stringtranslate.com

Нотт

Нотт скачет на лошади на этой картине XIX века Петера Николая Арбо .

В скандинавской мифологии , Nótt ( древнескандинавское : [ˈnoːtː] , «ночь» [1] ) является олицетворением ночи . Как в Старшей Эдде , составленной в 13 веке из более ранних традиционных источников, так и в Младшей Эдде , составленной в 13 веке, Nótt указана как дочь персонажа по имени Nörvi (с вариантами написания) и связана с конем Hrímfaxi , в то время как Младшая Эдда содержит информацию о происхождении Nótt, включая ее три брака. Третий брак Nótt был с богом Dellingr , и это привело к рождению их сына Dagr , олицетворенного дня (хотя некоторые варианты рукописей указывают Jörð как жену Dellingr и мать Dagr вместо этого). Как имя собственное слово nótt появляется во всей древнескандинавской литературе.

Аттестации

Поэтическая Эдда

В строфе 24 поэмы Vafþrúðnismál бог Один (замаскированный под « Гагнрада ») спрашивает ётуна Вафтруднира , откуда приходит день, ночь и ее приливы. В строфе 25 Вафтруднир отвечает:

Деллинг Хайт - тот, кто является отцом дня,
Но ночь была рождена Нёрви;
новые и убывающие луны, созданные благотворными силами,
для подсчета лет для мужчин. [2]

В строфе 14 « Речей Вафтруднира » Один утверждает, что конь Хримфакси «каждую ночь тянется к благодетельным богам» и что каждое утро он выпускает пену из своих уздечек, от которой в долины сходит роса. [3] В строфе 30 поэмы «Речи Альвисса» бог Тор просит карлика Альвисса рассказать ему, как называется ночь в каждом из девяти миров, которые породил « Норр ». Альвисс отвечает, что люди называют ночь «ночью», боги — «тьмой», могущественные Силы — «маскирующей», ётуны — «бессветной», эльфы — «радостью сна» , в то время как гномы называют ее «сновидением Ньёрун » (что означает «богиня снов»). [4]

В «Речах Сигурдривы» после того, как валькирия Сигурдрива была разбужена проклятием сна героем Сигурдом , Сигурд спрашивает ее имя, и она дает ему «напиток памяти» из рога, полного меда , а затем Сигрдрива произносит молитву . В первом стихе этой молитвы упоминаются «сыновья Дагра» и «дочь Нотта»:

Да здравствует День! Да здравствуют сыны Дня!
Да здравствует Ночь и ее дочь!
Взгляните на нас здесь спокойным взглядом,
и здесь сидя, дай нам победу.
Слава Асам ! Слава Асиньиур !
Слава щедрой земле!
Слова и мудрость нам дайте, благородные двое,
и исцеляющие руки, пока мы живы! [5]

Проза Эдда

В книге «Младшая Эдда» Gylfaginning Нотт снова персонифицирована. В главе 10 восседающая на троне фигура Хай утверждает, что Нотт — дочь ётуна из Ётунхейма по имени « Норви или Нарфи ». Нотт описывается как «черная и смуглая», и у нее было три брака. Ее первый брак был с Нагльфари , и у них родился сын по имени Ауд . Второй брак Нотт был с Аннаром , в результате чего родилась их дочь Ёрд , олицетворенная земля. Наконец, Нотт выходит замуж за бога Деллинга, и у пары появляется Дагр , который унаследовал «народ своего отца» в яркости и справедливости. Один взял Нотт и ее сына Дагра, поместил их на небо с колесницей и конем каждого, и они объезжают Землю каждые 24 часа. Нотт едет впереди Дагра, и пена от уздечки ее коня Хримфакси окропляет землю. [6]

Однако ученый Хаукур Торгейрссон отмечает, что четыре рукописи Gylfaginning различаются в своих описаниях семейных отношений между Nótt, Jörð, Dagr и Dellingr. Другими словами, в зависимости от рукописи, либо Jörð, либо Nátt является матерью Dagr и партнером Dellingr. Хаукур подробно описывает, что «самая старая рукопись, U, предлагает версию, где Jǫrð замужем за Dellingr и является матерью Dagr, в то время как другие рукописи, R, W и T, отводят Nótt роль жены Dellingr и матери Dagr», и утверждает, что «версия в U появилась случайно, когда автор U или его предшественник сократил текст, похожий на текст в RWT. Результаты этой случайности проникли в исландскую поэтическую традицию». [7]

В книге «Скальдскапармал » Младшей Эдды приводятся способы обозначения Ёрд, в том числе «дочь Нотта». [8] В главе 58 говорится, что «Хримфакси или Фьорсвартнир черпают ночь», [9] а в главе 64 «нотт» указывается как одно из различных слов для обозначения времени, и цитируется версия отрывка из « Речей Альвиса» . [10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Орчард (1997:120).
  2. Торп (1907:13).
  3. ^ Ларрингтон (1996:42).
  4. ^ Перевод всего этого раздела за вычетом «мечты-Ньёруна» из Ларрингтона (1996:113). Ларрингтон называет драум-Ньёрун (Йонссон (1931:84, древнескандинавское «сон-Ньёрун») «богиней снов»).
  5. Торп (1907:181).
  6. ^ Бёк (2005:19).
  7. Хаукур (2008:159—168).
  8. ^ Фолкс (1995:90).
  9. ^ Фолкс (1995:137).
  10. ^ Фолкс (1995:144).

Ссылки