stringtranslate.com

Онела

Онела был, по словам Беовульфа , шведским королем, сыном Онгентеова и братом Отере . Он узурпировал шведский трон, но был убит своим племянником Эдгилсом , который победил, наняв иностранную помощь.

В скандинавских сагах существует норвежский король с таким же именем, Али ( древнескандинавская форма имени Онела , также переводимая как Оле , Оле или Але ), имевший прозвище hinn Upplenzki («из Оппланда »).

Этимология

Имя происходит от прото-норвежского * Anula ( уменьшительное с суффиксом l к имени, начинающемуся с * Anu- , или непосредственно от нарицательного * anuz , «предок»). [1]

Беовульф

В англосаксонской поэме «Беовульф » Онела играет центральную роль в шведско-геатских войнах . Онела и его брат Охтер были сыновьями шведского короля Онгентеова . Когда геатский король Хредель умер, Онела и Отере увидели возможность грабить Гитланд, начав шведско -геатские войны :

Война закончилась смертью Онгентеова. [4]

В стихотворении подразумевается, что Онела в конечном итоге стал королем, потому что двум сыновьям Отере, Энмунду и Эдгилсу , пришлось искать убежища у Хердреда , преемника Хигелака на посту короля геатов . [5] Это заставило Онелу напасть на Геатов. Во время битвы Энмунд был убит чемпионом Онелы Веостаном [6] , а также был убит Хердред [7] , после чего Онела вернулся домой. [8]

Эдгилс, однако, выжил, и позже Беовульф помог ему отомстить за Энмунда, убив Онелу. [9]

Путем предположительной поправки к строке 62 этого стихотворения некоторые редакторы представляют Онелу как зятя Хельфдена / Хальфдана, короля Дании.

Скандинавские саги

Вражда между Эдгилсом и Онелой также проявляется в скандинавской традиции. В скандинавских сагах, которые в основном основаны на норвежских версиях скандинавских легенд, Онела, кажется, появляется как Али из Уппланда и называется норвежцем. К тому времени, когда Снорри Стурлусон использовал Инглингаталь в качестве источника, в скандинавских традициях, по-видимому, уже не существовало Али как родственника Эдгилса. [10]

Самый ранний из дошедших до нас скандинавских источников, где появляется Онела, — это скальдическая поэма 9-го века «Инглингатал» , Эдгилс ( Aðils ) назван врагом Онелы ( Ála dólgr ). Ала — родительный падеж от Али , древнескандинавской формы имени Онела. [1]

В Skáldskaparmál , составленном Снорри Стурлусоном , и в латинском изложении саги о Скьёльдунге Арнгримура Йонссона , битва, на которую намекает «Беовульф», рассматривается более подробно.

Снорри сначала цитирует «Кальфсвизу» , но только небольшие ее части: [13]

Затем Снорри рассказывает, что Адилс воевал с норвежским королем по имени Али, и они сражались в битве на льду озера Венерн . Адильс был женат на Йрсе , матери Хрольфа ( Хроульфа ), и поэтому отправил к Хролву посольство с просьбой о помощи против Али. В награду он получит три ценных подарка. Хрольф был вовлечен в войну против саксов и не смог прийти лично, но послал своих двенадцать берсерков, включая Бодвара Бьярки . Али погиб на войне, и Адилс забрал у Али шлем Боевого Вепря и его коня Ворона. Берсерки потребовали по три фунта золота каждый в качестве платы, и они потребовали выбрать дары, которые Адилс обещал Хрольфру, то есть две части доспехов, которые ничто не могло пробить: шлем боевого вепря и кольчугу, доставшуюся Финну . Им также хотелось знаменитое кольцо Свиагрис. Адилс посчитал зарплату возмутительной и отказался.

В саге об Инглингах Снорри рассказывает, что король Эдгилс вел тяжелые битвы с норвежским королем, которого звали Али Хинн Уппленцки . Они сражались на льду озера Венерн , где Али пал, а Адильс победил. Снорри рассказывает, что об этом событии много говорится в саге о Скьёльдунге , и что Адильс взял Храфна (Ворона), лошадь Али.

« Сага о Скьёльдунгах» утеряна, но в конце XVI века Арнгримур Йонссон сохранил часть информации из этой саги на латыни. Он писал: Между королем Швеции Адилсом и норвежским королем Али Уппланда существовала вражда. Они решили сражаться на льду озера Венерн . Адильс победил и забрал его шлем, кольчугу и коня.

Примечания

  1. ^ Аб Петерсон, Лена (2007). «Лексикон по urnordiska personnamn» (PDF) . Шведский институт языка и фольклора . п. 37. Архивировано из оригинала (PDF) 18 мая 2011 года.(Лексикон нордических личных имен до VIII века)
  2. ^ Строки 2473–2480.
  3. ^ Современный английский перевод Фрэнсиса Бартона Гаммера
  4. ^ Строки 2485–2490, 2977–2982.
  5. ^ Строки 2380–2391.
  6. ^ Строки 2610–2617.
  7. ^ Строка 2389
  8. ^ Строки 2388–2391.
  9. ^ Строка 2392–2397.
  10. ^ Андерсон, Карл Эдлунд (1999). «Исторические легенды Скильдинга-Шёлдунга: некоторые историографии и соображения». Формирование и разрешение идеологического контраста в ранней истории Скандинавии (PDF) . п. 102.
  11. ^ "Сага об Инглингах на древнескандинавском языке" . Архивировано из оригинала 31 декабря 2005 года . Проверено 30 октября 2006 г.
  12. ^ перевод Лэйнга
  13. ^ Нерман 1925: 102
  14. ^ heimskringla.no - Eddukvæði: Eddubrot. Архивировано 9 мая 2007 г. в Национальной и университетской библиотеке Исландии.
  15. ^ "Перевод Бродера" . Архивировано из оригинала 13 марта 2007 года . Проверено 30 октября 2006 г.

Вторичные источники

Нерман Б. , Det svenska rikets uppkomst . Стокгольм, 1925 год.