stringtranslate.com

Это не конец, пока толстая дама не споет.

Амалия Матерна в роли валькирии Брунгильды (1876)

« It ain't over 'til ( or until ) the fat lady sings » — разговорное выражение , которое часто используется как пословица . Оно означает, что не следует предполагать, что знаешь исход события, которое все еще продолжается. Более конкретно, фраза используется, когда ситуация приближается (или кажется приближающейся) к своему завершению. Она предостерегает от предположения, что текущее состояние события необратимо, и четко определяет, как или когда событие закончится. Фраза чаще всего используется в связи с организованными соревнованиями, особенно спортивными .

Поговорка используется в бейсбольных кругах, например, « Техасские рейнджеры не слышали, как поет толстая женщина» [1], когда «Рейнджерс» проиграли со счетом 2-3 в серии из семи игр против « Хьюстон Астрос» .

Определение

Фраза обычно понимается как ссылка на оперных сопрано, которые, как правило, были грузными. [2] Образность оперного цикла Вагнера « Кольцо нибелунга» и его последней части, «Гибель богов» , обычно используется в изображениях, сопровождающих использование фразы. «Толстая дама» — это, таким образом, валькирия Брунгильда , которая традиционно представлялась как очень пышнотелая дама. Ее прощальная сцена длится почти двадцать минут и ведет непосредственно к финалу всего цикла «Кольцо нибелунга». [3] Поскольку «Гибель богов » — это конец света (или, по крайней мере, мира скандинавских богов), весьма знаменательным образом «все кончено, когда поет толстая дама».

Атрибуция

Первое известное использование в СМИ появилось в Dallas Morning News 10 марта 1976 года: [4]

Несмотря на свою очевидную преданность Red Raiders , спортивный информационный директор Texas Tech Ральф Карпентер был образцом профессиональной объективности, когда Aggies сплотились для ничьей 72–72 в конце финала турнира SWC . «Эй, Ральф», сказал Билл Морган, «это... будет напряженно в конце концов». «Ладно», сказал Ральф, «опера не закончится, пока не споет толстая дама».

В той же газете 26 ноября 2006 года Стив Блоу продолжил расследование, связавшись с Биллом Морганом по поводу инцидента: [5]

Билл живо помнит этот комментарий и шум, который он вызвал в пресс-ложе. Он всегда предполагал, что это было придумано на месте. «О, да, это был винтажный Карпентер. Он был одним из самых смешных парней в мире», — сказал Билл, сам претендент на этот титул.

Использование фразы в 1976 году было обнаружено Фредом Р. Шапиро , который опубликовал ее в The Yale Book of Quotations . Ранее ее приписывали спортивному обозревателю и комментатору Дэну Куку , который использовал фразу после первой баскетбольной игры между San Antonio Spurs и Washington Bullets (теперь Washington Wizards) во время плей-офф НБА 1978 года . Кук использовал эту фразу, чтобы проиллюстрировать, что, хотя Spurs и выиграли один раз, серия еще не закончилась. [6] Шапиро назвал это ярким примером неправильной атрибуции. [7]

Фразы со схожим значением

Ссылки

  1. ^ "не слышал, как поет толстая дама"
  2. ^ «Почему оперные певцы толстые?». The Register . 23 июня 2006 г.
  3. ^ "Libretti Götterdämmerung". Рихард Вагнер . Архивировано из оригинала 24 октября 2016 года . Получено 30 января 2015 года .
  4. ^ Пинкус, Дэвид (9 марта 2010 г.). «Сегодня в истории спорта: 10 марта». SBNation . Vox Media, Inc. Получено 30 января 2015 г. .
  5. Блоу, Стив (26 ноября 2006 г.). «Толстая леди впервые запела на страницах The News». Dallas Morning News .
  6. Адамс, Сесил (25 октября 1991 г.). «Каково происхождение фразы «опера не окончена, пока не споет толстая дама?»». The Straight Dope . Получено 30 января 2015 г.
  7. ^ Шапиро, Фред Р., ред. (2006). Йельская книга цитат . Издательство Йельского университета. стр. xix. ISBN 978-0-300-10798-2.