Отто ван Веен , также известный под латинизированными именами Отто Вениус или Октавиус Вениус (1556 – 6 мая 1629), был художником , рисовальщиком и гуманистом, работавшим в основном в Антверпене и Брюсселе в конце XVI и начале XVII веков. Он известен своими картинами с религиозными и мифологическими сценами, аллегориями и портретами, которые он создавал в своей большой мастерской в Антверпене. Он также разработал несколько книг с эмблемами и был с 1594 или 1595 по 1598 год учителем Рубенса . Его роль как художника-гуманиста, получившего классическое образование ( pictor doctus ), оказала влияние на молодого Рубенса, который сам взял на себя эту роль. [1] Он был придворным художником последовательных губернаторов Габсбургских Нидерландов , включая эрцгерцогов Альберта и Изабеллу . [2]
Ван Веен родился около 1556 года в Лейдене, как сын Корнелиса Янса ван Веена (1519–1591), бургомистра Лейдена, и Гертруды Симонс ван Нек (родилась в 1530 году). [3] [2] Его отец был рыцарем, лордом Хогевена, Деспласса, Вюрсе и т. д. и, как говорят, происходил от внебрачного сына Иоанна III, герцога Брабанта . Он также был доктором права, юридическим советником города Лейден и представителем графства Голландия в Генеральных штатах Габсбургских Нидерландов. [4] Он, вероятно, был учеником Исаака Класа ван Сваненбурга до октября 1572 года, когда взятие Лейдена протестантской армией заставило католическую семью переехать в Антверпен, а затем в Льеж . [5]
В Льеже он на два года стал пажом князя-епископа Льежского . Там он некоторое время учился у Доминикуса Лампсония и Жана Рамея. Лампсоний был фламандским гуманистом , поэтом и художником, а также секретарем различных князей-епископов Льежа . Он познакомил ван Веена с классицистско-гуманистической литературой. Ван Веен упоминается в Риме около 1574 или 1575 года. Он пробыл там около пяти лет, возможно, обучаясь у Федерико Цуккари . Современный фламандский биограф Карел ван Мандер рассказывает, что ван Веен впоследствии работал при дворах Рудольфа II в Праге и Вильгельма V Баварского в Мюнхене [5]. Прага и Мюнхен были в то время ключевыми центрами искусства северного маньеризма и принимали у себя таких важных фламандских художников, как Йорис Хёфнагель и Бартоломеус Шпрангер . Он вернулся в Нидерланды около 1580/81 года. В 1587 году он стал придворным художником губернатора Южных Нидерландов Александра Фарнезе, герцога Пармского, при дворе в Брюсселе до 1592 года. Затем он переехал в Антверпен, где в 1593 году стал мастером в Гильдии Святого Луки. 19 ноября 1593 года он купил дом в Антверпене за 1000 гульденов Карла. [2]
Ван Вин получил многочисленные заказы на церковные украшения, включая алтари для собора Антверпена и часовню в городской ратуше . Он также основал большую мастерскую, в которой Рубенс обучался примерно между 1594 и 1598 годами. Ван Вин поддерживал связь с брюссельским двором. Когда эрцгерцог Эрнест Австрийский стал губернатором в 1594 году, ван Вин, возможно, помог эрцгерцогу в приобретении важных картин таких художников, как Иероним Босх и Питер Брейгель Старший . [6] Позже художник служил деканом Гильдии Святого Луки Антверпенского в 1602 году. Он также был членом и стал деканом католиков в 1606 году. Гильдия католиков была обществом знати и художников, которое действовало в Антверпене с 16 по 18 век. Условием членства было посещение Рима.
В XVII веке ван Вин часто работал для эрцгерцогов Альберта и Изабеллы . [3] Он также создавал картины для Генеральных штатов Голландской республики, такие как серия из двенадцати картин, датированная 1613 годом, изображающая битвы римлян и батавов , [7] основанная на гравюрах, которые он уже опубликовал на эту тему. [8]
Эрцгерцоги Альберт и Изабелла назначили ван Вина в 1612 году вардейном ( 'смотрителем') возрожденного Брюссельского монетного двора. С этим назначением эрцгерцоги стремились достичь двух весьма разнородных целей. Во-первых, они хотели найти достойную должность для своего любимого, но стареющего художника и просто следовали тому, что было сделано ранее в 1572 году, когда великий скульптор и медальер Жак Йонгелинк был назначен вардейном Антверпенского монетного двора. Во-вторых, им нужно было поставить во главе Брюссельского монетного двора компетентного человека, поскольку они тогда были вовлечены в запуск новой серии монет в рамках общей денежной реформы. Ван Вин, похоже, не был в восторге от своего нового назначения, поскольку он попытался уйти в отставку вскоре после вступления в должность и подал заявку на другую должность в Люксембурге. Это могло быть связано с трудным повторным запуском Брюссельского монетного двора. Он также был недоволен размером предоставленного ему жилья, которое было недостаточным для его большой семьи. Это было в 1616 году, когда он переехал со своей семьей из Антверпена в Брюссель, чтобы занять свою должность. Он смог сделать должность waerdeyn наследственной, что позволило его потомкам, начиная с его сына Эрнеста, занимать эту должность в течение столетия. Ван Веен дал Якобу де Би , антверпенскому граверу, издателю и нумизмату, интересовавшемуся старинными монетами, должность maître particulier на Брюссельском монетном дворе. maître particulier отвечал за закупку необходимого количества драгоценных металлов и организацию производства монет. [9]
Ван Вин переехал в Брюссель в 1615 году, где и умер в 1629 году. [2]
У него было два брата, которые были художниками: Гейсберт ван Веен (1558–1630) был уважаемым гравером, а Питер был художником-любителем. [5] Он был дядей трех художников-пастелистов , детей Питера, Аполлонии , Симона и Якобуса. [10] Его дочь Гертруида от его жены Марии Лутс (Лутс или Лоос) также стала художницей. [11]
Ранний биограф художника Арнольд Хоубракен, писавший почти столетие спустя после смерти Отто ван Веена, считал ван Веена самым выдающимся художником своего времени и поместил его портрет на титульном листе своего трехтомника « De groote schouburgh der Nederlantsche konstschilders en schilderessen» , в котором содержались биографии известных фламандских и голландских художников. [12]
Ван Веен участвовал в издании книг-эмблем , включая Quinti Horatii Flacci emblemata (1607), Amorum emblemata (1608), Amoris divini emblemata (1615) и Emblemata sive symbola (1624). В этих работах проявились навыки ван Веена как художника и ученого гуманиста. Эти работы также оказали влияние на дальнейшее развитие жанра книг-эмблем. [13]
Его Quinti Horatii Flacci Emblemata впервые был опубликован в 1607 году в Антверпене издателем Иеронимом Вердюссеном . Он представлял собой значительное развитие в дизайне и концептуализации книг эмблем, а также в оптимизации их дидактического воздействия. Благодаря переносу произведений римского поэта Горация в новаторские изображения с помощью отпечатков высокого технического качества работа могла использоваться для философских и моральных размышлений. [14] Два отдельных издания были напечатаны в первый год публикации. Первое содержало только фрагменты текстов Горация и других авторов античности, в основном на латыни (в основном Горация) с аллегорической гравюрой на развороте. Во втором издании, опубликованном тем же издателем Антверпена Иеронимом Вердюссеном, латинские тексты сопровождались голландскими и французскими четверостишиями, и коллекция текстов и изображений стала больше походить на традиционные эмблемы. В третьем издании 1612 года были добавлены испанские и итальянские стихи. Книга стала результатом сотрудничества многих художников, граверов, печатников, ученых-классиков и ван Вина. [13]
Полностраничные иллюстрации были очень высокого качества и располагались на лицевой стороне каждой страницы, с тиснением напротив каждой иллюстрации на обороте. В первом издании были стихи на голландском и французском языках под латинскими цитатами (взятыми в основном из Горация, но также и из других источников). [15] Quinti Horatii Flacci Emblemata широко распространялась в XVII и XVIII веках и была скопирована и пиратски перепечатана во Франции, Испании, Италии и Англии. Книгу даже использовали для наставления будущего короля во Франции, а также в качестве иллюстрированного источника для украшения интерьеров. [13]
Amorum Emblemata был опубликован в 1608 году в Антверпене Иеронимом Вердюссеном в трех различных полиглотных версиях: одна с латинским, голландским и французским языками, одна с латинским, итальянским и французским языками и одна на латинском, английском и итальянском языках. Amorum Emblemata изображает 124 путти , воспроизводящих девизы и цитаты лиристов, философов и античных писателей о силе Любви. Брат Рубенса Филипп Рубенс , который был классическим ученым, написал предисловие к этой книге на латыни. [16]
Книга любовных эмблем Ван Вина следовала тенденции, которая началась в Амстердаме в 1601 году с публикацией книги Якоба де Гейна II « Quaeris quid sit Amor» , которая содержала 24 любовные эмблемы, созданные с сопровождающими стихами на голландском языке Даниэля Хейнсиуса . «Amorum Emblemata» Ван Вина шире по охвату со своими 124 эмблемами. Максимы о любви, которые сопровождают и интерпретируют изображения, по большей части взяты из Овидия. Нацеленные на молодых людей, эмблемы изображают любовь как непреодолимое влечение, которому следует подчиняться, чтобы обрести счастье. [17] « Amorum Emblemata» стала в 17 веке одной из самых влиятельных книг своего времени, не только как образец для других фламандских/голландских и иностранных книг эмблем, но и как источник вдохновения для многих художников в других областях. [18]
Одна из эмблем озаглавлена на голландском Ghewensten Strijdt (Желаемый бой) и на французском Combat Heureux (Счастливый бой). На нем изображены два путти с луками, стреляющие друг в друга стрелами. Сопровождающий девиз на голландском языке гласит: d'Een Lief sich gheern laet van d'ander 't Hert Doorwonden/De schichten niemant wijckt, maer elck sijn borste biedt/Om eerst te zijn ghequetst, d'een d'ander niet en vliedt: Хотите, чтобы вы встретились с ней в Liefde Zijn Ghebonden . В переводе на русский язык: «Один любящий с радостью позволяет другому пронзить свое сердце, никто не уклоняется от стрел, но скорее подставляет свою грудь, чтобы быть первым раненым, никто не бежит от другого, потому что они связаны любовью в одном желании». . Дальнейшие цитаты Сенеки Старшего , Филострата и Цицерона , напечатанные над голландскими и французскими девизами, затрагивают схожую тему на той же странице. [19]
Amoris divini emblemata была опубликована в 1615 году в Антверпене Мартинусом Нуциусом III и Яном ван Мёрсом. Менее популярная, чем предыдущие книги эмблем, вторая версия Amoris divini emblemata появилась только в 1660 году. В своем обращении к читателю книги ван Вин рассказывает, как эрцгерцогиня Изабелла предположила, что его ранние любовные эмблемы ( Amorum emblemata , 1608) могут быть переработаны «в духовном и божественном смысле», поскольку «воздействие божественной и человеческой любви, что касается любимого объекта, почти одинаково». Две книги выглядят очень похожими. Формально эмблемы очень похожи по структуре: на левой странице сначала латинский девиз, затем группа цитат на латыни и, наконец, стихи на народных языках, а на правой странице — сама картинка. Визуальное единство Amorum emblemata , полученное в основном из присутствия фигуры Купидона во всех эмблемах, кроме одной, воссоздается в Amoris divini emblemata посредством повсеместного присутствия фигур Amor Divinus (Божественной любви) и души. Хотя есть некоторое повторное использование образов из более ранней публикации, Amoris divini emblemata также содержит много эмблем, которые не преобразованы из Amorum emblemata .
Amoris divini emblemata положила начало новой традиции в религиозных эмблематических книгах и оказала большое влияние на Pia desideria Германа Гюго (1624). [20]