«Ничего не слишком много: Канада и евреи Европы 1933–1948» — книга 1983 года, написанная в соавторстве с канадскими историками Ирвингом Абеллой и Гарольдом Тропером . Речь идет об ограничительной иммиграционной политике Канадыв отношении еврейских беженцев в годы Холокоста . Это помогло популяризировать в Канаде фразу «ничего не бывает слишком много». [1]
Впервые опубликованная в 1983 году издательством Lester & Orpen Dennys и переизданная в 2012 году издательством University of Toronto Press , книга документирует историю канадской реакции на еврейских беженцев с 1933 года, с приходом к власти нацистского правительства в Германии , до 1948 года. Авторы утверждают, что, хотя многие страны были замешаны в Холокосте из-за своего отказа принять еврейских беженцев в эпоху нацизма, канадское правительство сделало меньше, чем другие западные страны, для помощи еврейским беженцам в период с 1933 по 1948 год. Самым позорным примером иммиграционной политики Канады была отказ принять MS St. Louis , немецкий океанский лайнер с беженцами. [2] Только 5000 еврейских беженцев прибыли в Канаду с 1933 по 1945 год, что, как утверждается в книге, было худшим показателем среди всех принимающих беженцев стран в мире. [2] Такая реакция стала возможной отчасти из-за истории антисемитизма в Канаде .
Авторы идентифицируют Фредерика Блэра , главу иммиграционной службы в правительстве Уильяма Лайона Маккензи Кинга , как высокопоставленного чиновника, который выступал против еврейской иммиграции и ограничивал ее. Они говорят, что политика Блэра пользовалась полной поддержкой Маккензи Кинга, которая была премьер-министром в 1935–1948 годах, Винсента Мэсси , верховного комиссара Великобритании, [3] и как англоязычной, так и франкоязычной элиты в целом.
Название основано на инциденте, описанном в книге. В начале 1939 года неизвестного иммиграционного агента (Фредерик Блэр, канадский министр иммиграции) спросили, сколько евреев будет допущено в Канаду после войны. Он ответил: «Ничего не слишком много». С тех пор эта фраза вошла в обиход в Канаде. [4] В 2011 году в Канадском музее иммиграции Галифакса на пирсе 21 в честь корабля MS St. Louis был выставлен памятник, названный в средствах массовой информации мемориалом «ничего не бывает слишком много» . [5] В 2015 году лидер либералов Джастин Трюдо подвергся критике со стороны нескольких правых еврейских групп [6] после того, как он использовал эту фразу для критики иммиграционной политики консервативного правительства в отношении мусульман. [7] В 2018 году в несвязанном с этим обращении Трюдо пообещал принести официальные извинения за то, что канадское правительство отказалось от посещения Сент-Луиса «из-за нашей дискриминационной иммиграционной политики того времени «ничего не бывает слишком много». [8]
На момент написания Абелла и Тропер испытывали трудности с поиском издателя. Тропер сказал, что ему и Абелле сказали, что «книга была чем-то вроде разочаровывающей и казалась несколько «неканадской»», и это мнение намекало на миф о предполагаемой канадской этике приветствия угнетенных. [9] В конечном итоге книга была опубликована издательством Lester & Orpen Dennys и получила признание. Рецензент Уильям Френч писал, что Абелла и Тропер проделали «великолепную работу по раскрытию этой печальной главы в [канадской] истории… Усердно исследуя первоисточники, они задокументировали детали… с пугающей точностью». [10]
После переиздания книги в 2013 году Ричард А. Хокинс написал, что, хотя авторы обращались к контексту международной политики, Абелла и Тропер могли бы исследовать канадскую иммиграционную политику в контексте Британской империи (канада во время Второй мировой войны была ее центром). часть) в большей степени – хотя, писал он, британцы в целом не сочувствовали тяжелому положению еврейских беженцев, во мнениях произошел раскол после «Хрустальной ночи» и последующих усилий в Великобритании по активному решению кризиса еврейских беженцев, включая детский транспорт. система: «Было бы интересно узнать, предлагалось ли Канаде принять участие в « Киндертранспорте» и были ли предприняты какие-либо усилия по сбору денег в Канаде для финансирования [его]». [11]
На книгу периодически ссылаются в дискуссиях по иммиграционной политике Канады. Соавтор Ирвинг Абелла написал, что он и Тропер не ожидали, что книга окажет большое влияние, помимо рассмотрения и раскрытия «тревожной части [канадской] истории», но что «она стала этическим критерием, по которому сравнивается современная государственная политика». измерено», и что это сыграло важную роль в предоставлении вьетнамским лодочникам возможности искать безопасность в стране в конце 1970-х годов. [12] В 1979 году заместитель министра иммиграции Канады, как сообщается, передал рукопись книги министру иммиграции Рону Атки , сказав: «Это не вы должны быть». Затем Атки выступил за прием большего количества вьетнамских беженцев в Канаду. «Он обратил наше внимание на параллели, был тронут этим, как и все мы», - вспоминал премьер-министр Джо Кларк . [13]