Языковые установки относятся к оценочным реакциям или мнениям человека по отношению к языкам и носителям этих языков. Эти отношения могут быть положительными, отрицательными или нейтральными, и они играют решающую роль в формировании использования языка, моделей общения и взаимодействия внутри общества. [1] Языковые отношения широко изучаются в нескольких областях, таких как социальная психология , социолингвистика или образование. Долгое время считалось, что это триада когнитивных , аффективных и поведенческих компонентов. [2] Языковые отношения играют важную роль в изучении языка , формировании идентичности , поддержании языка , языковом планировании и политике , а также в других аспектах языкового развития . Эти отношения динамичны и многогранны, они формируют наше восприятие, взаимодействие и социальные структуры .
В изучении языковых установок используются три основные методологии : прямая, косвенная и социальная. [3] [4] Прямой подход предполагает прямое обращение к респондентам с просьбой сформулировать свое языковое отношение, обычно с использованием анкет и интервью . Например, участники могут столкнуться со списком разновидностей языков и/или носителей языка, и им будет предложено оценить каждый из них с использованием оценочных шкал характеристик, часто облегчаемых шкалой Лайкерта . Косвенный подход аналогичным образом предполагает получение отчетов респондентов об их языковых отношениях, но более тонкими способами. Известным методом в этой категории является парадигма оценки говорящего , при которой участники слушают последовательность аудиозаписанных голосов или «обличий», каждый из которых представляет отдельные разновидности языка. Впоследствии участники оценивают каждого, используя оценочные шкалы характеристик или альтернативные методы. [5]
Задачи неявной ассоциации в различных формах также подпадают под косвенный подход, целью которого является уловить подсознательные ассоциации между мысленными представлениями языков или языковых разновидностей. [6] Исследователи предпочитают прямое наблюдение или прослушивание «артефактов» языковых отношений, таких как изображения различных языковых групп в СМИ, чтобы сделать вывод о преобладающих языковых отношениях. Методологии этого подхода включают этнографию , анализ дискурса и контент-анализ . [7]
Языковые установки, как и другие социальные конструкции , могут меняться под воздействием социальных влияний , а также под влиянием мотивации человека поддерживать когнитивную последовательность, когда возникает когнитивный диссонанс . [8] Было показано, что индивидуальные языковые установки со временем меняются, особенно в ситуациях языкового контакта . [9] Языковые отношения меняются с возрастом и переопределением контекста.
Языковые установки меняются не только на индивидуальном, но и на общественном уровне. Это особенно актуально с исторической точки зрения. Одни и те же языки, носители или акценты более или менее ценятся в зависимости от времени.
Языковые отношения формируются различными факторами, как индивидуальными, так и социальными. Одним из основных источников является лингвистический престиж . Языки или диалекты, связанные с высшими социальными классами , экономической властью или политическим влиянием, часто считаются престижными. Таким образом устанавливаются лингвистические иерархии . [10] Такое восприятие может привести к положительному отношению к этим языкам и отрицательному отношению к другим . Например, во многих обществах стандартный диалект или язык элиты часто рассматривается более благосклонно, чем региональные диалекты или языки меньшинств.
Теория социальной идентичности проливает свет на языковые отношения, подчеркивая, как люди получают самоощущение на основе языковой принадлежности. Люди склонны отдавать предпочтение языкам, соответствующим их идентичности , что влияет на позитивное отношение. Эта теория также подчеркивает пересечение языковой и социальной идентичности, позволяя понять сложную динамику, формирующую отношение к различным языкам в обществе. [11] [12]
Семья и социальные сети являются еще одним важным источником языковых установок. Дети часто перенимают языковые установки своих родителей, сверстников, учителей и т. д. [13] Доказано, что социальные отношения в целом (сети) имеют большое значение для понимания языковых установок. Межэтнические контакты (согласно контактной гипотезе ) оказывают важное влияние на формирование позитивного отношения в двуязычной/многоязычной среде. [14]
Кроме того, образовательные учреждения способствуют формированию языковых отношений посредством языковой политики , методов обучения и выбора преподаваемых языков. Образование в значительной степени формирует отношение к языку, влияя на восприятие языкового престижа и стандартизации. [15] Посредством формального образования люди усваивают языковые идеологии и нормы, влияя на их отношение к конкретным языковым разновидностям. Выбор стандартных языков и диалектов в учебной программе, а также упор на лингвистическую корректность укрепляют установленную иерархию. Инклюзивная языковая политика в образовательных учреждениях положительно влияет на отношение к разнообразным языковым формам, способствуя языковому равенству. [16]