Разнообразие Южного Мина
Хаклау ( упрощенный китайский :学佬话/福佬话; традиционный китайский :學佬話/福佬話), или Хай Лок Хун (海陆丰话;海陸豐話) [5] , также известный как диалект Хайфэн (海丰话;海豐話) или Хайлуфэн Миннан — разновидность южного минь , на котором говорят в Шаньвэй , провинция Гуандун , Китай . Хотя он связан с Теочью и Хоккиеном , его точная классификация по отношению к ним оспаривается. [6] [7]
Этимология
Слово Haklau (學佬 Ha̍k-láu , также пишется как福佬) является южноминьским произношением Hoklo , изначально экзонима Hakka для носителей языка Southern Min, включая народы Hoklo и Teochew . Хотя изначально это воспринималось как уничижительный термин, носители языка Hai Lok Hong Min в Шаньвэе идентифицируют себя как Haklau и отличают себя от народа Teochew. Зарубежные люди Hai Lok Hong до сих пор не любят это название. [8]
Исторически регион Хайлокхун не входил в префектуру Теочью (潮州府, в настоящее время известный как Тео-Сва или Чаошань ), но был включен в префектуру Хуэйчжоу (惠州府), где преобладает хакка -говорящий народ . Современный город Хуэйчжоу (в частности, уезд Хуэйдун ) также имеет меньшинство, говорящее на языке хаклау.
Слово Hai Lok Hong (海陸豐 Hái-lio̍k-hong ) является гибридом Hai Hong (海豐, мандарин Haifeng ) и Lok Hong (陸豐, мандарин Lufeng ), где оно в основном и употребляется. Иероглиф陸имеет несколько произношений в южноминьском языке: чтение le̍k является разговорным, оно распространено в чаочжэньском языке, но редко используется в хоккиенском языке и самом хайлокхонге; чтение lio̍k ( хоккиенский, хайлокхонг) или lo̍k (чаочжэнь) является литературным и широко используется в хоккиенском языке и хайлокхонге, но не в чаочжэньском языке, однако его чаочжэньский перевод является источником английского хайлокхонга .
Классификация
Атлас языков Китая классифицирует хайлок хонг как часть чаочью . [9] Другие классификации указывают на фонологические особенности хайлок хонг, которые не встречаются в чаочью, но характерны для цзянчжу хоккиен . Эти особенности включают: [10]
- конечный /-i/ в таких иероглифах, как魚 hî 'рыба',語 gí 'язык', и конечный /-u/ в自 chū 'сам',事 sū 'материя', как в цзянчжу хоккиен. В северном чаочоу в этих словах есть /-ɯ/, в то время как в южном чаочоу (диалект теойё) они есть с /-u/.
- последний /-uĩ/ в таких словах, как門 mûi 'дверь; ворота»,光 kuiⁿ «свет». У Теочью они есть с /-ɯŋ/ или /-uŋ/.
- финали /-e/ (坐 chě 'сидеть',短 té 'короткий'), /-eʔ/ (節 cheh 'праздник',截 che̍h 'резать') и /-ei/ (雞 kei 'курица',街 kei 'улица'), как в сельских южных диалектах хоккиен (таких как чжанпу , юньсяо или чавань ), соответствующие чаочо /-o/, /-oiʔ/ и /-oi/. Консервативные северные диалекты хоккиен имеют эти слова с /-ə/, /-əeʔ/ и /-əe/ соответственно.
- сохранение кодовых звуков /-n/ и /-t/ (как в民 mîn 'народ; нация' и骨 kut 'кость'), которые в большинстве диалектов чаочаньского языка объединены с /-ŋ/ и /-k/.
Тем не менее, в языке хай лок хонг также присутствуют черты, характерные для чаочаньского языка, но не для хоккиенского, например:
- сохранение 8 тонов, произносимых подобно северному чаочу. Большинство диалектов хоккиен имеют только 7 тонов цитирования.
- конечный /-uaŋ/ в況 khuàng «ситуация»,亡 buâng «гибнуть», который в хоккиенском языке слился с /-oŋ/.
- Менее выраженная денасализация: в языках хайлок хонг и чаочо различаются逆 nge̍k «идти против» и玉 ge̍k «нефрит», или宜 ngî «подходящий» и疑 gî «сомневаться», тогда как в хоккиен эти пары объединены ( ge̍k и gî соответственно).
Лексически Хай Лок Хонг также имеет некоторые общие черты с Теочью:個 kâi «(притяжательная частица)»,愛 àiⁿ «хотеть»,睇 théi «видеть» — сравните Hokkien兮 --ê ,卜 beh и看 khòaⁿ .
Примечания
- ↑ Считается, что миньский язык отделился от древнекитайского, а не от среднекитайского, как другие разновидности китайского языка. [2] [3] [4]
Ссылки
- ^ "Реклассификация ISO 639-3 [nan]: эмпирический подход к взаимной понятности и этнолингвистическим различиям" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2021-09-19.
- ↑ Мэй, Цу-линь (1970), «Тоны и просодия в среднекитайском языке и происхождение восходящего тона», Гарвардский журнал азиатских исследований , 30 : 86–110, doi : 10.2307/2718766, JSTOR 2718766
- ^ Пуллибланк, Эдвин Г. (1984), Средний китайский: исследование исторической фонологии , Ванкувер: Издательство Университета Британской Колумбии, стр. 3, ISBN 978-0-7748-0192-8
- ^ Хаммарстрём, Харальд ; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин ; Банк, Себастьян (2023-07-10). "Glottolog 4.8 - Min". Glottolog . Лейпциг : Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка . doi : 10.5281/zenodo.7398962 . Архивировано из оригинала 13.10.2023 . Получено 13.10.2023 .
- ^ ПЭН, Чжиган. 海陆丰福佬方言的语音及词义特点研究[Исследование фонетических и лексических особенностей диалекта Хай Лок Хонг Хаклау].文化创新比较研究(32).
- ^ "Cháozhōuhuà pīnyīn fāng'àn / Схема романизации диалекта Чаочжоу". sungwh.freeserve.co.uk (на китайском и английском языках). Архивировано из оригинала 2008-07-20 . Получено 06.11.2008 .
- ^ Кэмпбелл, Джеймс. "Haifeng Dialect Phonology". glossika.com . Архивировано из оригинала 2007-08-14 . Получено 2008-11-06 .
- ^ 探索汕尾海陆丰福佬(鹤佬)话民系.
- ^ Языковой атлас Китая (2-е издание) , Городской университет Гонконга , 2012, ISBN 978-7-10-007054-6.
- ^ 潘家懿; 鄭守治 (01 марта 2010 г.). " Футбольные фотографии с изображением цветов" . 5 (1): 145–165. дои : 10.6710/JTLL.201003_5(1).0008.