Патрик Джеймс Данн (родился 5 февраля 1950 года) — католический прелат. Он был 11-м епископом Окленда , Новая Зеландия, с 1994 по 2021 год.
Данн родился в Лондоне и является старшим сыном покойного HP («Пэта») Данна, известного акушера из Окленда. На Данна значительное влияние оказали его отец и мать, Джун Данн, бывшая школьная учительница, в дальнейшем решив стать священником и получив назначение епископа. [1] Он получил образование в школе Св. Михаила, Ремуэра , колледже Священного Сердца, Окленд , с 1961 по 1967 год и в Оклендском университете в 1968 году. Он учился на католического священника у иезуитов в семинарии Святого Имени , Крайстчерч , с 1969 по 1970 год и у викентийцев в колледже Святого Креста, Мосгил, с 1971 по 1976 год. Начиная с 1988 года он учился на магистра теологии в Мельбурнском колледже богословия, что привело к публикации его исследования: Священство: переосмысление римско-католического богословия пресвитерата . [2]
Данн был рукоположен в священники в церкви Св. Михаила в Ремуэре 24 апреля 1976 года. Затем он выполнял пастырскую работу с маори в Мангере-Ист и жил в Оклендском католическом марае Те Унга Вака Марае в Эпсоме . Позже он служил в пригородах Окленда Такапуна , Пакуранга и Норткот . [3] В 1986 и 1987 годах он был директором призваний епархии Окленда. В 1992 году он был назначен пастырским помощником епископа Окленда Дениса Брауна .
24 июля 1994 года Данн был рукоположен в епископат в качестве вспомогательного епископа Окленда.
24 декабря 1994 года он был назначен епископом Окленда, чтобы сменить Брауна, который был назначен епископом Гамильтона . Данн был назначен епископом Окленда в соборе Святого Патрика в Окленде 29 марта 1995 года. [3]
В 2015 году Данн выразил недовольство английской версией мессы, используемой с ноября 2011 года. Данн был представителем Новой Зеландии в Международной комиссии по английскому языку в литургии (ICEL), которая в 1998 году после 17 лет усилий подготовила перевод Римского Миссала . Конгрегация богослужения отвергла этот перевод, сформировала свой собственный комитет и подготовила перевод, который используется сейчас. Данн написал, что он «слишком часто неясен и иногда граничит с непонятностью», «точный английский перевод латыни, но не ясный и красивый народный текст». Он предложил сделать новый перевод и предложил всем англоязычным епископским конференциям договориться о совместном выполнении этого перевода. [4] Епископы Новой Зеландии сначала поддержали усилия по установлению различных руководящих принципов для перевода, а не новый перевод, [5] а в 2017 году приветствовали создание Папой Франциском комиссии по пересмотру стандартов, которым следовали при отклонении перевода 1998 года. Данн сказал, что идея заключалась в том, чтобы избежать правил, которые «навязывают латинский синтаксис современному английскому языку». [6]
В сентябре 2017 года Данн написал эссе в NZ Catholic об отношениях Церкви с католиками ЛГБТ. Он сказал, что общение предшествует осуждению и наставлению: «Для Иисуса это чаще всего была дружба на первом месте, а обращение на втором. Мы все внимательно слушаем тех, кого любим, и тех, чье общество нам нравится». Он рекомендовал работу иезуита Джеймса Мартина в качестве руководства, отстаивая ее инклюзивный язык и чуткость. Он написал, что уважительное отношение требует от Церкви называть людей теми терминами, которые они предпочитают, а не гомосексуалистами , и назвал использование Ватиканом фразы «объективно неупорядоченный » «излишне жестоким». [7]
В 2018 году Данн был секретарем Конференции католических епископов Новой Зеландии и епископским заместителем Духовной семинарии Святого Креста и колледжа Доброго Пастыря . [8]
Об отставке Данна с поста епископа Окленда было объявлено 17 декабря 2021 года, как и о назначении Стивена Лоу (до этого епископа Гамильтона ) его преемником. [9]