stringtranslate.com

Больше, чем империи, и медленнее

" Vaster than Empires and More Slow " — научно-фантастический рассказ американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин , впервые опубликованный в сборнике New Dimensions 1 под редакцией Роберта Сильверберга . Действие происходит в вымышленной вселенной Хайниш , где Земля является членом межзвездной "Лиги миров". Антология была выпущена в США в 1971 году издательством Doubleday Books .

История следует за исследовательским кораблем, отправленным Лигой для исследования недавно открытой планеты, названной Мир 4470. В команду входит Осден, «эмпат», который способен чувствовать эмоции окружающих; однако у него резкий характер, что приводит к напряженности внутри команды. Корабль обнаруживает, что Мир 4470 — это мир, покрытый лесами и, по-видимому, лишенный животной жизни. Однако в конечном итоге команда начинает чувствовать страх, исходящий от планеты. Команда понимает, что вся растительность на планете является частью единого сознания, которое реагирует на исследователей со страхом после того, как провело всю свою жизнь в изоляции.

Как и более поздний роман Ле Гуин «The Word for World Is Forest» , эта история исследует отношения между людьми и их естественной средой. В рассказе также неоднократно упоминаются стихи Эндрю Марвелла , в том числе в названии. Рассказ был переиздан в сборниках Ле Гуин « The Wind's Twelve Quarters» и «Buffalo Gals and Other Animal Presences» , а также во многих других антологиях. В 1972 году он был номинирован на премию «Хьюго» .

Предыстория и обстановка

«Vaster than Empires and More Slow» разворачивается в вымышленной вселенной Хайниш , которую Ле Гуин представила в своем первом романе « Мир Роканнона» , опубликованном в 1966 году. В этой альтернативной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Жители Хайна колонизировали множество соседних планетных систем, включая Терру (Землю) и Атше, возможно, за миллион лет до событий романов. [1] Впоследствии планеты потеряли связь друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [2] Ле Гуин не рассказывает всю историю вселенной Хайниш сразу, вместо этого позволяя читателям собирать ее по кусочкам из разных произведений. [3]

Романы и другие вымышленные произведения, действие которых происходит во вселенной Хайниш, повествуют об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователи с Хайна, а также с других планет используют межзвездные корабли , на путешествия между планетными системами уходящие годы, хотя путешествие для путешественников сокращается из-за релятивистского замедления времени . [2] «Обширнее, чем империи» происходит вскоре после образования Лиги всех миров, [4] в то время, когда Лига все еще отправляет исследовательские корабли для исследования новых планет. [5] «Обширнее, чем империи», как и другие произведения, такие как «Слово для мира — лес» и « Те, кто уходят с Омеласа », исследуют миры, которые в каком-то смысле пошли не так. [6] Название рассказа взято из стихотворения Эндрю Марвелла « Его скромной госпоже ». Строка, из которой произошло название, гласит: «Моя растительная любовь должна расти/Обширнее, чем империи, и медленнее». [5] [7] Во внутренней хронологии хайнского цикла «Обширнее Империй» происходит после «Обделенных» и до «Слово Мира — Лес» . [8]

Краткое содержание сюжета

«Vaster than Empires» следует за командой исследовательского корабля, отправленного Лигой Миров на планету далеко за пределами региона галактики, который она ранее колонизировала. Экипаж состоит из 10 человек, включая пять терранов (людей с Земли). Один из членов экипажа, по имени Осден, является «эмпатом»; он обладает способностью чувствовать эмоции любых разумных существ вокруг него, включая людей. [9] Его способности изображены как результат его лечения от аутизма . [10] Команду возглавляет Томико Хайто, женщина восточноазиатского происхождения, чья официальная должность — «координатор». Напряжение среди членов команды накаляется с самого начала; в дополнение к нескольким невротическим личностям, резкая личность Осдена заставляет остальных сильно его не любить. [9] Команда прибывает на планету, названную Мир 4470. Они находят ее полностью покрытой растительностью и, по-видимому, лишенной разумной жизни. Осден, роль которого заключается в том, чтобы чувствовать присутствие разумных существ, ничего не чувствует. [9] После некоторых исследований ученые обнаружили, что на планете нет ничего, напоминающего животную жизнь; все ее формы жизни либо фотосинтетические , либо питаются мертвым растительным материалом. [11]

Из-за напряженности между Осденом и остальными, его отправляют одного, чтобы провести исследование видов в лесу. Пока он все еще один, Порлок, один из ученых в команде, напуган тем, что, по его мнению, является большой обезьяной в лесу. [11] Другие члены команды исследуют в течение нескольких дней, ничего не находя, прежде чем Осден не выходит на связь с ними в заранее назначенное время. [12] Томико приводит трех других в свой лагерь в лесу, где они находят его вырубленным, по-видимому, неизвестным нападающим. Они возвращают его в лагерь, где он постепенно восстанавливается, и говорит группе, что он почувствовал сильную реакцию страха от самого леса. Томико понимает, что нападавшим, должно быть, был один из других членов команды. [13] Пока Осден спит, эманации страха из леса заставляют Порлока словесно наброситься на Осдена и признаться в попытке убить его в лесу. Порлок снова пытается напасть на Осдена, но остальные удерживают его и вводят ему успокоительное. [14]

Команда решает попробовать другое место на планете, в надежде уйти от разума, который, как они полагают, находится в лесу. [15] Они обнаруживают, что эманации страха можно почувствовать и в их новом лагере, который находится на лугу, что заставляет их осознать, что разум распространяется на всю растительность на планете. Осден также понимает, что этот разум никогда раньше не контактировал с чем-то инопланетным; поэтому он испытывал страх, когда исследователи высадились. [15] Осден решает попытаться связаться с разумом с помощью Томико и двух других. Они приземляются посреди леса, где всплеск реакции страха убивает одного из них. Осден покидает группу и, полностью поддавшись страху, дает планете понять, что они не причинят ей вреда; и эманации страха прекращаются. [16] Группа пытается найти Осдена, но не может его найти; Томико подозревает, что он не хочет, чтобы его нашли. Они оставляют ему достаточно провизии на всю оставшуюся жизнь и возвращаются на Терру после завершения исследования. [16]

Темы

Основная тема в этой истории - симбиотические отношения между планетой и ее обитателями, похожие на те, что в " The Word for World Is Forest" . [5] В своем введении к истории Ле Гуин заявила: "У всех нас в голове есть леса. Леса неизведанные, бесконечные. Каждый из нас теряется в лесах, каждую ночь, в одиночестве". [5] [7] "Растительная любовь", упомянутая в стихотворении, из которого взято название, может быть использована для описания последних отношений между Осденом и планетарным разумом Мира 4470. [5] Когда Осден подвергается нападению Порлока на планете, он передает свой страх планете, которая усиливает его и отражает обратно на него. Таким образом, роль Осдена похожа на роль Селвера в " The Word for World is Forest" , в том, что он привносит насилие в лесной мир. [5] Интеллект леса Ле Гуин противопоставлялся «низкому» положению, занимаемому растительными существами в произведениях других авторов научной фантастики, таких как Артур Кларк . [10]

Дополнительное сходство между «The Word for World Is Forest» и «Vaster than Empires» — это тема первого контакта людей с новой средой. [10] В «Vaster than Empires» лес является как местом действия истории, так и персонажем в ней. Лес напрямую реагирует на людей страхом, ответом, который похож на ответ Осдена, эмпата, на остальную часть общества: «нормальная защитно-агрессивная реакция между встречей незнакомцев». [10] Таким образом, Ле Гуин проводит аналогию между контактом людей с инопланетянами и контактом между отдельными людьми; оба являются контактом между собой и «другим». [10]

Осден изображен имеющим сильную эмпатическую связь с растительной планетой, которую посетили исследователи. Это контрастирует с резко антагонистическими отношениями, которые существуют с ним у других членов команды. [5] Команда изображена как неблагополучная группа, в которой у каждого человека есть свои причуды и странности. [5] Люди Земли и Хайна считают их «нездоровыми», потому что они были готовы отправиться в путешествие, которое длилось 500 лет реального времени. [17] Страх, передаваемый лесом, еще больше загоняет их в невротизм. Напротив, Осден-эмпат полностью отдается лесу и таким образом достигает ментального единства с планетой. [5] Выбирая своего рода союз с планетой, Осден показывает, что единичное сознание растительного существа предпочтительнее хаоса и раздора в человеческом обществе. [18]

В конце рассказа Томико описывает отношения Осдена с планетой, говоря: «Он принял страх в себя и, приняв, превзошел его. Он отдал себя инопланетянину, безоговорочно сдавшись, не оставив места злу. Он познал любовь Другого и тем самым получил себя целиком». [5] Осден достигает полностью эмпатических отношений с планетой, «как в прямом, так и в переносном смысле в контакте с лесом», что также дарует ему временную доброжелательность по отношению к людям, поскольку он говорит: «Послушайте, я желаю вам добра», прежде чем покинуть своих коллег. [10] Описание Ле Гуин планетарного растительного интеллекта — это нечто «целостное, недифференцированное и бессознательное». [19] Таким образом, сама концепция других существ представляется ему ужасающей, и она качественно отличается от интеллекта животных. [19] Ле Гуин делает еще две ссылки на поэзию Марвелла в конце рассказа, первая из которых относится к идее планетарного сознания. В стихотворении Марвелла «Сад» говорится о «зеленой мысли в зеленой тени»; Ле Гуин описывает Мир 4470 как «одну большую зеленую мысль». [17] [20] Вторая ссылка находится в предпоследнем абзаце: описывая отношения Осдена с планетой, Томико говорит: «Если бы у нас был мир и время…», дословно цитируя «Его скромной любовнице». [21]

Прием

Линда Шниклот описала «Vaster than Empires» как «одно из самых интересных исследований растительного сознания» в журнале Extrapolation . [19] «Vaster than Empires» был антологизирован в сборнике Science Fiction: A Historical Anthology под редакцией Эрика С. Рабкина. В своем введении к рассказу Рабкин заявил, что он «берет безумие исследований и науки, раскрашивает его в зеленый цвет и обрамляет стабильностью». [22] Он описал рассказ как имеющий обширное и обнадеживающее видение мирного мира, в отличие от постоянной войны реальности. [22] Напротив, Элизабет Камминс описала работу как «исследование пределов утопии». [4] Сюзанна Рид похвалила рассказ как «классику Ле Гуин», которая «объединяет действие с психикой». [23] В ретроспективном обзоре в Tor отмечено, что история необычна для произведения Hainish Universe, поскольку не рассматривает человеческое общество, и говорится, что она поднимает интересные идеи об «инвалидности, экологии, чувствительности и эмоциях». [24]

Публикации и награды

«Vaster than Empires and More Slow» впервые был опубликован в сборнике New Dimensions 1 под редакцией Роберта Сильверберга . [17] [25] Антология была выпущена в Соединенных Штатах в 1971 году издательством Doubleday Books . [26] С тех пор она была переиздана в нескольких сборниках и антологиях, в том числе в сборниках The Wind's Twelve Quarters [23] и Buffalo Gals and Other Animal Presences [27] , которые представляют собой сборники рассказов и поэзии Ле Гуин. [28] [29] История была инсценирована в серии National Public Radio 2000X , которая вышла в эфир 11 апреля 2000 года. [30] [31] Рассказ был номинирован на премию Хьюго за лучший короткий рассказ в 1972 году [32] и занял 14-е место в опросе на премию Locus за лучший короткий рассказ . [33]

Ссылки

  1. Камминс 1990, стр. 66–67.
  2. ^ ab Cummins 1990, стр. 68–70.
  3. Рид 1997, стр. 19–21.
  4. ^ ab Cummins 1990, стр. 104.
  5. ^ abcdefghij Спивак 1984, стр. 71–73.
  6. Камминс 1990, стр. 103–104.
  7. ^ ab Werlock 2009, стр. 399.
  8. ^ Слюссер 1976, стр. 60.
  9. ^ abc Le Guin 1987, стр. 92–100.
  10. ^ abcdef Эрлих 1987.
  11. ^ аб Ле Гуин 1987, стр. 100–105.
  12. ^ Ле Гуин 1987, стр. 104–108.
  13. ^ Ле Гуин 1987, стр. 108–115.
  14. ^ Ле Гуин 1987, стр. 112–118.
  15. ^ аб Ле Гуин 1987, стр. 120–125.
  16. ^ аб Ле Гуин 1987, стр. 125–128.
  17. ^ abc Уотсон 1975.
  18. ^ Слюссер 1976, стр. 33.
  19. ^ abc Шнееклот 2001.
  20. Спивак 1984, стр. 72–73.
  21. ^ Масри 2015, стр. 97.
  22. ^ ab Рабкин 1983, стр. 494.
  23. ^ ab Reid 1997, стр. 68.
  24. Guynes, Sean (26 августа 2020 г.). «Двенадцать четвертей ветра, часть II: Психомифы Ле Гуин и те, кто уходит». Tor.com . Получено 22 октября 2023 г.
  25. ^ Новые измерения 1: четырнадцать оригинальных научно-фантастических рассказов . OCLC  898065808.
  26. ^ Сильверберг 1971.
  27. ^ Рид 1997, стр. 95.
  28. ^ Уайт, Донна (1999). Танцы с драконами: Урсула К. Ле Гуин и критики . Колумбия, Южная Каролина: Camden House. стр. 112. ISBN 978-1-57113-034-1.
  29. ^ Бакнелл, Барбара Дж. (1981). Урсула К. Ле Гуин. Издательство Фредерика Унгара. стр. 133. ISBN 978-0-8044-2085-3.
  30. ^ npr.com 2000.
  31. ^ ursulakleguin.com.
  32. Гюго 1972.
  33. ^ "Урсула К. Ле Гуин". База данных премий в области научной фантастики . Фонд научной фантастики Locus . Получено 8 октября 2023 г.

Источники

Внешние ссылки