stringtranslate.com

На его Хейд-Аке

So sair the magryme dois me menyie, Perseing my brow as ony ganyie . Изображение головной боли в девятнадцатом веке Джорджем Крукшенком

«On His Heid-Ake» , также известная как «Головная боль» и «My Heid Did Yak Yesternicht» — короткая поэма на шотландском языке Уильяма Данбара (родился в 1459 или 1460 году), написанная в неизвестную дату.

В стихотворении описывается переживание Данбаром сильной головной боли, которую он называет «magryme». Описанные симптомы, такие как боль, депрессия и светобоязнь, соответствуют современному диагнозу мигрени . Произведение состоит из трех коротких строф и сохранено в рукописи Рейдпета семнадцатого века, которая сейчас хранится в библиотеке Кембриджского университета . [1]

Краткое содержание

Уильям Данбар был поэтом, работавшим при дворе короля Шотландии Якова IV . [1] [2] [3]

Его поэзия часто заимствовала традиционные темы придворных поэтов, такие как религиозные сюжеты , сатира и описание великих событий. [1] [2] [3]

Однако в «О его Хейд-Аке» рассматриваются обыденные подробности его личной жизни. [4]

Стихотворение можно интерпретировать как извинение перед своим покровителем за то, что он не добился прогресса в сочинении стихов. [1]

Поэма

Данбар заявляет, что недавно страдал от головной боли, которая помешала ему сочинять стихи. Он сравнивает боль с пронзением стрелой и добавляет, что ему трудно смотреть на источники света.

Моя голова сделала это вчера ночью,
В этот день я не могу этого сделать.
Так что скажи, что магрим делает меня меньшим,
Просматривая мой лоб как они ганьи,
Это скудное, что я люблю на свете.

Он пишет, что его попытки писать были сорваны из-за дискомфорта.

И теперь шир лайтли эфтир меня ,
Чтобы сказать, что я прошу Дреса,
Приговор был исполнен до тех пор, пока не нашли,
Неспящий в моей голове сзади,
Тускло в унынии и суете.

Из-за мигрени он не может получать удовольствие от развлечений.

Часто по утрам я встаю,
Квен, что мое куражное сновидение лежит,
Для веселья, для менструаций и игр,
Ни для шума, ни для танцев, ни для беспорядков,
Это не поможет мне. [1] [4]

Ссылки

  1. ^ abcde W. Mackay Mackenzie, Стихотворения Уильяма Данбара. Faber and Faber, Лондон, 1932. С. 3, 197.
  2. ^ ab Ranald Nicholson (1974). Эдинбургская история Шотландии, том 2: Позднее Средневековье.
  3. ^ ab Jenny Wormald (1981). Новая история Шотландии, том 4: суд, Кирк и сообщество .
  4. ^ ab Полный текст с примечаниями в TEAMS Архивировано 14.03.2007 на Wayback Machine