Николай Грубе — немецкий эпиграф . [1] Он родился в Бонне в 1962 году. [2] Грубе поступил в Гамбургский университет в 1982 году и окончил его в 1985 году. [2] Его докторская диссертация была опубликована в том же университете в 1990 году. [2] После получения докторской степени Грубе перешел в Боннский университет . [3] Николай Грубе принимал активное участие в расшифровке иероглифического письма майя . [4]
Он работал профессором антропологии и истории искусств в Техасском университете в Остине и Боннском университете. [5] В Боннском университете он работал на семинаре по этнологии . [2] Он работал с несколькими археологическими проектами в регионе майя , в том числе в Караколе в Белизе и Якше в департаменте Петен в Гватемале . [5] Он также занимал должность в Гамбургском университете . [6] Он свободно говорит на юкатекском языке современных жителей майя полуострова Юкатан в Мексике . [6] Николай Грубе вместе с Линдой Шеле проводил семинары по иероглифике для носителей языка майя в Мексике и Гватемале. [7]
В 1990-х годах он посетил Наахтун в Петене и записал надписи на стелах майя . [8] Ему приписывают расшифровку древнего названия королевства из иероглифической надписи на Стеле 1 в городе. [8] Грубе вместе с коллегой-эпиграфистом Саймоном Мартином предположили, что в политике майя классического периода доминировали два так называемых «супергосударства», управляемые конкурирующими городами Тикаль и Калакмуль . [9]
С 1992 по 1995 год Грубе получал финансирование от Deutsche Forschungsgemeinschaft («Немецкого исследовательского фонда») для проекта по исследованию устных традиций майя Крузуб в Мексике. [3] В 2010 году Николай Грубе был одним из директоров Междисциплинарного латиноамериканского центра Боннского университета. [10] Николай Грубе — соредактор мексиканского журнала и консультант мексиканского журнала Arqueología Mexicana («Мексиканская археология»). [3]
С 2014 года Николай Грубе руководит проектом « Текстовая база данных и словарь классического майя» , рассчитанный на пятнадцать лет. [11] Он расположен на факультете искусств Боннского университета и был создан при финансовой поддержке Северо-Рейнско-Вестфальской академии наук, гуманитарных наук и искусств . [12] Целью проекта является проведение компьютерных исследований всех дошедших до нас иероглифических текстов майя с эпиграфической и культурно-исторической точки зрения, а также создание и публикация базы данных и всеобъемлющего словаря классического языка майя .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )