stringtranslate.com

Нам Чим

Нам чим паэса

Нам чим или нам Джим ( тайский :น้ำจิ้ม , IPA: [ná(ː)m tɕîm] ) по-тайски означает « соус для макания ». Это может относиться к широкому спектру соусов для макания в тайской кухне , многие из которых представляют собой сочетание соленого, сладкого, острого и кислого. [1]

Нам чим имеет более водянистую консистенцию, чем нам фрик (тайская паста чили). Хотя соус Шрирача в Таиланде широко известен как сот Шрирача ( сот — это тайское произношение английского слова соус ), его иногда называют нам чим Шрирача или нам фрик Шрирача .

Более или менее универсальный и простой нам чим используется для морепродуктов, приготовленных на гриле или на пару. Этот соус содержит чеснок, рыбный соус , сахар , сок лайма и перец чили «птичий глаз» . Вариации этого базового рецепта используются в качестве соуса для макания и как неотъемлемая часть многих блюд. Многие ингредиенты нам чима мелко нарезаются или растираются в ступке пестиком или, что нетрадиционно, измельчаются в блендере .

История

История нам чим восходит к периоду Аюттхая в истории Таиланда. Французский дипломат Симон де ла Лубер , посетивший Сиам в середине периода Аютии, описал использование простых соусов со специями, чесноком , чиболами или сладкими травами, а также пасту из ферментированных креветок, называемую капи , которая обычно использовалась для улучшения вкуса. вкус блюд. [2] Многие виды нам чима, используемые в различных блюдах, упоминаются в различных кулинарных книгах, в том числе в «Маекруа Хуа Пак» (1908–1909) г-жи Плиан Пассакорнвонг и «Нанг Суэа Кап Кхао Сон Луклан Кап Пхольмаи Кхонг Ван Лае Кханом». (1876–1961) миссис Клип Махиторн. [3] [4] Эти ранние соусы для макания со временем развивались, появлялись различные региональные вариации и стили, в результате чего появилось бесчисленное количество уникальных смесей вкусов и ингредиентов, которые можно найти в сегодняшнем нам чиме.

Варианты

Популярные соусы для макания в Таиланде:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бенто, Тайская еда. «Рецепт тайского соуса: Нам Джим Джэу / Нам Чим Чео (น้ำจิ้มแจ่ว)». thaifoodbento.com .
  2. ^ де Ла Лубер, Симон (1693). Новое историческое отношение к Королевству Сиам ГЛАВА. IV. О таблице сиамцев. Переведено АП
  3. ^ Плиан Пассакорнвонг (1908), ตำราแม่ครัวหัวป่าก์: ตำรากับเข้าของกิ นอย่างไทยแลเทศ (на тайском языке)
  4. ^ Клип Махиторн (1961), Нью-Йорк กับ ผลไม้ ของ ว่าง และขนม / ของ ท่านผู้หญิงกลีบ มหิธร (на тайском языке)
  5. ^ «Как приготовить Jaew แจ่ว — тайский соус для макания с сушеным перцем чили — SheSimmers» . Проверено 21 сентября 2014 г.
  6. ^ [1] [ неработающая ссылка ]
  7. ^ «Кухня Клея: Там Ра Ахан Тай (тайские рецепты) ตำราอาหารไทย» . Проверено 21 сентября 2014 г.