stringtranslate.com

Очимуся

Отимуся (落ち武者) означает «падший воин» в том смысле, что самурай на побежденной стороне выпал из своей свиты. На таких Отимуся часто охотились, практика называлась отимусягари (ち武者狩り) , после того, как его армия была разбита и не могла быть защищена среди его людей, и их миссия состояла в том, чтобы вернуться на свою сторону в безопасности.

Это слово происходит от величайшей резни побежденных самураев клана Хэйке , устроенной победоносным кланом Минамото , Хэйке-но Очудо (平家の落人), которая произошла сразу после войны Генпэй в период Хэйан .

Выпавшие из их свиты, очимуся подвергались охоте со стороны крестьян, которые хотели вернуть себе дорогостоящее самурайское снаряжение, оплаченное непомерными крестьянскими налогами, или отнести их отрубленные головы противнику после битвы, что часто поощрялось наградами. Например, в период Сэнгоку, охота на очимуся местными крестьянами была официально признана. В некоторых случаях некоторые даже повышались в социальном положении за охоту на таких самураев. [1]

В книге «Кефукигуса» (1638 г.) записано хайку 秋風に露や落武者薄のほ〈[2], которое привело к появлению народной поговорки: «Даже зерна урожая пугают Очимуся» (落ち武者は薄の穂にも怖ず), имея в виду испуганное состояние таких самураев, напуганных крестьянской местью.

Вместо того, чтобы происходить только во время сражений, самураи и аристократы, чья поддержка больше не нужна, также могут стать отимуся , если на них нападают горожане региона. Есть записи о разграблении особняков самураев, даже в мирный период Эдо. Такие события называются утиковаси (打ちこわし).

Преступник, сосланный в ссылку, также может стать очимуся . [ 3]

В некоторых районах префектур Нагано и Гифу очимуся называют дайко (だいこう) . В некоторых частях Кансая их также называли очипуваа (おちぷはあ) , но этот термин больше не используется из-за уничижительного подтекста.

Появление

Иконография обычно представляет очимуся с выбритой макушкой и длинными распущенными волосами, распущенным чонмаге (хохолком). Распущенный чонмаге тогда означал бы потерю социального статуса самурая. Стрелы, застрявшие в теле, также являются распространенным мотивом.

Современное использование

В наше время этот термин используется по отношению к политикам, проигравшим выборы, в то время как термин « охота на отимуся » применяется в отношении кандидата, уличенного в мошенничестве на выборах, или коррумпированных политиков, которые были арестованы.

Иногда этот термин также используется для обозначения людей с лысой макушкой и вытянутыми волосами по бокам.

Ссылки

  1. ^ Иматани, Акира, 戦国期の畿内周辺では、「落武者襲撃慣行」が出されており、土民百姓の落武者狩りは公認されていた. 岩波ジュニア新書, ISBN  4005003354 стр.153
  2. ^ 日本国語大辞典, 精選版. «薄の穂(すすきのほ)とは? 意味や使い方».コトバンク(на японском языке ) . Проверено 7 августа 2023 г.
  3. Симидзу, Кацуюки, четвертая глава «喧嘩両成敗の誕生»講談社選書メチエ