stringtranslate.com

Новая филология (Латинская Америка)

Новая филология обычно относится к разделу мексиканской этноистории и филологии , который использует тексты на родном языке колониальной эпохи, написанные индейцами, для построения истории с точки зрения коренных народов. Название Новая филология было придумано Джеймсом Локхартом для описания работы, которую он и его аспиранты и научные сотрудники в области истории, антропологии и лингвистики проводили с середины 1970-х годов. [1] Локхарт опубликовал множество эссе, в которых подробно излагалась концепция и содержание Новой филологии, а Мэтью Рестолл опубликовал ее описание в Latin American Research Review. [2]

Историческое развитие

Локхарт обсуждает филологию, в частности Новую филологию, в эссе для сборника эссе, размещенного в цифровом формате в Университете Орегона. [3] Для него Новая филология была построена на фундаменте старой, которая фокусируется на внимательном чтении текстов и привела к созданию сборников печатной документации. Важным мексиканским филологом 19-го века был Хоакин Гарсия Икасбальсета . В Мексике и Латинской Америке ученые 19-го века копались в испанских архивах в поисках колониальной документации для своих национальных историй. Особенностью Новой филологии является то, что публикация коренных текстов на языке оригинала с переводами и введениями является стандартной. Переведенные тексты часто появлялись первыми, за которыми следовала отдельная научная монография, анализирующая тексты. Эти две части следует считать двумя частями одной и той же научной публикации. Многие ученые, работающие в области Новой филологии, делали это до того, как она получила это обозначение.

Особенно ценной онлайн-публикацией являются эссе, в которых отдельные ученые обсуждают процесс и результат перевода и публикации конкретной документации на родном языке. [4]

Новая филология развивалась с 1970-х годов и далее, основываясь на работе предыдущего поколения ученых, в особенности историка Чарльза Гибсона , чьи «Ацтеки под испанским владычеством» (1964) [5] и его более ранняя работа «Тлашкала в шестнадцатом веке » (1952) [6] были крупными научными достижениями, помещая ацтеков колониальной эпохи (теперь чаще называемых науа ) в центр исторического анализа. Ведущей фигурой в создании историографического подхода Новой филологии был Джеймс Локхарт , который в начале 1970-х годов начал изучать науатль и местные источники на языке науатль . Его главный труд был опубликован в 1992 году под названием «Науа после завоевания » [7] , который включил и расширил его собственные работы и работы других.

Ранним и важным текстом в этом ключе был Nahuatl in the Middle Years (1976), опубликованный Локхартом и лингвистом Техасского университета Фрэнсис Карттунен . [8] Также важным для ранней истории Новой филологии было издание Beyond the Codices (1976), намекающее на существование текстов на родном языке, отличных от формальных, называемых кодексами. [9] Артур Дж. О. Андерсон , ведущая фигура в мезоамериканской этноистории за его сотрудничество с Чарльзом Дибблом в публикации английского перевода Флорентийского кодекса францисканца Бернардино де Саагуна , участвовал в раннем проекте публикации местных колониальных документов.

В середине 1970-х годов Локхарт начал наставлять докторантов истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, которые изучали науатль и начали исследования по конкретной региональной документации на науатле. Сара Клайн была первой, кто завершил диссертацию в 1981 году, основанную на этих типах местных источников, набор из 60 завещаний из центральной мексиканской индейской политии или альтепетля Кульуакана . [ 10 ] [11] [12] В 1993 году Клайн также опубликовал набор ранних местных переписей на науатле из Куэрнаваки, как «Книгу дани» , а также анализ всех трех томов, дополнив существующий опубликованный корпус. [13] [14] [15] В этом первом поколении Роберт Хаскетт, который исследовал тексты на науатле по колониальной Куэрнаваке, позже также опубликовал исконные титулы. [16] [17] Сьюзен Шредер углубилась в богатые тексты, созданные историком науа семнадцатого века Чимальпахином, что привело к нескольким публикациям [18] [19] [20] [21] Наибольшее количество местных документов коренных народов, таких как завещания и купчие, написано на науатле, в результате чего на науатле имеется самый большой набор опубликованных наборов документов и монографических научных анализов. Диссертация Ребекки Хорн о койоакане и более поздняя монография издательства Стэнфордского университета показали множественные связи между науа и испанцами. [22] [23] Хорн также была заместителем редактора серии исследований науатля Латиноамериканского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

Некоторые из более поздних докторантов Локхарта в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в частности Мэтью Рестолл и Кевин Террасиано, сначала изучали науатль, а затем другие коренные языки Мезоамерики (микстекский и юкатекский майя), на которых имелся значительный корпус документов. За диссертацией Рестолла в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе 1995 года «Мир ках: общество юкатекских майя после завоевания» последовала его публикация в 1995 году коллекции завещаний восемнадцатого века. [24] и кульминацией которой стала его монография в издательстве Стэнфордского университета «Мир майя: культура и общество юкатеков, 1550-1850». [25] [26] За диссертацией Террасиано 1994 года о миштеках Оахаки под названием « История Ñudzahui: миштекская письменность и культура в колониальной Оахаке» последовала его монография 2001 года «Миштеки колониальной Оахаки: история Ñudzahui ». [27] И Террачано, и Ресталл пересмотрели названия своих диссертаций в опубликованных монографиях, чтобы обеспечить лучшую узнаваемость темы публикации среди читателей; Клайн использовала в названии своей монографии о Кульуакане слово «ацтекский», а не «науа», которое в 1980-х годах имело низкую узнаваемость даже среди специалистов по латиноамериканским культурам.

Лорен Ламберт Дженнингс явно применила методы Новой филологии к изучению европейских текстов песен, цитируя их «центральную предпосылку [как] идею о том, что кодекс — это не просто нейтральный контейнер для его текстов». Она продолжила, сказав, что Новые филологи и исследователи «текстовых культур» «утверждают, что значение произведения (литературное и культурное) определяется всей матрицей рукописи — ее физической формой, содержанием, писцом(ями), читателями и историей». [28]

Работы в хронологическом порядке

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Джеймс Локхарт, « Чарльз Гибсон и этноистория Центральной Мексики после завоевания» в книге «Науа и испанцы: история и филология Центральной Мексики после завоевания». Издательство Стэнфордского университета и латиноамериканские исследования Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, т. 76. 1991, стр. 178
  2. ^ Рестолл, Мэтью, «История новой филологии и новая филология в истории», Latin American Research Review — том 38, номер 1, 2003, стр. 113–134
  3. ^ «Введение: Предыстория и курс новой филологии» Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории , предварительная версия, размещенная проектом Wired Humanities в Университете Орегона (2007). [1]
  4. Предварительная версия, размещенная в проекте Wired Humanities Project в Университете Орегона (2007). [2]
  5. ^ Ацтеки под властью испанцев> Чарльз Гибсон, 1964 Stanford University Press
  6. ^ Тласкала в шестнадцатом веке Чарльз Гибсон, 1952. Издательство Йельского университета
  7. ^ Науа после завоевания: социальная и культурная история индейцев Центральной Мексики, шестнадцатый-восемнадцатый века, Джеймс Локхарт, 1992. Издательство Стэнфордского университета.
  8. ^ Науатль в средние века: явления языковых контактов в текстах колониального периода , Фрэнсис Карттунен и Джеймс Локхарт, 1976, Издательство Калифорнийского университета, Беркли, Калифорния.
  9. За пределами кодексов Артур Дж. О. Андерсон , Фрэнсис Бердан и Джеймс Локхарт, 1976. Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  10. Заветы Кульуакана . SL Cline и Miguel Leon-Portilla (ред.) 1984. Серия исследований науатля Латиноамериканского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, т. 1.
  11. ^ Колониальный Кульхуакан, 1580-1600: Социальная история ацтекского города , SL Cline, 1986. Нью-Мексико: Издательство Университета Нью-Мексико.
  12. ^ "Заветы Кульхуакана", Сара Клайн. Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [3]
  13. ^ Книга дани: переписи населения науатля начала шестнадцатого века в Морелосе . С. Л. Клайн, 1993, Museo de Antropología e Historia, Archivo Histórico Collección Antigua, vol. 549. Публикации Латиноамериканского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  14. ^ «Книга дани», Сара Клайн, Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [4]
  15. ^ Azteckischer Zensus, Zur indianischen Wirtschaft und Gesellschaft im Marquesado um 1540: Aus dem "Libro de Tributos" (полковник Ant. Ms. 551) в Archivo Historico, Мексика. 2 тома. Эйке Хинц, Клодин Хартау и Мари Луиза Хейманн-Кёнен, ред. 1983. Ганновер.
  16. ^ Коренные правители: этноистория управления индейскими городами в колониальной Куэрнаваке , Роберт Хаскетт, 1991, Издательство Университета Нью-Мексико.
  17. ^ "Первоначальные титулы", Роберт Хаскетт. Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [5]
  18. ^ Чимальпахин и королевства Чалко , 1991, Сьюзан Шредер, Тусон: University of Arizona Press.
  19. ^ Кодекс Чимальпахин: Общество и политика в Мексике - Теночтитлане, Тлателолко, Тескоко, Кулуакане и других науа-альтетпетлях в Центральной Мексике. Доминго де Сан-Антон Мунон Чимальпаин Куаутлеуантзин, Артур Джо Андерсон, Сьюзан Шредер, Уэйн Рувет. 1997. Норман: Университет Оклахомы Пресс.
  20. Анналы его времени: Дон Доминго де Сан-Антон Мунон Чимальпахин Кватлеуантцин Джеймс Локхарт, Сьюзен Шредер и Дорис Намала.
  21. ^ "Анналы Чимальпахина", Сьюзен Шредер. Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [6]
  22. ^ После завоевания Койоакан: отношения науа и испанцев в долине Мехико. Ребекка Хорн, 1997. Stanford University Press.
  23. ^ "Науатль и испанские источники по Койоакану", Ребекка Хорн. Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [7]
  24. ^ Жизнь и смерть в сообществе майя: Заветы Иксила 1760-х годов. Мэтью Рестолл, 1995. Ланкастер, Калифорния: Labyrinthos
  25. ^ Мир майя: культура и общество юкатеков, 1550-1850 . Мэтью Рестолл. 1997, Stanford University Press.
  26. ^ "Источники этноистории и афроистории постконкистского Юкатана", Мэтью Рестолл. Источники и методы изучения постконкистской мезоамериканской этноистории [8]
  27. Кевин Террасиано, Микстеки колониальной Оахаки: история нудзауи, шестнадцатый-восемнадцатый века . 2001, Stanford University Press.
  28. ^ Лорен Ламберт Дженнингс, «Отслеживание голосов: песня как литература в позднесредневековой Италии» (диссертация доктора философии: Университет Пенсильвании, 2012), стр. 42, онлайн по адресу [9]
  29. ^ Эль-Libro de Testos de Culhuacan