stringtranslate.com

Однородность (семантика)

В формальной семантике однородность это явление, при котором множественные выражения, которые, как кажется, означают «все», отрицаются до «ни одного», а не до «не всех». Например, английское предложение «Робин прочитал книги» требует, чтобы Робин прочитала все книги, в то время как «Робин не прочитал книги» требует, чтобы она не прочитала ни одну из них. Ни одно из предложений не является истинным, если она прочитала ровно половину книг. Эффекты однородности наблюдались в различных языках, включая японский , русский и венгерский . Семантики предложили множество объяснений однородности, часто включающих комбинацию пресуппозиции , множественной квантификации и трехвалентной логики . Поскольку аналогичные эффекты наблюдались с условными и другими модальными выражениями, некоторые семантики предположили, что эти явления включают множественности возможных миров .

Обзор

Однородные интерпретации возникают, когда выражение во множественном числе, по- видимому, означает «все» при утверждении , но «ни один» при отрицании . Например, английское предложение в (1a) обычно интерпретируется как означающее, что Робин прочитала все книги, в то время как (1b) интерпретируется как означающее, что она не прочитала ни одну из них. Это загадка, поскольку (1b) просто означало бы, что некоторые книги остались непрочитанными, если бы «книги» выражали всеобщую квантификацию , как это, по-видимому, происходит в положительном предложении. [1] [2]

(1) Однородность с определенными формами множественного числа:
а. Робин прочитал книги.
б) Робин не читал книги.

Однородные чтения также возможны с другими выражениями, включая союзы и простые множественные числа . Например, (2a) означает, что Робин прочитала обе книги, в то время как (2b) означает, что она не читала ни одну; например, (3a) означает, что в целом Робин любит книги, в то время как (3b) означает, что в целом она их не любит. [1]

(2) Однородность с союзами:
а. Робин прочитала «Синтаксические структуры» и «Сумерки».
б) Робин не читала «Синтаксические структуры» и «Сумерки».
(3) Однородность с голыми множественными числами:
а. Робин любит книги.
б. Робин не любит книги.

Эффекты однородности изучались на разных языках, включая английский, русский , японский и венгерский . Например, венгерский пример в (4) ведет себя аналогично английскому примеру в (1b). [3]

(4) Не теряйте времени даром.
«Он не видел девушек»

Подвески

Однородность может быть приостановлена ​​в определенных обстоятельствах. Например, определенные множественные числа в (1) теряют свою однородную интерпретацию, когда вставляется явный универсальный квантификатор, как показано в (5). [1]

(5) Отсутствие однородности со словом «все» и определенным множественным числом:
а. Робин прочитал все книги
б) Робин не прочитал все книги

Кроме того, союзы в (3) теряют свою однородную интерпретацию, когда соединительный элемент получает фокус . [3]

(6) Однородность с союзами:
а. Робин прочитала «Синтаксические структуры» и «Сумерки».
б. Робин не читала «Синтаксические структуры» и «Сумерки».

Теории

Однородность важна для семантической теории отчасти потому, что она приводит к очевидным разрывам истинностных значений . Например, ни одно из предложений в (1) не может быть утверждено, если Робин прочитал ровно половину соответствующих книг. В результате некоторые лингвисты попытались предоставить унифицированный анализ с другими явлениями с разрывами, такими как пресуппозиция , скалярная импликатура , выводы свободного выбора и неопределенность . [1] Было высказано предположение, что эффекты однородности проявляются с семантическими типами , отличными от индивидов. Например, было высказано предположение, что отрицательные условные и модальные конструкции демонстрируют схожие эффекты, потенциально предполагая, что они относятся к множественностям возможных миров . [1] [4]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Криж, Мануэль (2019). «Эффекты однородности в семантике естественного языка». Language and Linguistics Compass . 13 (11). doi :10.1111/lnc3.12350. PMC  7363159 .
  2. ^ Бар-Лев, Моше (2021). «Импликативный отчет о однородности и немаксимальности». Лингвистика и философия . 44 : 1045–1097. doi :10.1007/s10988-020-09308-5.
  3. ^ ab Сабольчи, Анна ; Хаддикан, Билл (2004). «Союз встречает отрицание: исследование кросс-лингвистических вариаций». Журнал семантики . 21 (3): 219–249. doi :10.1093/jos/21.3.219.
  4. ^ Ага, Омар; Йеретич (2022 ) . «Слабые модальные необходимости как однородные множественности миров». Труды SALT . 32. doi : 10.3765/salt.v1i0.5352 .