NS Madhavan (родился 9 сентября 1948 года) — индийский писатель литературы на языке малаялам . Известный своим романом Lanthan Batheriyile Luthiniyakal (Литании голландской батареи) и множеством рассказов, таких как Higuita , Thiruthu , Chulaimedile Shavangal и Vanmarangal Veezhumpol , Мадхаван также пишет футбольные колонки и статьи о путешествиях. Он является почетным членом Kerala Sahitya Akademi и обладателем нескольких крупных наград, включая премию Odakkuzhal , премию Kerala Sahitya Akademi за рассказ , премию Kerala Sahitya Akademi за роман , премию Muttathu Varkey , литературную премию Mathrubhumi , премию Crossword Book и премию Kerala State Student Federation Sahithyolsav.
NS Madhavan, родился 9 сентября 1948 года в портовом городе Кочин , получил школьное образование в средней школе Sree Rama Varma и окончил экономический факультет колледжа Махараджи в Эрнакуламе . [1] Его аспирантура проходила на факультете экономики Университета Кералы . В этот период он начал писать и в 1970 году выиграл главный приз за свой первый опубликованный рассказ «Шишу» на конкурсе, организованном литературным журналом на малаялам Mathrubhumi . [2] Он присоединился к индийской административной службе в 1975 году и начал свою административную карьеру в качестве члена кадрового состава Бихара . После службы в Бихаре на различных должностях он вернулся в свой родной штат в 1988 году. [3]
Мадхаван женат на Шиле Редди, редакторе книг Outlook , английского журнала, издаваемого в Нью-Дели. Их дочь, Минакши Редди Мадхаван — известный блогер и автор таких работ, как You Are Here , Confessions of a Listmaniac и Cold Feet . [4] [5]
В 1980-х годах Мадхаван пережил десятилетний период писательского кризиса , пока в 1990 году не вышел его рассказ «Игита». В этом произведении Мадхаван моделирует своего главного героя, отца Жееваргхесе, по образу Рене Игиты , вратаря чемпионата мира по футболу 1990 года за Колумбию, и его нетрадиционный стиль игры, при котором он часто покидал свои ворота и пытался забивать голы, занимает воображение священника. [6] Точно так же он временно снимает свою рясу и спасает девушку из племени Люси из лап торговца Джаббара. Этот короткий рассказ был признан одним из лучших рассказов на языке малаялам за последнее столетие. [7] С тех пор он был адаптирован в пьесу «Игита: беспокойство вратаря перед пенальти » Сасидхарана Надувила. [8] «Тируту » , основанный на разрушении мечети Бабри Масджид , «Чулаймедиле Шавангал» (Трупы Чулаймеда), «Ванмарангал Визхумпол » (Когда падают большие деревья), «Парьяя Катхакал» (Синонимичные истории), «Нилавили» (Крик), «Муйал Ветта» (Охота на зайцев) и «Налам Локам» (Четвертый мир) — вот некоторые из его других известных рассказов. [9] Известно, что его рассказы отражают неопределенность, двусмысленность и трагедии современного мира. [10]
После тридцати трех лет писательской деятельности Мадхаван опубликовал свой дебютный роман в 2003 году под названием Lanthan Batheriyile Luthiniyakal . [3] Роман о жизни на воображаемом острове в заводях Кочи , [11] названном в честь батареи XVII века ( battery на малаялам) из пяти пушек, установленных на его мысе голландцами ( Lanthans на малаялам). [12] Джессика, юный рассказчик истории, является отпрыском семьи плотников с давними традициями строительства лодок. Ее воспоминания начинаются с тех дней, когда она находилась в утробе своей беременной матери. Роман представляет собой интимную картину жизни латинских христиан побережья Кералы, потомков бедных индусов низшей касты, которые были обращены в христианство португальскими колонистами в XVI веке. [13] Первое издание романа было распродано за месяц. [14]
Действие романа происходит между 1951 и 1967 годами, в первые шестнадцать лет жизни Джессики, но он опирается на историю, восходящую ко временам Васко да Гамы . [13] Она родилась в то время, когда люди убегали от вакцинаторов коровьей оспы, а также в период, когда Керала приняла коммунизм, который романист называет арбузными годами — намек на зеленую Кералу с ее скрытыми красными арбузами. Есть захватывающие описания латинских католиков, жителей Голландской батареи, готовящихся в течение месяцев перед постановкой Karalman Charitham a Chavittu Nadakam или оперной пьесы о Карле Великом , первоначально написанной на тамильском языке и пиджин -латыни Чиннатхамби Аннави в 16 веке. [15] [16] Действие романа Lanthan Batheriyile Luthiniyakal, действие которого происходит на фоне города, где родился Мадхаван, Кочи, напоминает американские горки, проходящие через микроистории, дни зарождения новой независимой страны, рост и упадок идей и случайность событий, влияющих на человеческие жизни. Известный малаяламский писатель М. Мукундан дал следующую оценку после обзора романа: «Н. С. Мадхаван возродил малаяламскую литературу». [17] Он резюмирует роман следующим образом: «[Эта книга] полностью посвящена истории и воображению — главным героям новой художественной литературы, которая в моде». [17] Мукундан добавил: «В романе много коммунистов, священников, плотников, поваров, лодочников, библиотекарей, школьных учителей и даже портных. Иногда вы столкнетесь с творцами истории из далекой России — Иосифом Сталиным , Имре Надем , Никитой Хрущевым ...» [17]
В 2006 году Мадхаван опубликовал две пьесы, Rayum Mayum и Arbhudhavaidyan , опубликованные вместе в виде книги Randu Natakangal в 2006 году. [18] Его роман Lanthanbatheriyile Luthiniyakal был переведен на английский язык Раджешем Раджамоханом под названием Litanies of Dutch Battery и опубликован в октябре 2010 года издательством Penguin Books . Работа стала победителем премии Crossword Book Award 2010 (переводы на индийские языки) [19] и вошла в длинный список премии Man Asian Literary Prize [2] и короткий список премии The Hindu Literary Prize 2011 года . [20] «Кая Таран» , индийский фильм 2004 года Саши Кумара , основан на рассказе Мадхавана « Когда падают большие деревья » о смертоносных нападениях на сикхов , последовавших за убийством Индиры Ганди , тогдашнего премьер-министра Индии. [3] [21] Он также отредактировал одну книгу, «Малаяла Катхакал» , состоящую из 60 рассказов разных писателей. [22]
Мадхаван, который возглавил поле на литературном конкурсе, проведенном Матрубхуми в 1970 году за свой короткий рассказ «Шишу» , получил премию Падмараджана за свою работу « Тируту » в 1993 году [23] , а год спустя он получил премию Одаккужала 1994 года за «Игиту» . [24] Игита был номинирован на еще одну награду в 1995 году, премию Kerala Sahitya Akademi за рассказ ; [25] он получил еще одну награду от Kerala Sahitya Akademi в 2004 году, премию Kerala Sahitya Akademi за роман «Лантхан Батхерийиле Лутиниякал ». [26] Роман был включен в длинный список премии Man Asian Literary Prize 2007 года , в конечном итоге премия досталась китайскому роману « Тотем волка» . [2] Он получил еще одну награду за «Игиту» , премию Муттатху Варки в 2009 году [27], а затем литературную премию Падмапрабхи в том же году. [28] Английский перевод его романа «Литании голландской батареи » вошел в шорт-лист премии The Hindu Literary Prize в 2011 году. [20] Kerala Sahitya Akademi удостоила его стипендии в 2013 году. [29] [30] Он получил литературную премию Падмапрабхи в 2015 году [31] и две награды в 2018 году, литературную премию Матрубхуми [32] [33] и литературную премию Бахрейнского общества Keraleeya Samajam. [9]