stringtranslate.com

Нгуен Трай

Нгуен Трай (阮廌), псевдоним Ức Trai (抑齋); (1380–1442) был выдающимся вьетнамским конфуцианским ученым , известным поэтом , [1] искусным политиком и мастером -стратегом . Иногда ему приписывали способность совершать почти чудесные или мифические деяния в его назначенном качестве главного советника Ле Луя , который боролся против династии Мин. Ему приписывают написание важных политических заявлений Ле Луя и вдохновение вьетнамского населения на поддержку открытого восстания против правителей династии Мин . Он также является автором «Великого воззвания об умиротворении У» ( Bình Ngô đại cáo ).

Биография

Ранний период жизни

Нгуен Трай родом из провинции Хайзыонг , он родился в 1380 году в Тханглонге (ныне Ханой ), столице угасающей династии Чан . [2] Во время недолгой династии Хо он сдал экзамен и некоторое время служил в правительстве. В 1406 году войска Мин вторглись и завоевали Вьетнам . Во время оккупации Китай Мин попытался превратить Вьетнам в китайскую провинцию и безжалостно подавил все восстания.

Война за независимость

Стела Винь Ланг (копия). Камень, воздвигнутый на 6-м году правления Туан Тхиена (1433). Ранняя династия Ле, древняя столица Ламкиня, провинция Тханьхоа , центральный Вьетнам. Надпись Нгуена Трая. Памятный элемент. Надпись, приведенная в биографии Ле Луя , лидера восстания Лам Сон (1418-1427) против захватчиков Мин из Китая, от начала до окончательной победы, и его становления первым императором ранней династии Ле в 1428 году. Эта стела также является одной из типичных каменных скульптур вьетнамского изобразительного искусства 15 века. Национальный музей вьетнамской истории , Ханой.

В 1417 году Нгуен Трай присоединился к лидеру повстанцев по имени Ле Луй, который сопротивлялся оккупации в горном районе провинции Тханьхоа к югу от Ханоя. Нгуен Трай был главным советником, стратегом и пропагандистом движения.

Война за независимость, приведшая к поражению династии Мин и установлению власти династии Ле, длилась с 1417 по 1427 год. [3] С 1417 по 1423 год Ле Луй вел классическую партизанскую кампанию со своих баз в горах. После заключения перемирия Ле Луй, следуя совету Нгуен Чича, повел свою армию в южную префектуру Нгеан . Из Нгеана вьетнамские войска выиграли множество сражений и взяли под контроль всю часть Вьетнама от Тханьхоа на юг. В ответ на это династия Мин отправила ряд военных подкреплений, чтобы укрепить свои позиции. В 1426 году армия китайского генерала по имени Ван Тонг прибыла в дельту Красной реки . Однако вьетнамские войска смогли перерезать линии снабжения и взять под контроль сельскую местность, оставив китайское присутствие полностью изолированным в столице и других цитаделях. В этот период Нгуен Трай стремился подорвать решимость врага и договориться о благоприятном мире, отправив ряд посланий командирам династии Мин. [4] В 1427 году император Мин Сюаньдэ отправил во Вьетнам две большие подкрепляющие армии. Ле Луй двинул свои войска к границе, где они столкнулись и полностью разгромили китайское подкрепление в серии кровавых сражений, наиболее заметным из которых было сражение при Чи Ланг-Сыонгзянг. Ван Тонг запросил мира. Многочисленным китайским военнопленным выдали провизию и разрешили вернуться в Китай. Нгуен Трай написал знаменитую прокламацию о победе. [5]

Дальнейшая жизнь

После войны Нгуен Трай был возведен Ле Луем на высокую должность в новом дворе, но внутренние интриги, льстивые махинации и клановый непотизм привели к тому, что он не был назначен регентом после смерти императора. Вместо этого эта должность была предоставлена ​​Ле Сату, который правил как регент от имени молодого наследника Ле Тхай Тонга . [ необходима цитата ]

В какой-то момент во время регентства Ле Сата, обнаружив, что жизнь при дворе становится все труднее, Нгуен Трай удалился в свой загородный дом к северу от Ханоя в тихих горах Чи Линь , где он наслаждался написанием стихов и медитацией . Сегодня посетители могут посетить это место, где в честь национального героя воздвигнут большой храм памяти, охватывающий от подножия горы до вершины. Место, где стоял дом Нгуена Трая, все еще существует, однако только плиточные полы остались оригинальными. Рядом находится древний буддийский храм, который стоял там за несколько столетий до его времени.

Смерть

Смерть Нгуен Трая произошла из-за скандала, в котором участвовали молодой император Ле Тхай Тонг и жена или наложница Нгуен Трая по имени Нгуен Тхи Ло. В начале 1442 года молодой император завязал роман с Нгуен Тхи Ло. Этот роман продолжился, когда император посетил старого ученого в его доме. Вскоре после отъезда Ле Тхай Тонг внезапно заболел и умер. Дворяне при дворе обвинили Нгуен Тхи Ло в смерти молодого императора, обвинили их в цареубийстве и казнили обоих, а также большинство членов их больших семей .

Двадцать лет спустя сын Ле Тхай Тонга, император Ле Тхань Тонг официально помиловал Нгуен Трая, заявив, что он совершенно невиновен в смерти отца Тхань Тонга. Ему посмертно был присвоен дворянский титул графа Тан Тру .

Наследие

Нгуен Трай, памятник в Квебеке

По словам Лорена Барица («Backfire: A History of How American Culture Led Us Into Vietnam and Made Us Fight the Way We Did», 1985), Трай изложил вьетнамскую стратегию против китайцев в эссе. Это эссе оказалось очень близким к коммунистической стратегии повстанческого движения. В частности, вы должны «подчинить военные действия политической и моральной борьбе... лучше завоевывать сердца, чем цитадели».

Большинство городов Вьетнама назвали главные улицы в его честь. [6]

Семья

У Нгуена Трая было пять жен (или наложниц) и семь сыновей.

Жены/наложницы:

Сыновья:

Известные потомки:

Работа

Будучи одновременно военным тактиком и поэтом, труды Нгуена Трая варьировались во многих областях, начиная от литературы, истории, географии, церемоний и приличий; многие из них были утеряны после его казни. Большинство его стихотворений, которые сохранились до наших дней, были собраны в Ức Trai Thi Tập (Сборник стихотворений Ức Trai) Зыонга Ба Кунга, напечатанном в 1868 году во времена династии Нгуен. Его стихотворения, написанные как на древнекитайском (Hán), так и на вьетнамском (Nôm) языках, были высоко оценены известными философами, поэтами и политиками [ кто? ] во вьетнамской истории.

В 2010 году вьетнамский поэт Нгуен До и американский поэт Пол Хувер опубликовали первый сборник стихов Нгуена Трая в английском переводе под названием Beyond the Court Gate: Selected Poems . Сборник отражает метафизическое размышление Нгуена Трая о мелких деталях повседневной жизни, [ требуется ссылка ], но в то же время отличает его от Ли По , использующего экстремальную мнимость [ требуется ссылка ] и формальные поэтические правила. [ требуется ссылка ] Стихи Нгуена Трая демонстрируют остроумие, скромность и разговорный тон, а также выражают его личное восприятие и опыт. [ требуется ссылка ]

Примером письма Нгуена Трая является его стихотворение « Другу» (традиционный китайский: 記友, китайско-вьетнамский: Kí Hữu , вьетнамский: Gửi Bạn ), переведенное и отредактированное Нгуеном До и Полом Гувером:


記友
半生世路嘆屯邅,
萬事惟應付老天。
寸舌但存空自信,
一寒如故亦堪憐。
光陰焂忽時難再,
客舍凄涼夜似年。
十載讀書貧到骨,
盤惟苜蓿坐無氈。


Другу Моя судьба, естественно, имеет много изгибов и крутых поворотов, Поэтому во всем я доверяю мудрости Небес. У меня все еще есть мой язык — поверьте мне, я могу говорить, Хотя я все еще беден и, как мы знаем, жалок. Никогда не вернуться, прошлое летит слишком быстро, и время коротко, Но, бродя в этой холодной комнате, ночь слишком длинна. Я читаю книги уже десять лет, но я беден от одежды до костей, От того, что питаюсь только овощами и сижу без подушки.







Ссылки

Сноски

  1. ^ Патрисия М. Пелли Постколониальный Вьетнам: Новые истории национального прошлого 2002 - Страница 125 «Одним из самых прославленных поэтов был Нгуен Трай, чья знаменитая победная поэма, поэмы, адресованные военнослужащим, поэмы на классическом китайском языке и, что наиболее важно, его поэмы на языке ном заняли особое почетное место в литературном каноне».
  2. Известные вьетнамские интеллектуалы , стр. 48 и далее.
  3. Известные вьетнамские интеллектуалы , стр. 55 и далее.
  4. Английский перевод одного из таких писем под названием «Новое письмо Ван Дуну» был опубликован в журнале Renovned Vietnamese Intellectuals , стр. 69 и далее.
  5. Английский перевод прокламации под названием «Прокламация победы над У» был опубликован в журнале Renovned Vietnamese Intellectuals , стр. 63 и далее.
  6. ^ Карта Вьетнама . Карты путешествий Periplus. 2002–2003. ISBN 0-7946-0070-0.