stringtranslate.com

Падшие ангелы (пьеса)

Подтянутый молодой мужчина в пиджаке целует руки двум молодым женщинам по обе стороны от него
Эдна Бест , Остин Тревор и Таллула Бэнкхед в оригинальной лондонской постановке, 1925 г.

Fallen Angels — комедия английского драматурга Ноэля Коварда . Премьера состоялась в театре Globe Theatre в Лондоне (ныне театр Gielgud Theatre) 21 апреля 1925 года, показ продолжался до 29 августа. Центральная тема двух жён, признающихся в добрачном сексе и размышляющих об измене, встретила враждебность со стороны офиса официального театрального цензора, лорда -камергера , и необходимая лицензия была выдана только после личного вмешательства камергера.

Фон

В 1924 году Ковард добился своего первого успеха как драматург с пьесой «Водоворот» и закрепил свой успех в марте 1925 года с ревю «На танцах» . [1] Его комедия «Падшие ангелы» уже привлекла внимание Глэдис Купер , которая хотела поставить пьесу и сыграть в ней вместе с Мэдж Тизерадж , но контрактные обязательства двух актрис помешали этому. [2] Только после успеха «Водоворота » другие режиссёры захотели поставить уже существующие работы драматурга, в число которых, помимо « Падших ангелов» , входили «Сенная лихорадка» и «Легкое поведение» . [3]

Падшие ангелы были взяты на вооружение Мари Лор и ее мужем Энтони Принсепом, которые совместно управляли театром «Глобус» на Шафтсбери-авеню . [2] Они планировали его как средство для Маргарет Баннерман , популярной звезды Вест-Энда . [n 1] Первоначально возникли некоторые трудности с получением лицензии от театрального цензора, лорда-камергера , чье одобрение требовалось для любого публичного театрального представления. [n 2] Чиновник в офисе лорда-камергера рекомендовал отказать в лицензии на том основании, что свободные нравы двух главных женских персонажей «вызовут слишком большой скандал». [5] Лорд-камергер ( лорд Кромер ) отклонил решение своего подчиненного: «Я придерживаюсь мнения, что все это настолько нереальная фарсовая комедия, что при условии нескольких изменений в диалогах ее можно будет принять». [5]

За четыре дня до премьеры Баннерман заболела, и Таллула Бэнкхед была приглашена в качестве замены в последнюю минуту. [6] Спектакль, поставленный Стэнли Беллом, [7] открылся в «Глобусе» 21 апреля 1925 года и продержался 158 представлений, до 29 августа. [8] [9]

Оригинальный состав

Джулия Стерролл – Таллула Бэнкхед
Фредерик Стерролл – Артур Уэлсли
Джейн Банбери – Эдна Бест
Уильям Банбери – Джеральд Эймс
Сондерс – Мона Харрисон
Морис Дюкло – Остин Тревор
Источник: The Times , 22 апреля 1925 г. [8]

Синопсис

Действие пьесы происходит в лондонской квартире Фредерика и Джулии Стерролл в 1925 году.

Акт 1

Двое молодых мужчин, Фредерик Стерролл и Уильям Банбери, отправляются в гольф-тур, оставив своих жен развлекаться, как они могут. Каждая из жен получила открытку от Мориса Дюкло, любовниками которого они оба были до замужества. Он сообщает им, что должен приехать в Лондон и надеется вскоре навестить их. Неуверенные в том, что они смогут устоять перед мощным обаянием Мориса, они решают уйти до его приезда, но когда они уже собираются уходить с чемоданами в руках, раздается звонок в дверь. [8]

Акт 2

Звонок в дверь был не Морисом (это был водопроводчик), и две женщины решили отважиться на предстоящую встречу. Ожидая, довольно нервно, прибытия Мориса, они выпивают слишком много коктейлей и слишком много шампанского. Их старое соперничество за привязанность Мориса всплывает на поверхность, они начинают препираться, и начинается ужасная ссора. К концу акта Морис все еще не появляется, и Джулия выгоняет Джейн из квартиры. [8]

Акт 3

На следующее утро Джулия ошибочно воображает, что Джейн ушла с Морисом. В ярости Джулия рассказывает Уильяму о предполагаемой связи его жены. Джейн, тем временем, невинно проведя ночь в одиночестве в отеле, приходит к выводу, что Джулия и Морис ушли вместе, и она рассказывает Фредерику о своих подозрениях. Морис наконец приезжает и (почти) успокаивает мужей, что никто ни с кем не уходил, и беспокоиться не о чем. Он снял квартиру над Стерроллами и приглашает обе пары прийти и посмотреть ее. Мужчины отказываются, и Морис провожает Джулию и Джейн в свою квартиру. Вскоре слышны голоса всех троих, поющих сентиментальную песню о любви; мужья обмениваются паническими взглядами и бегут наверх. [8]

Более поздние постановки

Постановка Амстердамского муниципального театра была запрещена после нескольких представлений в 1926 году. [10] Пьеса была представлена ​​на Бродвее в 1927 году со следующим составом: [11]

Джулия Стеролл — Фэй Бейнтер
Фредерик Стерролл – Гордон Эш
Джейн Банбери – Эстель Уинвуд
Уильям Банбери – Джеральд Хамер
Сондерс – Эйлин Белдон
Морис Дюкло — Луис Альберни

Под названием Le Printemps de Saint-Martin пьеса была поставлена ​​в Париже в 1928 году и снова в 1945 году. [12] «Падшие ангелы» были возобновлены в Лондоне в 1949 году с Гермионой Джинголд и Гермионой Бэддели в качестве жён. [13] В бродвейской постановке 1956 года Нэнси Уокер и Маргарет Филлипс сыграли Джулию и Джейн. [14] [15] В возрожденной в Вест-Энде в 1967 году постановке главные роли исполнили Джоан Гринвуд и Констанс Каммингс . [16] В 2000 году Фелисити Кендал и Фрэнсис де ла Тур сыграли жён в постановке в театре «Аполло» в Лондоне. [17]

Телевизионная адаптация пьесы была показана BBC в 1963 году, с Энн Морриш и Мойрой Редмонд в ролях Джулии и Джейн. [18] Радио BBC представило постановку в апреле 1973 года, через месяц после смерти автора. Джулию сыграла Мэри Уимбуш , а Джейн — Изабель Дин . [19] В следующем году в телевизионной адаптации Anglia снялись Сюзанна Йорк в роли Джулии и Джоан Коллинз в роли Джейн. [20]

Прием

Во время первоначальной постановки мнения критиков разделились: раздел прессы, ориентированный на низкий рынок, занял враждебную, моралистическую позицию, а критики в более серьезных газетах в целом высказались благосклонно. Daily Express назвала пьесу «неприятной пьесой, которая могла бы пощекотать вкус некоторым любителям театра, которые любят декадентство». [21] Daily Mirror сочла главных героев и их «современную» наглость «очень утомительными». [22] Manchester Guardian похвалила театральное мастерство Коварда как «чуть меньше, чем изумительное». [23] а рецензент в The Observer , хотя и оценил пьесу как «ни великую, ни хорошую пьесу» из-за ее явной театральности и отсутствия глубины, заявил, что он «чрезвычайно развлечен» ею. [24] Times посчитала, что пьеса подтвердила позицию Коварда как «самого сверхъестественно искусного из наших молодых драматургов». [8] В The Saturday Review Айвор Браун писал:

Fallen Angels вызвали некоторую суету, и легко понять причину. Мистер Ковард использовал французский фарсовый идиомат для английской «законной» сцены. Если бы второй акт этой пьесы, в котором две английские жены ждут своего общего любовника и слегка напиваются, пока он развлекается, был бы сжат в десятиминутный скетч для ревю, о ней было бы мало что слышно. Если бы Fallen Angels написал Саша Гитри и привез сюда как часть семейного багажа, ее бы приветствовали как остроумную, воздушную, восхитительно галльскую и все такое. Если бы ее простота была стерта, ее центральная ситуация была смягчена, а ее жесткий, четкий диалог был бы сведен к языку ухмылок и подмигиваний, ее приветствовали бы как веселый английский фарс. Но поскольку это английское эссе на французский манер, раздался крик шокированного удивления. [25]

Во время парижской постановки в 1945 году рецензент в газете Ce Soir похвалил комедию Коварда, назвав ее сопоставимой с « Летучим врачом» Мольера [26] , но некоторые более поздние постановки привлекли к пьесе менее благоприятные отзывы. Возрождения в Вест-Энде в 1949 и 1967 годах вызвали комментарии о том, что материал слишком слаб для трехактной пьесы [13] [16] К моменту возрождения в Вест-Энде в 2000 году критическое мнение сместилось в пользу Коварда; Variety сочла пьесу «восхитительно легковесной» [27], а The Observer назвала ее «прекрасным произведением Коварда: остроумным, резким, поверхностно пустым, но на самом деле подвергающим сомнению пустую жизнь, которую ведут эти ленивые привилегированные люди» [28] .

В исследовании произведений Коварда, проведенном в 2000 году, Питер Раби объединяет «Падших ангелов» с некоторыми другими ранними работами драматурга, показывая, что Ковард был более открыт, чем его предшественники Уайльд и Саки, в отношении значимости секса в театральных любовных романах: «Независимо от того, является ли трактовка серьезной — как в «Вихре» и «Легком поведении» — или комичной — как в «Сенной лихорадке» и «Падших ангелах» , — общее воздействие, похоже, одинаково: секс разрушительен, принуждает, даже подавляет, в то время как секс и брак трудно, возможно, невозможно примирить». [29]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. Баннерман позже стала второй женой Принсипа после его развода с Лор. [2]
  2. ^ Это требование оставалось в силе в Великобритании до 1968 года, когда Закон о театрах отменил театральную цензуру. [4]

Ссылки

  1. Лесли, стр. 80–86.
  2. ^ abc Castle, стр. 75
  3. Хоар, стр. 126
  4. Закон о театрах 1968 года, Канцелярия Ее Величества.
  5. ^ ab Hoare, стр. 145
  6. «Театры», The Times , 20 апреля 1925 г., стр. 12.
  7. Мандер и Митченсон, стр. 84.
  8. ^ abcdef "Театр Глобус", The Times , 22 апреля 1925 г., стр. 12
  9. ^ "Театры", The Times , 28 августа 1925 г., стр. 10
  10. ^ «Stop Press News: пьеса Ноэля Коварда запрещена», The Manchester Guardian , 14 сентября 1926 г., стр. 10
  11. Падшие ангелы (1927) в базе данных Internet Broadway
  12. ^ Хоар, с. 368; и "Le printemps de la Saint-Martin de Noël Coward", Галлика, получено 30 января 2016 г.
  13. ^ ab "Ambassadors Theatre", The Times , 30 ноября 1949 г., стр. 8
  14. Fallen Angels (1956), Internet Broadway Database , дата обращения 25 января 2016 г.
  15. Афиша спектакля. Архивировано 21 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Архив исполнительских искусств, 23 января 1956 г.
  16. ^ ab Wardle, Irving. «Рацион оскорбления и остроумия среднего труса», The Times , 5 апреля 1967 г., стр. 10
  17. ^ "Театры", The Times , 3 октября 2000 г., стр. 21
  18. «Fallen Angels 1963», Британский институт кино, получено 27 января 2016 г.
  19. «Noël Coward», BBC Genome, получено 27 января 2016 г.
  20. «Падшие ангелы (1974)», Британский институт кино, получено 27 января 2016 г.
  21. «Неприятная пьеса — новый шок от мистера Ноэля Коварда», The Daily Express , 22 апреля 1925 г., стр. 9
  22. «Падшие ангелы», The Daily Mirror , 22 апреля 1925 г., стр. 2
  23. «Падшие ангелы», The Manchester Guardian , 23 апреля 1925 г., стр. 12.
  24. «Падшие ангелы», The Observer , 26 апреля 1925 г., стр. 11
  25. Браун, Айвор. «Театр: много шума вокруг Ноэля», The Saturday Review , 9 мая 1925 г., стр. 486
  26. ^ Бонна, Ив. "Le Printemps de la Saint-Martin", вечер , 4 июня 1945 г.
  27. Вольф, Мэтт. ""Semi-monde", Variety , 26 марта 2001 г. (требуется подписка)
  28. Буше, Кэролайн. «Выход труса», The Observer , 29 октября 2000 г. (требуется подписка)
  29. ^ Раби, стр. 139

Источники