stringtranslate.com

Монастырь Удовольствия

«Обитель удовольствий» комедийная пьеса, впервые опубликованная Маргарет Кавендиш в 1668 году. В ней рассказывается история леди Счастье, дворянки, которая решает отказаться от брака в пользу создания общины — титульного «монастыря», — в которой она и другие женщины благородного происхождения могут жить, свободные от ограничений патриархата . Как и многие произведения Кавендиш, она исследует утопические идеалы и ставит под сомнение ожидаемые роли женщин в английском обществе 17-го века. [1]

Пьеса была опубликована под именем Кавендиш, что было необычно для произведения, написанного женщиной в то время. Кавендиш никогда не пыталась поставить ее на сцене, а вместо этого задумала ее как нечто больше похожее на драму в шкафу . [2] Также важно отметить, что окончание пьесы предположительно было написано ее мужем Уильямом Кавендишем, который также помог ей опубликовать некоторые из ее работ. [3]

Персонажи

Несколько второстепенных персонажей также появляются в пьесе Кавендиша «Невесты » : а именно, леди Аморус, леди Вертью, месье Тейк-Плезур, месье Советник и месье Фасиль. [6]

Краткое содержание

Акт I начинается с обсуждения тремя джентльменами смерти отца леди Хэппи, лорда Фортуната. Они описывают свое намерение ухаживать за ней теперь, когда она независимо богата. Леди Хэппи говорит мадам Медиатор, что ее собственный план — жить с другими женщинами и наслаждаться жизнью вдали от мужчин.

Во втором акте месье не одобряют план леди Хэппи, потому что он мешает им получить ее богатство через брак. Они решают подать прошение государству о роспуске ее монастыря. Госпожа Медиатор посещает монастырь и слышит от леди Хэппи и других обитателей о том, как им нравится жизнь в монастыре. Она также передает слух, что неизвестная принцесса хочет присоединиться к монастырю. Акт заканчивается тем, что месье, которые не смогли добиться вмешательства государства против монастыря, придумывают план, как замаскироваться под работающих женщин, чтобы войти, однако им это так и не удается.

Принцессу приветствуют в монастыре в начале третьего акта. Принцесса замечает, что многие женщины в монастыре вступили в романтические отношения, некоторые из них носят мужскую одежду. Принцесса просит «сыграть роли Влюбленных» в мужских нарядах с леди Счастье, которая с радостью соглашается. Затем женщины монастыря ставят пьесу в пьесе (также называемую маской ) , изображающую страдания, которые мужчины причиняют женщинам: мужья, которые напиваются, оскорбляют своих жен и тратят или проигрывают все свои деньги; физическое и психическое напряжение беременности, родов и воспитания детей; горе от детской смерти; ужас изнасилования. В конце этой пьесы принцесса выражает легкое неодобрение, говоря, что больше людей счастливы в браке, чем несчастливы.

Акт IV начинается с пасторальной сцены: Леди Счастье, одетая как пастушка, чувствует себя переполненной своей любовью к Принцессе. Принцесса приходит, одетая как пастушка, и они обнимаются и целуются. Другая женщина, одетая как пастушка, пытается ухаживать за Леди Счастье, но получает отказ, в то время как ухаживания Принцессы принимаются. Пасторальная сцена завершается стихами, которые, как полагают, написаны мужем Маргарет Кавендиш. Организуется танец с призом, который вручается лучшим танцорам. Приз вручается Леди Счастье и Принцессе. Принцесса произносит монолог, решая остаться с Леди Счастье, а не возвращаться в мужской внешний мир. Далее следует расширенная сцена с водяными нимфами: Принцесса, одетая как Нептун , и Леди Счастье, одетая как морская богиня, сидят в окружении морских нимф и описывают свое роскошное подводное царство.

В акте V Мадам Медиатор объявляет, что дамы монастыря были обмануты мужчиной в женском платье. Принцесса спокойно ожидает, что будет вне подозрений, но прибывает посол и обращается к принцессе как к своему принцу. Посол сообщает, что их королевство предположило, что их принц был похищен, и теперь планирует вторгнуться в королевство леди Счастье. Принц(ы) объявляет: «поскольку я обнаружен, идите от меня к Советникам этого штата и сообщите им о моем присутствии здесь, а также о причине, и что я прошу их разрешения жениться на этой леди; в противном случае скажите им, что я получу ее силой оружия». В сцене, помеченной как «написанная герцогом», Мадам Медиатор плачет перед джентльменами города, что репутация монастыря была разрушена обнаружением мужчины в его стенах. После разговора с сексуальным подтекстом она просит джентльмена сохранить пол принцессы в тайне, но они говорят ей, что эта новость уже широко известна. Пьеса заканчивается свадьбой Принца и Леди Счастья. Они танцуют, и Принц обещает содержать монастырь удовольствий для девственниц и вдов.

Главные темы

Критика брака

«Обитель удовольствий» — одна из нескольких пьес Кавендиша, в которых описывается форма феминистской сепаратистской утопии, в которой женщины пытаются улучшить свою жизнь, избегая брака. [1] [7] [8] Таким образом, ключевым вопросом для интерпретации «Обители удовольствий» является то, представляет ли собой замужество леди Счастье в конце пьесы желаемый финал или простое признание того, что для большинства женщин брак неизбежен. [9] [10]

В пьесе экономическое неравенство раннего современного брака, в котором имущество женщины становится собственностью ее мужа, представлено как препятствие для товарищеского брака. [10] В ранних сценах пьесы неоднократно утверждается, что брак — это в первую очередь экономические отношения, и в них жены являются проигравшей стороной. [11] Отвергая брак, леди Хэппи также отказывается передавать свое личное богатство мужу. Ее личное решение изъять ценный товар (себя) из экономического оборота рассматривается другими персонажами как угроза патриархальному общественному порядку. [1] [12] Персонаж месье Фасиль реагирует на эту угрозу, когда он обращается к государству с просьбой выгнать леди Хэппи из ее монастыря «ради блага Содружества». [1]

В пьесе также подчеркиваются неэкономические недостатки брака для женщин, включая физическую уязвимость жен по отношению к своим мужьям, опасную для жизни опасность родов и эмоциональные ограничения, вызванные их подчинением. [13] Леди Хэппи неоднократно критикует социальные ограничения, налагаемые на женщин их ролью жен. [1] Длинная и подробная пьеса-в-пьесе, изображающая страдания брака, особенно рассматривается как представляющая категорическое неприятие брака. [13] Напротив, жизнь в монастыре представлена ​​как принципиально лучшее существование для женщин. [1] В частности, она дает им большую телесную автономию и свободу действий, а также возможность наслаждаться физическим удовольствием через одежду, еду, искусство и музыку. [1]

В свете этих сильных критических замечаний по поводу брака, анализ пьесы часто пытается определить особые качества отношений леди Хэппи с принцем(ами), которые могли бы позволить им быть счастливыми. Эти исследователи указывают на, как сообщается, счастливый брак Кавендиш с ее собственным мужем и на позитивные детали отношений между леди Хэппи и принцем(ами), чтобы поддержать идею о том, что женщины могут желать брака в отношениях, которые не являются иерархическими и основанными на сотрудничестве. [9] [10] [7]

Трансвестизм и квир-темы

Основной сюжет пьесы вращается вокруг переодевания в одежду другого пола , распространенной темы в раннем современном театре, особенно в комедиях Шекспира . [14] Одним из результатов переодевания принца(ов) является то, что большая часть пьесы, по-видимому, показывает лесбийский роман. [2] Некоторые ученые рассматривают их отношения как «мимолетную фантазию» [15] лесбиянства, которая перекрывается прочным гетеросексуальным и патриархальным финалом. [7] Другие рассматривают это как первое изображение «лесбийской любви» в английской литературе, [16] и, следовательно, часть важной истории квир-литературы . [17] В обоих прочтениях потенциал лесбийского удовольствия рассматривается как дополнительная угроза институту патриархального брака. [18] [7]

Хотя в пьесе Кавендиша основной темой является переодевание в одежду другого пола и женская любовь, другие исследователи также отметили мужественность, которой служит Принц(ы) в пьесе. [19] Причиной этого является постоянное упоминание леди Хэппи о том, насколько «мужественным [ее] слугой» является [20] . В тексте их роман рассматривается как неестественный, хотя Принц(ы), кажется, комфортно носит мужскую одежду. Этот аргумент о переодевании мужчина-женщина-мужчина играет важную роль в удивлении аудитории и нарушении гендерных норм, еще больше усиливая странное прочтение, которое можно дать «Обители удовольствий». [21]

Недавние исследователи также обнаружили, что помимо любви между женщинами, в квир-теории есть новая тема, которая применяется к пьесе Кавендиша: асексуальность. Леди Хэппи получает удовольствие без мужчин, вдали от глаз публики, которая часто стремилась проникнуть в ее тело (как в прямом, так и в переносном смысле), и один из ученых-бунтарей утверждал, что отношения между принцем(ами) и леди Хэппи можно считать асексуальными по своей природе. Ученые утверждают, что акцент на удовольствии тяготеет к чувственности, а не к сексуальности, и чувственность может существовать при отсутствии сексуального желания/влечения, также важно отметить, что сами персонажи (леди Хэппи и принц(ы) никогда не выражают потребности в сексуальном удовлетворении. [22] Это еще больше усиливает квир-повествование, которое приписывается пьесе, особенно потому, что отношения между женщинами в монастыре «интенсивные, даже романтические, но не сексуальные». [22]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Бонин, Эрин Лэнг (весна 2000 г.). «Драматические утопии Маргарет Кавендиш и политика гендера». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. 40 (2): 339–354. doi :10.2307/1556132. JSTOR  1556132.
  2. ^ ab Kellett, Katherine (2008). "Перформанс, перформативность и идентичность в "Обители удовольствий" Маргарет Кавендиш"". SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг . . 48 (2): 419–442. doi :10.1353/sel.0.0002. JSTOR  40071341. S2CID  34766185.
  3. ^ Каннинг, Дэвид (2017). Маргарет Лукас Кавендиш. Лаборатория метафизических исследований, Стэнфордский университет.
  4. Кавендиш, Маргарет (1688). Пьесы, никогда ранее не напечатанные. С. 390.
  5. Кавендиш, Маргарет (1688). Пьесы, никогда ранее не напечатанные. С. 382.
  6. ^ "Convent of Pleasure". History Matters/Back To The Future . Архивировано из оригинала 8 ноября 2019 года . Получено 8 ноября 2019 года .
  7. ^ abcd Холмсленд, Оддвар (2013). «Монастырь удовольствий (1668): кросс-гендерные переговоры». Утопические переговоры: Афра Бен и Маргарет Кавендиш . Издательство Сиракузского университета. С. 111–143.
  8. ^ Sierra, Horacio (27 июля 2009 г.). «Монастыри как феминистские утопии: Монастырь удовольствия Маргарет Кавендиш и потенциал закрытых драм и сообществ». Women's Studies . 38 (6): 647–669. doi : 10.1080/00497870903021539. ISSN  0049-7878. S2CID  143032119.
  9. ^ ab Smith, Kelsey Brooke. Опасная сила: целомудрие как политическая сила в «Мере за меру» Уильяма Шекспира и «Нападении и преследовании целомудрия» Маргарет Кавендиш. Диссертация, Университет Бригама Янга, 2014. BYU, 2014.
  10. ^ abc Billing, Valerie (2011). ""Тройной брак": Маргарет Кавендиш, Уильям Ньюкасл и совместное авторство". Журнал ранних современных культурных исследований . 11 (2): 102. doi :10.1353/jem.2011.0022. ISSN  1531-0485. JSTOR  23242154. S2CID  142846393.
  11. ^ Бонин, Эрин Лэнг (весна 2000 г.). «Драматические утопии Маргарет Кавендиш и политика гендера». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. 40 (2): 347. doi :10.2307/1556132. JSTOR  1556132.
  12. ^ Келлетт, Кэтрин (2008). «Перформанс, перформативность и идентичность в «Обители удовольствий» Маргарет Кавендиш». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. 48 (2): 424. doi :10.1353/sel.0.0002. JSTOR  40071341.
  13. ^ ab Shaver, Anne (1999). "Agency and Marriage in the Fictions of Lady Mary Wroth and Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle". В King, Sigrid (ред.). Pilgrimage for Love: Essays in Early Modern Literature in Honor of Josephine A. Roberts. Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies. стр. 177. ISBN 9780866982559.
  14. ^ Cottegnies, Line (июль 2013 г.). «Гендер и переодевание в одежду другого пола в семнадцатом веке: Маргарет Кавендиш читает Шекспира» (PDF) . Тексты и переводы .
  15. ^ Томлинсон, Софи (1992).«Мой мозг — сцена»: Маргарет Кавендиш и фантазия женского исполнения». В Брант; Перкисс (ред.). Женщины, тексты и истории . С. 134–63.
  16. ^ Фергюсон, Мойра (1985). Первые феминистки: британские писательницы, 1578–1799 . Блумингтон: Indiana University Press. стр. 12.
  17. ^ Янковски, Теодора А. (1998). «Чистое сопротивление: странная девственность в «Мере за меру» Уильяма Шекспира и «Обители удовольствий» Маргарет Кавендиш»". Шекспировские исследования . 26 : 218–55.
  18. ^ Келлетт, Кэтрин (2008). «Перформанс, перформативность и идентичность в «Обители удовольствий» Маргарет Кавендиш». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг. 48 (2): 422. doi :10.1353/sel.0.0002. JSTOR  40071341.
  19. ^ Франко, Челси Э. (26 марта 2015 г.). (Женщина) в маске: переодевание в одежду другого пола как маскировка в ранней современной английской литературе (дипломная работа магистра искусств по английскому языку). Международный университет Флориды. doi : 10.25148/etd.fi15032170 .
  20. ^ Ньюкасл, Маргарет Кавендиш, герцогиня,?-1674 (1999). Монастырь удовольствий и другие пьесы. Энн Шейвер. Балтимор: Johns Hopkins University Press. ISBN 0-8018-6099-7. OCLC  40200420.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  21. ^ Чесс, Симона (2016). Гендер, производительность и квир-отношения. doi :10.4324/9781315668352. ISBN 9781317360865. S2CID  193073704.
  22. ^ ab Cole, Megan (2021). «Травматическая беременность, странная девственность и бесполое размножение в романе Маргарет Кавендиш «Обитель удовольствий». Реставрация: исследования английской литературной культуры, 1660–1700 гг . 45 (1): 83–108. doi :10.1353/rst.2021.0000. ISSN  1941-952X. S2CID  236778822.

Внешние ссылки