« Negaraku » ( джави : نʢاراکو , произносится [nəgaraku] ; английский : «My Country» ) — национальный гимн Малайзии . Он был принят в качестве национального гимна во время обретения Малайской Федерацией независимости от Соединённого Королевства в 1957 году. Первоначально мелодия использовалась в качестве государственного гимна Перака , « Allah Lanjutkan Usia Sultan ». [1]
На момент обретения независимости каждый из одиннадцати штатов , входивших в состав Федерации Малайи , имел свой региональный гимн, но не было национального гимна для Федерации в целом (хотя до обретения независимости колониальным гимном был «Боже, храни королеву »). Тунку Абдул Рахман , в то время главный министр и министр внутренних дел, организовал и возглавил комитет с целью выбора подходящего национального гимна. По его предложению был запущен всемирный конкурс. Было получено 514 заявок, но ни одна из них не была признана подходящей.
Затем комитет решил пригласить избранных композиторов с международной репутацией представить свои композиции на рассмотрение. Выбранными композиторами стали Бенджамин Бриттен (который позже описал свою заявку как «любопытную и, боюсь, довольно неудачную работу» [2] ), сэр Уильям Уолтон , который незадолго до этого сочинил марш для коронации королевы Елизаветы II в 1953 году, и американские оперные композиторы Джан Карло Менотти и Зубир Саид , которые позже сочинили « Majulah Singapura », национальный гимн Сингапура . Их работы также были отклонены.
Затем Тунку Абдул Рахман предложил использовать государственный гимн Перака в качестве основы для нового национального гимна, комитет согласился с его предложением. 5 августа 1957 года Комитет выбрал государственный гимн Перака , сославшись на «традиционный колорит» его мелодии. Новые слова для национального гимна были написаны совместно Коллегией судей во главе с самим Тунку. В то время эта мелодия, еще будучи государственным гимном Перака, была « Аллах Ланджуткан Усиа Султан », а также мелодией популярной песни под названием « Теранг Булан ». Песня была очень популярна на Маэ , самом большом острове на Сейшельских островах , где ранее жил в изгнании султан Перака. Когда султан Идрис Муршидул Аззам Шах , правивший Пераком с 1887 по 1916 год, представлял правителей Федеративных Малайских Штатов на коронации короля Эдуарда VII в 1901 году, его протокольного офицера спросили, какой у него государственный гимн. Поняв, что в его штате его нет, он начал напевать вышеупомянутую мелодию, чтобы не показаться задом наперед перед своими хозяевами. [3] [4]
В 1992 году гимну придали новый, более быстрый маршевый ритм, который оказался непопулярным и стал предметом многочисленных насмешек, а некоторые малазийцы отметили, что измененный темп напоминает цирковую музыку. [5]
В июле 2003 года в малазийской прессе сообщалось, что гимн будет переработан во второй раз, а название и инципит будут изменены с Negaraku на Malaysiaku (что означает «Моя Малайзия»). Был общественный резонанс, и этот шаг был отменен, но гимн был переработан и возвращен к размеру такта до 1992 года композитором Вахом Идрисом. [6] [7]
Несоблюдение Раздела 8 (1) Закона о национальном гимне 1968 года [10] без уважительной и достаточной причины, а также любое действие или бездействие, которое снижает престиж Гимна в глазах общественности, юридически толкуется как проявление неуважения. Любое лицо, которое сознательно проявляет неуважение к Гимну в любом общественном месте, подлежит штрафу в размере не более 100 малайзийских ринггитов или тюремному заключению на срок не более одного месяца.
Были выпущены три версии граммофонных пластинок со схожей мелодией малазийского гимна под следующими названиями:
1930-е годы
"Mamula Moon" была выпущена на Parlophone Records в 1930-х годах, исполнена британской группой Legend, Geraldo and His Orchestra, с вокалом Дэнни Вона. Эта песня о любви была исполнена с использованием джазовых инструментов под ритм фокстрота. [11]
1940-е годы
«I Shall Return» была записана Энн Шелтон в конце 1940-х годов на лейбле Pickwick Music Ltd и издана на Decca. [12]
1950-е годы
Песня была также записана лидером латиноамериканской группы Сиднея Полом Ломбардом (также известным как Пол Ломбард и его оркестр) под названием «Malayan Moon» в 1952 году с текстом, исполненным Джоан Уилтон (на английском языке) и Джеффом Бруком (на малайском языке), выпущена Columbia Records в Сиднее под названием D0-3460. Значимость этой записи, которая воспроизводится только на граммофонах, работающих на скорости 78 об/мин, заключается в том, что фоновая музыка звучит так похоже на малайский стиль музыкального фона, придавая мелодии оригинальность и подлинную малайскую атмосферу. Песня была исполнена неместными жителями (австралийцами), поющими как на английском, так и на малайском языках. Текст песни представляет собой любовную историю между двумя влюбленными. Сторона B пластинки — «Planting Rice», вольно основанная на филиппинской народной песне Magtanim Ay 'Di Biro , также исполненная Полом Ломбардом в сопровождении вокального хора Джоан Уилтон. Авторские права на это музыкальное произведение принадлежат Southern Music Co. из Сиднея. [13]