Говард Алан Норман (родился в 1949 году) — американский писатель и педагог. Действие большинства его рассказов и романов происходит в приморских провинциях Канады . Он написал несколько переводов фольклора алгонкинов , кри и инуитов . Его книги переведены на 12 языков. [2]
Норман родился в Толедо, штат Огайо . Его родители были русско-польско-еврейскими; они познакомились в еврейском приюте. [ требуется ссылка ] Семья несколько раз переезжала, и Норман посещал четыре разные начальные школы, в том числе в Гранд-Рапидс, штат Мичиган . Его мать присматривала за другими детьми, пока его отец большую часть времени отсутствовал. Он один из трех братьев. [3]
После того, как Норман бросил школу, он переехал в Торонто . Работая в Манитобе в пожарной команде с индейцами племени кри , Норман увлекся их народными историями и культурой. Следующие шестнадцать лет он провел, живя и работая в Канаде, включая район Гудзонова залива и провинцию Ньюфаундленд и Лабрадор . За это время он получил диплом, эквивалентный диплому средней школы, и позже учился в колледже с отличием при Университете Западного Мичигана [4] , где в 1972 году получил степень бакалавра искусств по зоологии и английскому языку [ нужна ссылка ]. [5] В 1974 году он получил степень магистра искусств в Институте фольклора Университета Индианы по лингвистике и фольклору; [4] его магистерская диссертация называлась « Смертельные случаи неразделенной любви в народных сказках по всему миру» . [4] В течение следующих трех лет он участвовал в работе Мичиганского общества стипендиатов; [4] [6] Личное имя кри было опубликовано в 1977 году. [7] Вскоре после этого, в 1996 году, умер его отец, которого Норман не видел 20 лет.
«Я сказал это в научно-популярной книге и повторю это, рискуя процитировать самого себя: когда я просыпаюсь в Галифаксе или Новой Шотландии, расстояние между моей бессознательной жизнью и моей сознательной жизнью короче, чем где-либо еще, я чувствую себя более завершенным и целостным». (HA Norman, 2004)
[8]
Норман был плодовитым писателем в различных стилях. «Как Глускап перехитрил ледяных великанов» , «Сова-рассеиватель» и «Между небом и землей» написаны для детской аудитории. Его книги о канадском фольклоре включают «Цикл желаний» (кри), «Кто встретил ледяную рысь» (кри), «Кто-греб назад-с-форелью» (кри), «Девушка, которая видела во сне только гусей» (инуиты) , «Плут и падающие птицы» (алгонкины) и «Северные сказки » (эскимосы). «Северные сказки» , переведенные на итальянский и японский язык, были первой книгой Нормана, переведенной на иностранный язык. [9] « В теплых воспоминаниях обо мне» — это не только английский перевод историй о Ное и ковчеге , рассказанных старейшиной инуитов из Манитобы , это также мемуары о дружбе, которую Норман завязывает с Хелен Танидзаки, писательницей, которая переводит эти же истории на японский язык перед своей смертью.
Норман описывает роман «Художник-птица » как самую консервативную книгу в структурном плане, хотя и не в психологическом. [8] Журнал Time назвал «Художника-птицу» одной из пяти лучших книг 1994 года. Он также был удостоен премии Ассоциации книготорговцев Новой Англии в области художественной литературы, а Норман получил за эту книгу литературную премию Ланнан . [10] «Художник-птица» и «Северное сияние» стали финалистами Национальной книжной премии . «Северное сияние» было завершено при содействии премии Уайтинга . [3] Он получил премию Гарольда Мортона Лэндона за перевод от Академии американских поэтов за цикл «Кость желаний» . [11] В статье «По следу призрака» , опубликованной National Geographic , Норман пишет о мастере хайку Японии Мацуо Басё , который прошёл 1200 миль в 1689 году, и об эпическом журнале путешествия под названием « Оку но Хосомити» . [12] Его книга My Famous Evening: Nova Scotia Sojourns, Diaries & Preoccupations была опубликована в серии путешествий "Directions" National Geographic. Она включает главу о поэтессе из Новой Шотландии Элизабет Бишоп .
Также есть несколько ранних книг, опубликованных небольшим тиражом. Среди них: «The Woe Shirt» , «Arrives Without Dogs» и «Bay of Fundy Journal» и другие. [9]
В 1999 году Норман преподавал в колледже Миддлбери в Вермонте. [13] Норман стал приглашенным писателем колледжа Гоучер в 2003 году. [11] В 2006 году он был назначен профессором Марша в Университете Вермонта . [14] В настоящее время Норман преподает творческое письмо в программе магистратуры изящных искусств в Университете Мэриленда, Колледж-Парк .
Норман сотрудничал с периодическими изданиями, выпускавшими книжные обзоры ( The New York Times Book Review ; Los Angeles Times Book Review ; National Geographic Traveler ), входил в состав редакций литературных журналов ( Conjunctions : Ploughshares ) и был членом совета директоров PEN-клуба в Нью-Йорке и группы PEN/Faulkner в Вашингтоне, округ Колумбия [4]
Норман познакомился с поэтессой Джейн Шор в 1981 году, а в 1984 году они поженились. [ необходима цитата ] У них есть дочь Эмма.
Норман и Шор жили в Кембридже , Нью-Джерси, Оаху и Вермонте, прежде чем обосноваться в домах в Чеви-Чейз, Мэриленд, недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, в течение учебного года и в Восточном Кале, Вермонт [15] летом. [3] [16] [17] Их друг, писатель Дэвид Мамет , однокурсник Шора по колледжу Годдарда , живет неподалеку. [18]
Летом 2003 года поэтесса Ретика Вазирани присматривала за домом Нормана в Чеви-Чейзе. Там, 16 июля, она убила своего маленького сына, а затем покончила с собой. [19] [20]
Документы Говарда Нормана хранятся в коллекции Соуэлла в Юго-Западной коллекции/Библиотеке специальных коллекций Техасского технологического университета.
В 1989 году в том же выпуске International Journal of American Linguistics исследователь языка американских индейцев Роберт Брайтман опубликовал статью под названием «Трикстеры и этнопоэтика», в которой он утверждал, что цикл о трикстерах, который появляется в «Цикле желаний», был первоначально записан американским лингвистом Леонардом Блумфилдом у рассказчицы племени кри Мэгги Эйкенам в 1925 году, а Норман взял прозаическую версию Блумфилда и переписал ее более поэтичным языком.