stringtranslate.com

Отныне и вовек (роман)

«Отныне и во веки веков» дебютный роман американского писателя Джеймса Джонса , опубликованный издательством Scribner's в 1951 году. Действие романа происходит в 1941 году. В центре внимания — несколько членов пехотной роты армии США , дислоцированной на Гавайях в месяцы, предшествовавшие нападению японцев на Перл-Харбор .

Он в общих чертах основан на опыте Джонса в 27-м пехотном полку Гавайской дивизии до Второй мировой войны и подразделении, в котором он служил, роте E («Боксерская рота»). Товарищ по роте Хэл Гулд сказал, что, хотя роман основан на роте, включая некоторые изображения реальных людей, персонажи вымышленные, а суровые условия и описанные события — выдумки. Другие члены роты, служившие с Джонсом, сказали, что «книга «Отсюда и во веки веков» на 80 процентов правдива» [2] или на девяносто процентов правдива [3] . После просмотра экранизации 1953 года член роты Джозеф А. Маджио подал в суд на Джонса, его издателей и Columbia Pictures , утверждая, что его персонаж был опорочен. [4] [5] Роберт Ли Стюарт, на котором основан персонаж Роберт Э. Ли Прюитт, жаловался на свою неприязнь к роману Джонса после его прочтения: «Я был недоволен по той простой причине, что я чувствовал, что это было вторжением в мою личную жизнь. Я бы никогда не сделал этого с ним — он был моим другом». Стюарт решил не подавать иск, потому что он ценил товарищество, которое у него и Джонса сложилось во время службы в армии. [6]

«Отныне и во веки веков» получил Национальную книжную премию [7] и был назван одним из 100 лучших романов XX века Советом по современным библиотекам . [8] Позднее по книге был снят фильм, удостоенный премии «Оскар», в главных ролях с Бертом Ланкастером , Монтгомери Клифтом , Деборой Керр , Донной Рид , Фрэнком Синатрой и Эрнестом Боргнином , а также две телевизионные адаптации и мюзикл.

Сюжет

В феврале 1941 года рядовой Роберт Э. Ли Прюитт, по прозвищу «Прю», прибыл на новое место службы в роту G, пехотное подразделение армии США, дислоцированное в казармах Шофилд на Гавайях. Прю — кадровый солдат (« тридцатилетний мужчина ») с шестилетним стажем и талантливый горнист. Его перевели из последнего подразделения, Корпуса горнистов, с понижением до самого низкого звания после того, как он пожаловался, что менее опытный горнист, который был сексуальным партнером главного горниста, был назначен первым горнистом вместо него. [9]

Командиром роты G является капитан Дэна «Динамит» Холмс, тренер по боксу в полку, который выбрал Прю для своего подразделения из-за его прошлой истории как талантливого боксера в полусреднем весе . Холмс считает, что победа в чемпионате по боксу увеличит его шансы на повышение, и концентрируется на создании сильной команды, предлагая такие стимулы, как повышение для мужчин, которые хорошо боксируют. Однако Прю зарекся заниматься боксом после того, как случайно ослепил своего спарринг-партнера, и даже был переведен из прошлого полка, чтобы уйти от бокса. Прю отказывается боксировать за команду Холмса, в результате чего его проводник по взводу сержант Галович и другие устроили ему «Лечение». «Лечение» — это ежедневный ритуал издевательств , в котором Прю постоянно выбирают для дополнительных упражнений по строевой подготовке, неоправданных наказаний и нежелательных рабочих заданий в надежде сломать его через истощение. Несмотря на оскорбления, Прю отказывается менять свое мнение о боксе.

Первый сержант Холмса Милт Уорден — кадровый солдат, который, как старший унтер-офицер , выполняет большую часть работы по управлению компанией, пока капитан Холмс занимается либо повышением, либо женщинами. Уорден и эффективен в своей работе, и понимает подчиненных. Он начинает уважать Прю, и в какой-то момент даже остается допоздна, напиваясь с ним, а затем следит за тем, чтобы он благополучно добрался домой, не подвергаясь дисциплинарным взысканиям. Уорден также слышал, что жена Холмса, Карен, спала с разными другими мужчинами в его подразделении и сам заводит с ней роман. Уорден узнает, что беспорядочное поведение Карен связано с изменой ее мужа и передачей ей гонореи спустя годы после их свадьбы, заставив ее сделать гистерэктомию в качестве части лечения. Карен и Уорден влюбляются, и Уорден продолжает видеться с ней тайно, несмотря на риск для своей карьеры и возможный военный тюремный срок в Ливенворте, если Холмс узнает. Холмс понимает, что у его жены роман, но не подозревает, что это с Уорденом. Карен хочет, чтобы Уорден прошел курс обучения, чтобы стать офицером, чтобы она могла выйти за него замуж и развестись с Холмсом. Уорден считает, что это было бы неприлично в дополнение к его и без того смешанным чувствам к офицерам.

Прю заводит дружбу с новым молодым солдатом, рядовым Анджело Маджио, чье импульсивное поведение иногда доставляет ему неприятности. Возвращаясь с пьяной ночи в городе, Прю и Маджио сталкиваются с военными полицейскими (МП), и Маджио сражается с ними. В результате Маджио приговаривают к сроку в частоколе, местной военной тюрьме . В борделе, обслуживающем военнослужащих, Прю встречает Лорен, проститутку, чье настоящее имя на самом деле Альма Шмидт. Лорен планирует накопить заработанные деньги и использовать их, чтобы утвердиться в респектабельном обществе в своем родном городе в Орегоне и в конечном итоге выйти замуж за мужчину, который настолько респектабелен, что никто никогда не поверит, что она была проституткой. Она и Прю влюбляются, но она отказывается выйти за него замуж, потому что она не считает его достаточно респектабельным.

Перед большим боксерским матчем компании Прю ввязывается в драку с рядовым первого класса Айзеком Блумом, одним из боксеров, и избивает его так сильно, что возникают опасения, что Блум больше не сможет боксировать. Однако Блум боксирует и выигрывает свой матч быстрым нокаутом. Позже сержант Галович нападает на Прю с ножом, пока Прю безоружен. Прю нокаутирует сержанта Галовича, но отказывается давать показания о том, что у Галовича был нож; в результате Прю приговаривают к трем месяцам тюрьмы. Пока Прю находится в тюрьме, Блум, скрытый гомосексуалист, совершает самоубийство.

В тюрьме Прю видит, как заключённых регулярно избивает и оскорбляет старший сержант «Толстяк» Джадсон, заместитель командира тюрьмы. Прю воссоединяется с Маджио, который находится в бараке «Номер два», где содержатся самые непокорные заключённые. Маджио неоднократно подвергался избиениям и одиночному заключению в тюрьме и теперь в результате стал более закалённым. Прю планирует перевестись в «Номер два», совершив нарушение, а затем подвергшись избиениям и проведя время в «Чёрной дыре», тёмной одиночной камере, где заключённым дают минимальный паёк из хлеба и воды. После выхода на свободу его помещают в «Номер два», и он формирует товарищество с другими заключёнными. Маджио планирует выбраться из тюрьмы и вообще из армии, притворяясь, что сошел с ума. Джадсон неоднократно избивает его в течение нескольких дней, подозревает, что он притворяется, и пытается заставить его признаться в этом, но безуспешно. Тем временем Маджио умудряется передать сообщение своим друзьям, что с ним все в порядке. Маджио увольняют с позором по разделу 8 , и Прю больше его не видит.

Джадсон допрашивает одного из других заключенных номера два, Блюза Берри, и в итоге пытает и избивает Берри до смерти на глазах у его товарищей по бараку номера два, включая Прю. Прю клянется убить Джадсона, когда его самого освободят. Позже Прю освобождают, и он возвращается в роту G, которая изменилась. Холмс получил повышение и покинул роту, а Галович был понижен в звании после инцидента с ножевой дракой. Несколько дней спустя Прю отправляется в город, находит Джадсона, вызывает его на ножевую драку и убивает его, но Прю получает серьезные травмы. Он уходит в самоволку в дом Альмы, чтобы поправиться, и остается там после того, как выздоравливает, хотя его отношения с Альмой ухудшаются. Прю больше не хочет делать карьеру в армии, но у него нет других идей о том, что он может сделать, и Альма строит планы вернуться в Орегон без него. Прю боится тюремного заключения за убийство Джадсона, но во время тайной встречи с Уорденом он узнает, что его не подозревают в убийстве. Однако Уорден говорит Прю, что ему, возможно, придется отсидеть месяц в тюрьме за то время, что он провел в самоволке, из-за чего Прю снова скрывается в Alma's, чтобы избежать возвращения в тюрьму.

Японцы атакуют Перл-Харбор, хотя наибольший ущерб наносится в гавани и на аэродроме Хикам-Филд , а не в казармах Шофилда. Прю решает, что должен вернуться в свою часть, и прощается с Альмой навсегда. На обратном пути его останавливают охранники, и, поскольку у него нет удостоверения личности, они начинают его арестовывать. Не желая возвращаться в частокол, он бежит и его застреливают. Надзиратель приходит, чтобы опознать его и забрать его личные вещи.

Уорден прощается с Карен, так как он будет участвовать в боевых действиях во Второй мировой войне, и она возвращается на материковую часть Соединенных Штатов. На корабле, покидающем Гавайи, Карен встречает девушку, которая говорит, что она была исполнительным секретарем на острове и что ее жених, по имени Роберт Э. Ли Прюитт, из «старой вирджинской семьи», был пилотом бомбардировщика, погибшим во время атаки на Хикем-Филд, который посмертно получил Серебряную звезду . Карен, рассказанная Уорденом о Прю, понимает, что девушка — бывшая проститутка Лорен.

Главные герои

Заголовок

Название косвенно навеяно строкой из стихотворения Редьярда Киплинга « Джентльмены-чиновники »:

Господа-чиновники загуляли,
Проклятый отсюда и на Вечность,
Да помилует Бог таких, как мы,
Баа! Да! Ба!

Фраза «отныне и до вечности» была включена в «Песню Уиффенпуфа», которую пели студенты младших курсов Йельского университета , и именно это использование напрямую вдохновило Джонса, о чем он сообщил своему редактору Максвеллу Перкинсу . [10]

Контекст

Трое из центральных персонажей по сути похожи во всех трех романах Джонса о Второй мировой войне, но их имена изменены. В романе From Here to Eternity представлены первый сержант Милтон Уорден, рядовой Роберт Прюитт и сержант столовой Мейлон Старк. В романе The Thin Red Line (1962) похожие персонажи — первый сержант Эдвард Уэлш, рядовой Роберт Уитт и сержант столовой Мейнард Шторм. В романе Whistle (1978) снова появляются аналогичные персонажи — сержант Март Винч, Бобби Прелл и Джонни «Мать» Стрэндж.

Поздние сокращения

В 2009 году дочь автора, Кейли Джонс , рассказала, что ее отец был вынужден сделать ряд предварительных сокращений, удалив некоторые нецензурные выражения и некоторые отрывки о гомосексуальном сексе . [11] [12] Новое издание книги с восстановленными ранее отцензурированными отрывками было опубликовано Open Road в виде электронной книги в мае 2011 года. [13] Впоследствии оно было выпущено в печатном виде в 2013 году издательством Penguin как часть его коллекции Modern Classics. [14] [15]

Прием

В 1952 году роман «Отныне и во веки веков» получил третью ежегодную Национальную книжную премию США. [7]

До выхода фильма в августе 1953 года книга была продана тиражом 400 000 экземпляров и продавалась в среднем по 500 экземпляров в месяц. После выхода фильма продажи возросли до 4 000 экземпляров в неделю. Поскольку фильм смягчил сильный язык, используемый в книге, было высказано предположение, что продажи могли быть частично обусловлены желанием людей узнать, «какие слова использовал Джеймс». [16]

Роман занимает 62-е место в списке 100 лучших романов по версии Modern Library . [8]

Джоан Дидион была большой поклонницей романа « Отсюда и в вечность» и обсуждала его роль в формировании своего восприятия Гавайев в своем эссе «На островах», включенном в ее книгу 1979 года «Белый альбом» .

Адаптации

Телевидение и кино

«Отныне и во веки веков» был адаптирован в качестве одноимённого фильма 1953 года, снятого Фредом Циннеманном и спродюсированного Бадди Адлером , с Бертом Ланкастером и Деборой Керр в главных ролях в знаменитой сцене, где они обнимаются и целуются в волнах пляжа. [13] Фильм получил восемь премий «Оскар» , включая премию «Лучший фильм».

Роман был дважды адаптирован для телевидения в виде мини-сериала с тем же названием в 1979 году и в виде сериала с тем же названием в 1980 году.

Этап

Музыкальная адаптация романа открылась в театре «Шефтсбери» в Лондоне в октябре 2013 года. [17]

Ссылки

  1. ^ «Книги, опубликованные сегодня». The New York Times : 21. 26 февраля 1951 г.
  2. ^ "Вырезано из The Courier-Journal". The Courier-Journal . 18 апреля 1982 г. стр. 57. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Получено 26 марта 2023 г.
  3. ^ "Статья вырезана из The Courier-Journal". The Courier-Journal . 18 апреля 1982 г. стр. 56. Архивировано из оригинала 10 мая 2023 г. Получено 9 мая 2023 г.
  4. ^ "Вырезано из The Courier-Journal". The Courier-Journal . 18 апреля 1982 г. стр. 61. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 г. Получено 26 марта 2023 г.
  5. ^ Гарретт, Джордж (1984). Джеймс Джонс. Харкорт Брейс Йованович. стр. 108–109. ISBN 978-0-15-645955-6.
  6. ^ "Eternity". The Courier-Journal . 18 апреля 1982 г. стр. 60. Архивировано из оригинала 10 мая 2023 г. Получено 9 мая 2023 г.
  7. ^ ab "National Book Awards – 1952". National Book Foundation . Получено 31 марта 2012 г.
    (С эссе Гарольда Огенбраума из блога, посвященного 60-летию премии.)
  8. ^ ab "100 лучших романов". Modern Library (Random House). Получено 6 февраля 2008 г.
  9. Джонс, Джеймс (13 октября 1998 г.). From Here to Eternity. Random House Publishing Group. стр. 4–6, 42, 45, 341. ISBN 978-0-385-33364-1.
  10. ^ Скотт Берг, Макс Перкинс: редактор Genius , 1978, стр. 437
  11. ^ "Обнаружены зацензуренные сцены гомосексуального секса в романе From Here to Eternity". Элисон Флуд. 13 ноября 2009 г. The Guardian . Получено 13 ноября 2009 г.
    Подзаголовок: "Дочь автора Джеймса Джонса раскрывает подробности сокращений, на которых настаивал первоначальный издатель романа".
  12. Джонс, Кейли (10 ноября 2009 г.). «Was a WWII Classic Too Gay?». The Daily Beast . Архивировано из оригинала 15 августа 2022 г. Получено 27 марта 2023 г.
  13. ^ ab "Отцензурированный гей-секс в From Here to Eternity восстановлен для нового издания". Бенедикт Пейдж. 5 апреля 2011 г. The Guardian. Получено 31 марта 2012 г.
    Подзаголовок: "Роман Джеймса Джонса, подвергавшийся боудлеризации в течение многих лет, впервые появится в том виде, в каком его задумал автор".
  14. ^ "Penguin Classics | Лучшие классические книги, поэзия и культовые романы: отныне и до вечности". Penguin Classics . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  15. ^ Джонс, Джеймс (2013). Отныне и в вечность. Penguin Books. ISBN 978-0-14-139322-3.
  16. ^ "'Here' Book Sales To Spur Distrib, Publisher Tieins". Variety . 26 августа 1953 г. стр. 7. Получено 14 марта 2024 г. – через Интернет-архив .
  17. ^ "Премьера мюзикла From Here to Eternity в театре Shaftesbury в Вест-Энде, октябрь 2013 г.". whatsonstage.com . Whats On Stage. 25 октября 2012 г. Получено 22 июня 2013 г.