Роман Станислава Игнация Виткевича 1927 года.
Ненасытность ( польск . Nienasycenie ) — спекулятивный фантастический роман польского писателя, драматурга , философа , художника и фотографа Станислава Игнация Виткевича (Виткация). «Nienasycenie» был написан в 1927 году и впервые опубликован в 1930 году. Это третий роман Виткевича, который некоторые считают его лучшим. Роман состоит из двух частей: «Przebudzenie» (Пробуждение) и «Obłęd» (Безумие). [1]
Краткое содержание
Действие романа происходит в будущем, около 2000 года. После битвы, смоделированной по образцу большевистской революции , Польша захвачена армией последнего и окончательного монгольского завоевателя . Нация становится рабом китайского лидера Мурти Бинга. Его эмиссары дают каждому особую таблетку под названием DAVAMESK B 2, которая отнимает у них способность мыслить и ментально сопротивляться. Восток и Запад становятся единым целым в безликой нищете, подпитываемой сексуальными инстинктами. [2]
«Ненасытность» Виткевича сочетает в себе хаотичное действие с глубокими философскими и политическими рассуждениями и предсказывает многие события и политические результаты последующих лет, в частности, вторжение в Польшу, послевоенное иностранное господство, а также тоталитарный контроль сознания , осуществляемый сначала немцами, а затем Советским Союзом над польской жизнью и искусством. [3]
Жизнь качалась взад и вперед на гребне, как качели. С одной стороны можно было видеть солнечные долины нормальности и множество очаровательных уголков, где можно было свернуться калачиком; с другой вырисовывались мрачные ущелья и пропасти безумия, дымящиеся густыми газами и пылающие расплавленной лавой — valle inferno, царство вечных мучений и невыносимых мук совести. — Станислав Игнаций Виткевич [4]
Персонажи
- Genezip (Zip) Kapen – Главный герой истории. Zip девятнадцать лет, и он недавно окончил школу. Книга начинается с того, что Zip размышляет о событиях предыдущей ночи, начиная с его визита в резиденцию принцессы ди Тикондерога.
- Папа Капен – отец Зипа. У них не очень крепкие отношения, но они мирятся на его смертном одре, становясь своего рода друзьями. Отец Зипа также является причиной его вступления в армию, когда он лежал на больничной койке, он написал письмо своему другу, рекомендуя Зипа стать помощником генерала.
- Княгиня Ирина Всеволодовна ди Тикондерога –
- Мерзопад Тенцер – Композитор и друг принцессы ди Тикондерога. Тенцер специализируется на атональной и неструктурированной музыке, а также является жестоким критиком искусства и философии. Он горбун и имеет деформированную ногу из-за болезни костей. Он женат, у него двое детей, но иногда изменяет и часто флиртует с принцессой. Его жена – горянка, на которой он женился в молодости ради денег и шале , хотя в то время он также находил ее несколько привлекательной. «Родиться горбуном в Польше – плохая примета; родиться художником вдобавок – худшая из всех неудач».
- Стурфан Абнол – бывший любовник принцессы. Абнол – писатель-романист и в конечном итоге вступает в романтические отношения с сестрой Зипа.
- Князь Василий Острожский – еще один бывший любовник княгини. Начинающий неокатолик.
- Афанасол Бенц – Старый друг князя Василия. Он был богат, но после того, как он потерял свое имение в России, он создал свою собственную форму логики, которую никто, кроме него, не может понять.
- Толдзио – двоюродный брат Зипа.
- Эразм Коцмолохович – легендарный генерал-интендант польской армии. Коцмолохович рассматривается большей частью мира как единственная сила, которая могла бы остановить «мобильную китайскую стену», нависшую над Европой. О нем известно очень мало, что, как позже выясняется, было сделано намеренно; он даже не разрешает рисовать свои портреты, чтобы его не изображали карикатурно.
Влияние и перевод
Чеслав Милош строит первую главу своей книги «Плененный разум» вокруг обсуждения ненасытности , в частности «таблетки Мурти-Бинга», которая позволяет художникам с удовольствием соответствовать требованиям эквивалента социалистического реализма .
Роман был переведен на английский язык в 1977 году профессором польской и русской литературы Торонтского университета Луисом Ирибарном и опубликован издательством Northwestern University Press . [5]
Ссылки
- ^ Дональд Пири, Джон Бейтс, Элвира Гроссман, Станислав Игнаций Виткевич. Архивировано 08.02.2009 на факультете искусств Wayback Machine , Университет Глазго , 1996.
- ^ Пьетро Маркезани, Виткаций – с «żółtego niebezpieczeństwa». Журнал Dekada Literacka , 1992, № 22 (58)
- ↑ Дэвид А. Гольдфарб, «Мазохизм и катастрофа в ненасытности», опубликовано в The Polish Review, 37:2 (1992), 217–27.
- ^ Станислав Игнаций Виткевич , Ненасытность , с. 313. Пер. Луи Ирибарн (Лондон: Квартет , 1985). Оригинальная цитата на польском языке: Станислав Игнаций Виткевич, Dzieła wybrane , vol. 3, Nienasycienie , 1932 (Варшава: PIW, 1985), с. 369. "Życie wahało się po obu stronach granic jak na huśtawce. Raz widać było słoneczne dolinynormalności i całe masy rozkosznych kącików wymarzonych dla zatulenia się, чтобы знать из других стран указывали если мгновенная захолустья и распадные объятия, dymiące odurzającymi cężkimi gazami и błyskające roztopioną Lawą--Vale inferno — królestwo wecznych пытки и непринужденная сумерка."
- ^ Виткевич (Автор), Станислав, перевод с польского Луи Ирибарна (15 сентября 2012 г.). Ненасытность (Первое изд.). Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press . ISBN 978-0-8101-1134-9. CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Внешние ссылки
- Полный текст Nienasycenie на польском языке . Часть первая: Пшебудзение. Часть вторая: Обленд. Цифрова Народная библиотека «Полона».