранились также некоторые другие его работы и фрагменты. [2]

Жизнь

Ранние годы

Жизнь Михаила записана Баром Гебреем . Он родился около 1126 года в Мелитене (сегодня Малатья), сыном священника Элии (Элиаса) из семьи Киндаси. Его дядя, монах Афанасий, стал епископом Аназарба в Киликии в 1136 году. [1] [3] В тот период Мелитена была частью королевства туркменской династии Данишмендов , и, когда это царство было разделено на две части в 1142 году, она стала столицей одного княжества. В 1178 году она стала частью султаната Рум .

Якобитский монастырь Мор Бар Саума находился недалеко от города и был патриархальной резиденцией с XI века. Ребенком Майкл поступил на службу в монастырь и стал архимандритом до тридцати лет. Он внес различные улучшения в инфраструктуру аббатства, включая обеспечение водоснабжения аббатства и укрепление обороны аббатства от мародерствующих бандитов.

Сирийский Патриарх

18 октября 1166 года он был избран Патриархом Якобитской церкви и рукоположен в присутствии двадцати восьми епископов. В 1168 году он совершил паломничество в Иерусалим, а затем пробыл год в Антиохии. Оба города в то время были частью латинских государств крестоносцев, и Михаил установил прекрасные отношения с лордами-крестоносцами, особенно с Амори де Несле, латинским патриархом Иерусалима . Вернувшись в монастырь Мар Бар Саума летом 1169 года, он провел синод и попытался реформировать церковь, тогда запятнанную симонией .

Византийский император Мануил I Комнин обращался к нему с просьбой договориться о воссоединении церквей. Но Михаил не доверял грекам. Он отказался ехать в Константинополь, когда его пригласил император, и даже дважды, в 1170 и 1172 годах, отказался встретиться с его посланником Феорианом, вместо этого отправив в качестве своего представителя епископа Иоанна Кайшумского, а затем своего ученика Феодора бар Вахбуна. В трех последовательных письмах императору он ответил простым изложением миафизитского вероучения якобитов. [4]

Около 1174 года Михаилу пришлось бороться с восстанием партии епископов. Он сам дважды был арестован по наущению инакомыслящих епископов, как он говорит; один раз слугами префекта Мардина и второй раз слугами эмира Мосула. Также против него восстали монахи Бар-Саумы в 1171 и 1176 годах.

Между 1178 и 1180 годами он снова жил в государствах крестоносцев, в Антиохии и Иерусалиме. Папа Александр III пригласил его на Третий Латеранский собор , но он отказался. Однако он принял участие в письменном виде, написав длинный трактат об альбигойцах , основанный на полученной информации.

Михаил также принимал участие в египетских спорах по поводу доктрины исповеди и поддержал папу Марка III Александрийского в отлучении Марка ибн Кунбара . [5]

Раскол

В 1180 году его бывший ученик Теодор бар Вахбун был избран патриархом в Амиде под именем Иоанн некоторыми недовольными епископами, положив начало расколу, который длился тринадцать лет. Михаил предпринял энергичные действия, схватил антипатриарха, запер его в Бар-Сауме и официально низложил его. Некоторые монахи позволили Ибн Вахбону бежать, который бежал в Дамаск и тщетно пытался обратиться к Саладину . Затем он отправился в Иерусалим, а после падения города в 1187 году отправился в Румкале с армянским католикосом Григорием IV , который позволил ему получить официальное признание от принца Льва II Малой Армении . У Теодора было много сторонников, и раскол не прекращался до смерти Теодора летом 1193 года. По словам Бар-Гебреуса, Теодор мог писать и говорить на сирийском, греческом, армянском и арабском языках и составил заявление о своем деле против Михаила на арабском языке. [6]

В 1182 году Михаил принял в Мелитене султана Кылыч-Арслана II и имел с ним сердечные переговоры.

Смерть

Он умер в монастыре Бар Саума 7 ноября 1199 года в возрасте семидесяти двух лет, будучи патриархом в течение тридцати трех лет. Он был похоронен в новой церкви, которую он построил между 1180 и 1193 годами перед северным алтарем. [7] Его племянник, Михаил Младший, известный как Йешти Сефетана [сирийский ܝܸܫܬ͂' ܣܸܦܗܸܬܗܲܢܲ] или «Большие губы», стал антипатриархом в Мелитене с 1199 по 1215 год, в оппозиции к Афанасию IX, а затем Иоанну XIV. [1]

Работы

Михаил был плодовитым автором. Он написал труды по литургии, по учению Сирийской Православной Церкви и по каноническому праву. Сохранилось также множество проповедей, в основном неопубликованных. Но он наиболее известен по Всемирной хронике, которую он составил, самой длинной и богатой из сохранившихся хроник на сирийском языке. [8]

Хроника

Армянский перевод XIII века «Хроники Михаила Сирина», рукопись 1432 года

Эта хроника охватывает период от сотворения мира до времен Михаила. Она использует более ранние церковные истории, некоторые из которых теперь утеряны ; например, ее освещение позднеантичного периода в основном опирается на Дионисия из Тель-Махре . Она включает в себя версию Testimonium Flavianum . [9]

Работа сохранилась в единственной рукописи, написанной в 1598 году на сирийском языке шрифтом серто . [10] Она была скопирована с более ранней рукописи, которая сама была скопирована с автографа Михаила. Сегодня рукопись хранится в запертом ящике в церкви в Алеппо и недавно стала доступна для ученых. Французский ученый Жан-Батист Шабо организовал изготовление копии вручную в 1888 году и опубликовал фотографическую репродукцию в четырех томах (1899–1910) с французским переводом. В 2009 году факсимиле кодекса Эдессан-Алеппо было опубликовано Gorgias Press в первом томе (под редакцией Мор Грегориоса Юханна Ибрагима) серии «Хроника Михаила Великого». Цифровое факсимиле также доступно в читальном зале vHMML.

«Хроника» содержит ценные исторические данные о христианских общинах Ближнего Востока и их отношениях с другими общинами в регионе. Она также содержит данные о местной культуре, языках и различных народах. Эти вопросы представляли особый интерес для исследователей, которые изучают сложные вопросы, связанные с историческим развитием религиозных, языковых и этнических идентичностей местных христианских общин. [11] [12] Сам Майкл отметил в приложении к своей «Хронике»:

« С помощью Бога мы записываем память о царствах, которые принадлежали в прошлом нашему арамейскому народу, то есть сыновьям Арама, которые называются Сурёйе, то есть люди из Сирии » . [13] [14]

Существует также сокращенный армянский перевод «Хроники», с которого Виктор Ланглуа опубликовал французский перевод в 1868 году. Только он сохранил предисловие к произведению. Существует также более краткая армянская версия, которая не была опубликована.

Версия на гаршуни также сохранилась в рукописи Британской библиотеки Orient. 4402, а арабская версия, начинающаяся с книги 5, существует в рукописи Ватикана. [15]

В качестве вторичных свидетелей: Бар Гебрей , псевдо-Иаков и Марибас Халдейский, все они ссылаются на труд Михаила. [16]

Точки интереса

Его работа использовалась учеными НАСА из-за его записей климатических изменений, которые, как теперь известно, связаны с извержениями вулканов. Он записывает это в 536 году нашей эры:

Солнце потемнело, и его тьма длилась 18 месяцев. Каждый день оно светило около 4 часов, и все равно этот свет был лишь слабой тенью. Все утверждали, что солнце никогда не восстановит свой полный свет. Фрукты не созрели, а вино имело привкус кислого винограда.

И в 626 году нашей эры:

В 626 году нашей эры свет половины сферы солнца исчез, и с октября по июнь наступила тьма. В результате люди говорили, что сфера солнца никогда не восстановится в своем первоначальном состоянии.

Он является современным источником для латинских государств крестоносцев и отмечает терпимость и либерализм католических франков по отношению к миафизитам : [17]

Понтифики нашей Яковитской церкви жили среди них, не подвергаясь преследованиям и притеснениям. В Палестине, как и в Сирии, они никогда не поднимали никаких трудностей из-за своей веры и не настаивали на единой формуле для всех народов и всех языков христиан. Но они считали христианами всех, кто почитал крест без расспросов и перекрестных допросов.

Он также восхваляет тамплиеров и госпитальеров перед своим народом: [17]

Когда тамплиерам или госпитальерам приходится занимать военный пост и удерживать его до самой смерти, они умирают, делая это. Когда умирает брат, они кормят бедных от его имени в течение сорока дней и дают приют сорока людям. Они считают тех, кто погибает в бою, мучениками. Они раздают бедным десятую часть своей еды и питья. Каждый раз, когда они выпекают хлеб в одном из своих домов, они оставляют десятую часть для бедных. Несмотря на свое огромное богатство, они милосердны ко всем, кто почитает крест. Они основывают повсюду больницы, обслуживая и помогая странникам, которые заболели.

По словам Патриарха Ефрема I Барсума, «стиль Михаила гладкий, но его стихи посредственны и лишены творческой составляющей» [18] .

Ссылки

  1. ^ abc Wright 1894, стр. 250.
  2. ^ Вельтекке 2011, стр. 287-290.
  3. ^ Харрак 2019, стр. IX.
  4. Райт 1894, стр. 252.
  5. Абу Салих Армянин (1895). Церкви и монастыри Египта и некоторых соседних стран . Clarendon Press. стр. 30. ASIN  B00QH2BQLW.
  6. Райт 1894, стр. 254.
  7. ^ Кауфхольд 2000, стр. 225–226.
  8. ^ Витаковски 2011, с. 199-203.
  9. ^ Вельтеке 2000, с. 173–202.
  10. ^ Харрак 2019, стр. XIII.
  11. ^ Морони 2005, стр. 1–33.
  12. ^ Дебье 2009, стр. 93–114.
  13. ^ Вельтекке 2009, стр. 119.
  14. Дебие 2009, стр. 104: «И автор заголовка Приложения к Хронике Михаила Великого говорит, что он принадлежит к расе или нации (umtā) арамейцев, которые стали называться сирийцами (suryāyē) или народом Сирии (bnay suryā)»
  15. Шабо 1899б, стр. II.
  16. ^ Роберт Хойланд (1997). Видение ислама глазами других . Принстон: Дарвин. стр. 452. ISBN 9780878501250.
  17. ^ аб «Салах Ад-Дин, Саладин».
  18. ^ Барсум, Игнатиус Афрам; Муса, Матти (2003). Разбросанные жемчужины: история сирийской литературы и наук (Второе переиздание). Пискатауэй (Нью-Джерси): Gorgias press. стр. 448. ISBN 1-931956-04-9.

Источники

Внешние ссылки