stringtranslate.com

Тхойби

Moirang Thoibi ( старый Манипури : Moilang Thoipi ) или Ewanglon Thoibi ( старый Манипури : Ewanglon Thoipi ) — главная героиня истории Khamba Thoibi из древних легенд Moirang Kangleirol . [1] [2] Она — принцесса древнего королевства Moirang . [3] Она не дочь короля. Скорее, она дочь младшего брата короля Чингкху Ахубы и, следовательно, братская племянница короля Чингкху Телхейбы из Moirang . [4] [5] [6] Куман Кхамба , бедный принц-сирота, влюбился в Thoibi. [2] [7] [5] [6]

Слово «Тойби» означает «совершенство» или «завершение красоты и достижений». [8]

Ранний период жизни

Встреча с Кхамну

Принцесса Тойби встречает Кхамну на рыночной площади.

Однажды принцесса Тойби посетила рынок Мойранга . Она увидела девушку по имени Кхамну, продающую древесину, и подружилась с ней, дав ей еды и драгоценностей. В следующий раз, когда Тойби пошла на рынок, она снова встретила Кхамну и пригласила ее на рыбалку на озере Локтак с другими ее спутниками. Когда король услышал, что принцесса и ее друзья собираются ловить рыбу на озере, он приказал всем мужчинам в королевстве держаться подальше от озера. Кхамну рассказал об этом своему брату Кхамбе королевскому приказу. На следующий день она оставила его дома. [9]

Встреча с Кхамбой

Тойби видел Кхамбу, плывущего на лодке по озеру Локтак .

Той ночью Кхамбе приснился сон. В этом сне богиня Аянглейма ( Пантойби или Коирен Лейма ) пришла к нему в облике Кхамну и попросила его принести овощей. Кхамба проснулся и задумался о своем сне. Бог Тангджинг заставил его поверить, что он действительно видел свою сестру Кхамну наяву. Поэтому он поплыл по озеру на лодке. Но он поплыл не в том направлении. Тангджинг нагнал облака на холмы, и начался шторм, который понес лодку Кхамбы к Тхойби и ее друзьям, которые рыбачили. Тхойби увидела Кхамбу, стоящего рядом с ней. Она спросила Кхамну, знает ли она странного человека, не подчиняющегося королевскому приказу. Кхамну сказал нет. Кхамба не знал, что делать. Услышав голос сестры, он подошел ближе. Тхойби увидел, что Кхамба был красив, мужественен, мускулист и хорошо сложен. Кхамба также была поражена красотой и очарованием Тхойби. Согласно истории, это была воля бога, чтобы они были любовниками. Кхамну беспокоилась, что ее брата могут наказать за непослушание. Тхойби заметила кусок ткани в одежде Кхамну, который соответствовал головному убору Кхамбы. Она также увидела, что Кхамба носит браслет, который она дала Кхамну. Позже Кхамну призналась, что она родственница Кхамбы. Тхойби стала доброй к Кхамбе. Она накормила его хорошей едой. Она сказала ему идти домой, прежде чем король узнает, что он нарушил свой указ, запрещающий мужчинам приходить к озеру. [10]

Клятва своему возлюбленному

Принцесса Тойби посетила дом Кхамну . Тойби сидел на красной ткани возле столба на северной стороне (укоклел). Стены старого дома были полны дыр. Поэтому Кхамба спрятался в циновке. Тойби спросил Кхамну о циновке. Кхамну сказал, что это место поклонения богу Куману Покпе . Поэтому Тойби спросила, может ли она помолиться богу. Она хотела его благословения. Тойби очень хорошо знала, что Кхамба прячется там, но притворилась, что не знает. Она громко молилась богу, чтобы он позволил ей поклоняться ему ежедневно в доме. Кхамба услышал ее голос. Он громко рассмеялся. Тойби сказала, что говорит Бог. Она вышла на веранду. Тем временем Кхамба послал свою сестру на рынок за фруктами. В отсутствие Кхамну Тойби преподнес Кхамбе подарки. Они связали себя клятвой перед богом Куманом Покпой. Они выпили воду, в которую был окунут золотой браслет. Они поклялись быть любовниками вечно. После этой клятвы Тойби обратилась к Кхамну как к «сестре». [10] [11]

Легендарный танец

Кхуман Кхамба и Мойран Тойби танцуют Кхамба Тойби Джагой в храме Эбудхоу Тханцзин на фестивале Лай Хараоба в Древнем Мойранге .

Король назвал Кхамбу Кхунтак Лейрой Ханджаба (министром цветоводства). Его обязанностью было собирать цветы с холмов. [12] Тхойби приготовила для Кхамбы изысканную еду, которую он мог взять с собой. Она завязала еду в связку листьев. Она скрепила ее шелками семи видов. По милости Танджинга ни один лепесток ни одного цветка, принесенного Кхамбой, не был сломан. Когда Кхамба вернулся, Тхойби омыл его ноги и поднес ему фрукты. [13] В день проведения обычных ритуалов Кхамба сначала поднес свои цветы Тханджингу. После этого Кхамба отдал цветы королю, королеве, а затем высшим офицерам Мойранга. Все были довольны цветами. Они преподнесли Кхамбе подарки. [14] Кхамба и Тхойби танцевали перед святыней Тханджинга. Люди, наблюдавшие за танцем, кричали от радости. Наконец, Кхамба и Тхойби преклонили колени перед Танджингом. [15]

Изгнание

Отец избивает Тойби за непослушание

Отец Тхойби попросил ее выйти замуж за Нонгбана Конгьямбу. Она сказала «нет». Ее отец был зол и сказал: «Лучше мне быть бездетным, чем отцом этой злой девушки». Он попросил своего министра Ханджабу продать Тхойби вождю Кабау за серебро и золото. Он сослал ее в вождество Кабау. Он больше не хотел ее видеть. Тхойби рассказала Кхамбе о том, что произошло. Ради него она должна была отправиться в изгнание в Кабау. Она сказала Кхамбе не забывать ее. В день своего изгнания она плакала так сильно, что ее голос звучал как гром. Королева и все ее служанки тоже плакали. Министр Ханджаба увез ее в Кабау. По дороге она встретила Кхамбу. Он плакал вместе с ней, вспоминая прошлые счастливые дни. Оба влюбленных чувствовали боль разлуки. [16] Кхамба дал Тхойби посох, чтобы она могла опираться на него во время ходьбы. По дороге Тхойби посадила посох у обочины дороги. Она пожелала, чтобы он зацвел и стал живым, покрытым листвой деревом, если она останется верной Кхамбе. Она также отметила придорожный камень. Наконец, она достигла Кабо. Но вождь Тамуракпа из Кабо пожалел Тхойби. Он оставил ее в качестве гостя. Тхойби стала подругой дочери вождя, Чаннинг Канби. Но злые женщины Кабо убедили Чаннинг обращаться с Тхойби как со служанкой. Тхойби отправили ловить рыбу и собирать дрова. Тхойби была занята своей работой. Однако ей всегда снилось, что Кхамба с ней. Тханьцзин сжалился над ней. Вождь Тамуракпа услышал о жестоком обращении с Тхойби со стороны его дочери, поэтому он попросил всех женщин соткать по одному полотну. Чаннинг назвал Тхойби своенравным ребенком, потому что Тхойби не хотела жениться на Конгьямбе. Чаннинг знала, что Конгьямба был мускулистым, привлекательным и сыном знаменитых предков. Она считала Конгьямбу хорошим человеком. Тамуракпа услышал слова своей дочери и рассердился на нее. Он собирался ударить ее, но Тхойби остановила его. Две женщины ткали свою ткань. Чаннинг завидовал Тхойби. Ночью Чаннинг проделала дыры в ткани Тхойби иглой дикобраза . Позже Тхойби увидела, что она сделала. Однако она заделала все дыры и сделала ткань еще красивее, чем прежде. Тамуракпе очень понравилась ткань Тхойби. Он выбросил ткань своей дочери. Однажды, когда Тхойби работала на своем ткацком станке, ветер понес в ее сторону пепел. Она знала, что ветер пришел из Мойранга. Она заплакала, вспомнив свою любимую Кхамбу и свой родной город. Тханьцзин смягчила сердце своего отца. Он послал людей, чтобы вернуть ее. Однако одним из них был Конгьямба, которого он попросил выйти за Тхойби по пути домой. Тхойби помолилась божеству-покровителю вождества Кабау. Она поблагодарила вождя Тамуракпу за его доброту. По дороге она увидела камень, на котором написала свое обещание быть верной Кхамбе. Она помолилась ему и предложила ему золото и серебро. Она увидела посох Кхамбы, который она посадила. Он зацвел и стал живым, покрытым листвой деревом.[17]

Побег из Конгьямбы

Тойби сбежал от Ангома Нонгбана Конгьямбы, обманув его

Когда Тойби возвращалась домой, ее ждал жених, Ангом Нонгбан Конгьямба . Ангом Нонгбан Конгьямба спросил своих стражников, идет ли принцесса Тойби. Внимательно осмотревшись, они крикнули: «Вот, принцесса в оркестре». Тойби услышала крик. Она велела своим спутникам сесть рядом с ней, если это был Кхамба, и подальше, если это был Конгьямба. Это был Конгьямба, а не Кхамба. Однако она пошла дальше. Она притворилась дружелюбной с ним. Она села на красный ковер владений Конгьямбы. Однако она положила палку между Конгьямбой и собой. Она попросила его дать ей фруктов. Конгьямба принес ей фрукты. Но она не стала есть фрукты. Она притворилась, что заболела из-за долгого путешествия из Кабо. Конгьямба была обеспокоена. Она попросила Конгьямбу позволить ей покататься на его лошади. Он согласился. Итак, Тхойби ехал на лошади Конгьямбы. Конгьямба ехал в паланкине Тхойби. Внезапно Тхойби поскакал на лошади к дому Кхамбы. Кхамба встретил ее после долгого изгнания в своем доме. Они плакали о своей встрече. Конгьямба был зол, что его обманули с девушкой. Он попросил министров короля действовать. Министр Тонглен и министр Нонгтолба послали людей, чтобы защитить Кхамбу и Тхойби от их врагов. Вопрос был представлен королю в королевском суде. Король хотел решить вопрос с помощью копья. Во время разговора к королю пришел старик. Старик сказал ему, что свирепый тигр представляет большую угрозу для жителей деревни в местечке под названием Кхойрентак. Король передумал. Он сказал, что воспользуется тигром, чтобы решить, что делать. Он сказал, что тот, кто убьет тигра, может жениться на принцессе Тхойби. [18]

Брак и смерть

Кхамба убил тигра-людоеда. Кхамба и Тойби поженились на высоком государственном уровне у короля Мойранга. Однажды Кхамба задался вопросом, верна ли ему Тойби. Он хотел проверить ее целомудрие. Однажды ночью он притворился, что уезжает из дома, но тайно вернулся раньше. Переодевшись незнакомцем, он просунул палку в стену комнаты Тойби. Он дразнил Тойби. Тойби не знала обо всем этом. Поэтому она подумала, что это сделал незнакомец. Она разозлилась. Она просунула копье в стену, чтобы ударить незнакомца. Кхамба был тяжело ранен. Он позвал ее. Тойби узнала его голос. Она немедленно вышла и внесла его внутрь. Кхамба умирал. Она была крайне потрясена. Перед тем, как он умер, она убила себя тем же копьем. Кхамба и Тойби являются воплощениями бога и богини. Согласно эпосу, их послал бог Тангджинг. В отличие от обычных смертных существ, бог Тангджинг лишил их счастья долгой жизни и детей. [19]

В популярной культуре

Танцоры исполняют танец Кхамба Тхойби Джагой в Манипуре .

Ссылки

  1. ^ Панчани, Чандер Шейхар (1987). Манипур, религия, культура и общество. Konark Publishers. ISBN 978-81-220-0047-4.
  2. ^ ab Freda Marie Houlston Bedi (1967). Социальное обеспечение. Отдел публикаций.
  3. ^ Ежегодник евразийских исследований. Eurolingua. 1996.
  4. ^ Moirangthem Kirti (1993). Народная культура Манипура. Manas Publications. ISBN 978-81-7049-063-0.
  5. ^ ab Dalal, Roshen (2017). Индия в 70: моментальные снимки с момента обретения независимости. Penguin Random House India Private Limited. стр. 304. ISBN 9789386815378.
  6. ^ Аб Датта, Амареш (1987). Энциклопедия индийской литературы: А-Дево. Сахитья Академия. п. 222. ИСБН 978-81-260-1803-1.
  7. ^ Чандра, НДР; Дас, Нигамананда (2007). Экология, миф и тайна: современная поэзия на английском языке из северо-восточной Индии. Sarup & Sons. стр. 83. ISBN 978-81-7625-742-8.
  8. Сингх, Н. Томби (29 августа 1976 г.). «Хамба и Тойби: неизмеримая высота любви». Читребирентомбичанд Хорджейруп - через Google Книги.
  9. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 181.
  10. ^ ab Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 136.
  11. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 137.
  12. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 138.
  13. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 139.
  14. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 140.
  15. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 141.
  16. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 148.
  17. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 149.
  18. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 150.
  19. ^ Hodson, TC (Thomas Callan) (1908). Meitheis. Библиотеки Университета Дьюка. Лондон, D. Nutt. стр. 151.
  20. ^ "Khamba Thoibi-Folk Dance Of Manipur". Архивировано из оригинала 1 февраля 2021 г. Получено 27 января 2021 г.
  21. ^ Танцоры Khamba Thaibi Manipur, труппа народного танца Khamba Thaibi, танцоры Khamba Thaibi Delhi
  22. ^ Танец Кхамба Тхойби - Все экспериментальное
  23. ^ Кхамба Тойби Народный танец Манипура
  24. ^ Майембама Анандамохана (2002). А. Дорендраджит Сингх. Сахитья Академия. ISBN 978-81-260-1112-4.
  25. ^ Обзор книги «Кхамба Тхойби и стихи о Манипуре» Джеймса Ойнама
  26. ^ Кхамба Тойби и стихи о Манипуре: Райна, Вимала: Интернет-архив