Описание Греции ( древнегреческий : Ἑλλάδος Περιήγησις , латинизированный : Helládos Periḗgēsis ) — единственная сохранившаяся работа древнего «географа» или туриста Павсания (ок. 110 — ок. 180). [1]
Описание Греции Павсания состоит из десяти книг, каждая из которых посвящена какой-либо части материковой Греции. По сути, он описывает свои собственные путешествия, и большие части Греции не охвачены, включая острова. Его путешествие начинается в Аттике ( Ἀττικά ) и продолжается в Афинах, включая их пригороды или демы . Затем работа идет с Коринфией ( Κορινθιακά ), Лаконией ( Λακωνικά ), Мессенией ( Μεσσηνιακά ), Элидой ( Ἠλιακά ), Ахеей ( Ἀχαϊκά ), Аркадией ( Ἀρκαδικ ά), Беотии ( Βοιωτικά ), Фокиды ( Φωκικά ) и озолийской Локры ( Λοκρῶν Ὀζόλων ). [2]
Работа довольно нерегулярна в описании топографии ; ее основной интерес представляет культурная география Древней Греции, особенно ее религиозные места, в которых Павсаний не только описал архитектурные и художественные объекты, но и рассмотрел исторические и мифологические основы культуры, которая их создала. [3] Последние десятилетия, в течение которых археология подтвердила различные его описания, повысили его авторитет как свидетеля среди ученых. В 19 веке его рассказы часто считались ненадежными.
Мы не знаем ничего о Павсании, кроме того, что можно вывести из его книги. Нет никаких древних упоминаний ни о том, ни о другом до 6 века нашей эры, и книга, по-видимому, сохранилась до Средних веков в единственной рукописи, которая сама теперь утеряна. Тем не менее, она привлекла большой интерес в эпоху Возрождения и была переписана в рукописи несколько раз, прежде чем была впервые напечатана в 1516 году.
Павсаний был мотивирован своим интересом к религии, мифологии и местным легендам вокруг религиозных мест. Его работа рассматривалась как своего рода «путешествие в идентичность», [4] ссылаясь на греческие верования и наследие. Павсаний описывает религиозное искусство и священную архитектуру многих известных мест, таких как Олимпия и Дельфы . Хотя как критик искусства и архитектуры он обычно расплывчат и раздражающе краток, его несколько слов часто или обычно являются единственным сохранившимся литературным источником из античности и представляют большой интерес для историков и археологов.
Даже в самых отдаленных греческих регионах его очаровывали многие виды святых реликвий, изображения божеств и другие таинственные и священные вещи. Например, в Фивах Павсаний осматривает руины дома поэта Пиндара , щиты воинов, погибших в знаменитой битве при Левктрах , статуи Ариона , Гесиода , Орфея и Фамириса . Он также посетил рощу Муз на Геликоне и увидел портреты Полибия и Коринны в Танагре в Аркадии . [5]
Павсаний в основном интересовался реликвиями древности, а не современной архитектурой или священными местами. Как говорит Кристиан Хабихт , современный классицист, написавший множество научных статей о Павсании: «Он определенно предпочитает священное мирскому и старое новому, и в классическом искусстве Греции гораздо больше, чем в современном, больше о богах, алтарях и храмах, чем о статуях политиков или общественных зданиях». [6]
Хотя он не был натуралистом, он часто дает краткие комментарии о физических аспектах древних ландшафтов, через которые он проходил. Павсаний писал о соснах, расположенных на побережье Древней Элиды , о кабанах и оленях в дубовых лесах Селианы (Феллои) и о воронах среди дубов в Алалкоменах . Ближе к концу «Описания Греции » Павсаний касается плодов природы и продуктов, таких как финиковые пальмы древней Авлиды , дикая земляника на горе Геликон , оливковое масло в Тифорее , а также «белых черных дроздов» горы Киллини (Киллены) и черепах Аркадии.
Конец «Описания Греции» остается загадочным: некоторые полагают, что Павсаний умер, не закончив свою работу, [7] , а другие полагают, что его странный конец был преднамеренным. Он завершает свой «Периегезис» рассказом о греческом авторе, предположительно Аните из Тегеи , которая видит божественный сон. Во сне ей говорят представить текст « Описания Греции» более широкой греческой аудитории, чтобы открыть им глаза на «все греческое». [8]
Описание Греции оставило лишь слабые следы в известном греческом корпусе. «Оно не было прочитано», — сообщает Хабихт, «нет ни одной цитаты из него, ни единого упоминания об авторе, ни единого шепота до шестого века ( Стефан Византийский ), и только три или две ссылки на него на протяжении всего Средневековья ». [6] Восемнадцать сохранившихся рукописей Павсания были известны в 1830-х годах, копии пятнадцатого или шестнадцатого века, причем три, возможно, были старше остальных. Они полны пробелов и ошибок, и все они, по-видимому, зависят от одной рукописи, ныне утерянной, которую удалось скопировать. Никколо Никколи , коллекционер рукописей античности, имел этот архетип во Флоренции около 1418 года. После его смерти в 1437 году он был отправлен в библиотеку Сан-Марко во Флоренции , в конечном итоге исчезнув после 1500 года. [9]
Первое печатное издание ( editio princeps ) было напечатано в 1516 году в Венеции фирмой Альда Мануция (который умер годом ранее). Редактором был Маркус Мусурус ( греч . Μάρκος Μουσοῦρος Маркос Мусурос ; итал. : Марко Мусуро ; ок. 1470 – 1517) из венецианского Крита , который сделал свою карьеру в Италии и уже редактировал многих классических греческих авторов. [10]
Перевод на латынь был сделан Ромоло Амасео Лейпцига в 1696 году. [11] Итальянский перевод последовал в 1593 году ( Мантуя , Альфонсо Боначчуоли). [12] Французский перевод Николаса Жедуана был опубликован в 1731 году. [13] Он был снова переведен на латынь немцами и опубликован в 1896 году. [14]
, напечатан в Риме в 1547 году, а объединенное греческое и латинское издание — Томасом Фричем изПереводы на английский язык начались довольно поздно, с Томасом Тейлором (Лондон, 1794). Широко известная версия текста была переведена Уильямом Генри Сэмюэлем Джонсом и доступна через Loeb Classical Library . [15] Перевод под названием «Путеводитель по Греции» Питера Леви популярен среди англоговорящих, но часто считается вольным переводом оригинального текста: Леви позволил себе вольности со своим переводом, который реструктурировал «Описание Греции» , чтобы оно функционировало как общий путеводитель по материковой Греции. [4] Сэр Джеймс Джордж Фрейзер также опубликовал шесть томов перевода и комментариев к «Описанию Греции» ; его перевод остается заслуживающей доверия научной работой для читателей Павсания сегодня. [16]
Медиа, связанные с «Описанием Греции Павсанием» на Wikimedia Commons