Ольга Мартынова (родилась в 1962 году в Дудинке , Красноярский край , Россия) [1] [2] — русско-немецкая писательница. Пишет стихи на русском языке, прозу и эссе на немецком языке.
Ольга Мартынова выросла в Ленинграде , где изучала русскую литературу и язык, а также принимала активное участие в различных литературных кругах. После обмена в Берлине в 1990 году она переехала в 1991 году со своим мужем, русским поэтом, прозаиком и драматургом Олегом Юрьевым (1959–2018), и их сыном Даниэлем во Франкфурт , где они и проживают в настоящее время.
Ее многочисленные статьи в немецкоязычных периодических изданиях были переведены на английский, польский, словацкий, болгарский, датский и, совсем недавно, на русский язык. Ее русские стихи были переведены, иногда даже самопереводом, на немецкий, английский, итальянский, албанский и французский языки. Она также работает эссеистом и рецензентом в таких газетах, как Neue Zürcher Zeitung , Die Zeit и Frankfurter Rundschau .
Книга 2006 года «Рим находится где-то в России» была написана в соавторстве с ее подругой, русской поэтессой Еленой Шварц .
В 2010 году она опубликовала свой первый роман Sogar Papageien überleben uns ( Даже попугаи нас переживают ), в котором в коротких зарисовках рассказывается история петербургского литературоведа, приехавшего в Германию на литературную конференцию и пытающегося восстановить связь со своим бывшим возлюбленным. Книга вошла в лонг-лист Немецкой книжной премии и в шорт-лист премии aspekte-literature.
В 2012 году Мартынова получила престижную премию Ингеборги Бахман за свой текст «Ich werde sagen: «Привет!». [4] История, отсылающая к культурной истории, фокусируется на молодом человеке, который испытывает одновременное пробуждение эротических чувств и интереса к поэзии.
Библиография
На русском языке
Источник: [5]
Поступьянварских садов (стихи), Москва 1989 (в свертке Камеры хранения )
Сумасьшедший кузнечик (стихи), Санкт-Петербург 1994.
Четыре времени ночи (стихи), Санкт-Петербург, 1998.
Французская библиотека (стихи), Москва 2007.
О Введенском. О Чвирике и Чвирке / Исследования в стихах (стихи), Москва 2010 (Российская премия 2009, лонг-лист).
Sogar Papageien überleben uns (роман), Droschl, Graz 2009, ISBN 978-3-85420-765-8 - длинный список немецкой книжной премии 2010, короткий список Aspecte-Prize ZDF ( 2010), Адальберт -Премия фон Шамиссо 2011, Розвита-Премия 2011.
Цвишен ден Тишен . Ольга Мартынова и Олег Юрьев в эссеистическом диалоге. Бернштейн, Бонн 2011, ISBN 978-3-939431-73-2 (эссе Ольги Мартыновой и Олега Юрьева).
^ "Бахманн-Прейс получила Ольгу Мартынову" (на немецком языке). Ди Цайт . Проверено 12 сентября 2015 г.
^ "Антология современных русских женщин-поэтов" стр. 232 Валентина Полухина, Дэниел Вайсборт 2005 University of Iowa Press ISBN 0-87745-947-9
^ ""Бабочка Арона" за 2010 год получило стихотворение Ольги Мартыновой "Смерть поэта"" (на русском языке). Новые Камеры хранения. 2010 . Проверено 12 сентября 2015 г.
^ Грегор Доцауэр (20 февраля 2015 г.). «Berliner Literaturpreis an Ольга Мартынова. Папагеи и Лорелей» (на немецком языке). Дер Тагесшпигель . Проверено 12 сентября 2015 г.
Внешние ссылки
«Посмертная победа социалистического реализма», эссе Ольги Мартыновой
«Источник, из которого мы пьем», эссе об ОБЭРИУ Ольги Мартыновой
«Возвращение в Москву», эссе Ольги Мартыновой
Смерть Поэта — стихотворение Ольги Мартыновой, получившее премию Аронзона «Бабочка» в 2010 году.