Туамотуан , Паумоту или Паумоту (Туамотуан: Рео Паумоту или Реко Паумоту ) — полинезийский язык , на котором говорят 4000 человек на архипелаге Туамоту , а еще 2000 человек говорят на Таити . [3] : 76
Люди Паумоту сегодня называют свои острова Туамоту, а себя и свой язык - Паумоту (или Паумоту). Паумоту — один из шести полинезийских языков, на которых говорят во Французской Полинезии, остальные пять языков — таитянский , маркизский , мангареванский , рапа и австралийский . [3]
Алфавит Паумоту основан на латинском алфавите. [4]
Мало что известно о ранней истории Туамоту . Считается, что они были заселены ок. 700 год нашей эры , люди с островов Общества . Европейцы впервые прибыли на острова в 1521 году, когда Фернан Магеллан достиг их во время плавания через Тихий океан. Последующие исследователи посещали острова на протяжении веков, в том числе Тур Хейердал , известный норвежский этнограф, который совершил экспедицию Кон-Тики через Тихий океан в 1947 году.
Эффект от первых европейских визитов был незначительным, поскольку они не имели политических последствий. Однако на этот язык в конечном итоге повлиял таитянский язык, который сам пострадал от европейской экспансии. Возможное прибытие европейских миссионеров в 19 веке также привело к заимствованиям слов , включая создание новых словарных терминов для вновь обретенной веры Паумоту и перевод Библии на язык Паумоту. [5]
Первоначальная религия Туамоту включала поклонение высшему существу, Кихо-Туму или Кихо. Сохранились и переведены религиозные песнопения, описывающие атрибуты Кихо и то, как он создал мир. [6]
В более поздние времена Туамоту был местом проведения французских ядерных испытаний на атоллах Моруроа и Фангатауфа .
Паумоту — член полинезийской группы океанических языков , которая сама является подгруппой австронезийской семьи . [2]
Некоторое иностранное влияние присутствует. [7]
На паумоту говорят на атоллах архипелага Туамоту, состоящего из более чем 60 небольших островов. Многие из бывших жителей переехали на Таити, в результате чего язык стал сокращаться. [5]
В 1970-х годах несколько паумоту проживали в Лайе, Оаху, Гавайях, а также в других местах на острове Оаху. Сообщается, что некоторые из них проживают в Калифорнии и Флориде. В Новой Зеландии также проживало несколько человек, которые, как сообщается, были паумоту, хотя они прибыли с Таити. [5]
В Паумоту семь диалектов или лингвистических областей: Парата, Вахиту, Марага, Фагатау, Тапухо, Напука и Михиро. [3] [8] Коренные жители Паумоту ведут несколько кочевой образ жизни, переходя с одного атолла на другой и тем самым создавая большое разнообразие диалектов. [9] Туземцы называют эту склонность к кочевничеству орихаереноа , от корневых слов ори (означающее «бродить»), хаере (означающее «идти») и ноа (означающее «неограничение»). [9]
Паумоту очень похож на таитянский , и Паумоту затронула значительная часть таитянизации. [9] [3] : 101–108 В первую очередь из-за политического и экономического доминирования Таити в регионе, многие паумоту (особенно с западных атоллов) двуязычны, говоря как на паумоту, так и на таитянском языке. [5] Многие молодые паумоту, живущие на атоллах ближе к Таити, говорят только на таитянском языке и не говорят на паумоту.
Примером может служить использование паумоту велярного звука, такого как k или g , который в таитянском языке-паумоту (смесь языков) скорее является голосовой остановкой. Например, слово «акула» в паумоту — mago , но при слиянии двух языков оно становится ma'o , в результате чего звонкий велярный носовой согласный g исчезает . То же самое относится и к таким словам, как матаги / матаи и кой / ое . [9]
Эти различия в диалекте приводят к расколу между «Старым Паумоту» и «Новым Паумоту». Многие молодые Паумоту не узнают некоторые слова, которые использовали их предки, например, слово ua , означающее «дождь». [ нужна цитата ] Младшие Паумоту используют слово toiti для обозначения «дождь» в современном Паумоту.
По данным ЮНЕСКО , Паумоту «определенно находится под угрозой исчезновения » [10]. Действительно, еще до 1960-х годов многие жители островов Туамоту мигрировали на Таити в поисках образования или работы; [3] Это бегство из сельской местности во многом способствовало ослаблению паумоту, который иногда называют « умирающим языком ». [11]
С 1950-х годов единственным языком образования во Французской Полинезии был французский. В школах не преподают таитянский или паумоту. [12]
Язык паумоту контролируется специальным регулирующим органом под названием Académie pa'umotu Таитианской академии . [15]
или Каруру ванага . [13] Он был создан в 2008 году, [14] по образцуНикакой систематической грамматики языка паумоту не публиковалось. Текущие таитянско-паумоту орфографии основаны на таитянской Библии и таитянском переводе Книги Мормона. [5]
Доступным источником сравнительных характеристик паумоту-английского языка является « Культ Кихо-Туму» , который содержит религиозные песнопения паумоту и их английский перевод. [6]
Гортанная остановка встречается во многих таитянских заимствованиях. Он также встречается в свободной вариации с /k/ и /ŋ/ в ряде слов, общих для паумоту и таитянского языка. Эпентетическая голосовая остановка может быть найдена в начале слов с монофтонгом. [16]
Краткие гласные контрастируют с долгими гласными, и поэтому длина гласных является фонематической. В пуамоту встречается ряд неидентичных пар гласных, а долгие гласные интерпретируются как пары одинаковых гласных и во всех случаях записываются путем удвоения гласных. [9] В ненапряженной позиции различие между длинным и коротким может быть потеряно. Положение стресса предсказуемо. Основное ударение приходится на предпоследнюю гласную перед стыком , при этом долгие гласные считаются двойными, а полугласные гласные не считаются гласными. На каждые две-три гласные приходится ударение. То есть минимальный домен для присвоения ударения — две гласные, а максимальный — три. Когда ударение делается на долгую гласную, ударение падает на всю гласную, независимо от того, какая мора является предпоследней, если только долгая гласная не является последней в слове. Не более одной безударной гласной/моры может встречаться подряд, но если первая из двух гласных долгая, между ними нет ударения мора. Морфемы, состоящие из одной короткой гласной, не могут подвергаться ударению. [18]
Естественно, в словарном запасе паумоту можно увидеть много общего между другими полинезийскими языками. «Женщина», например, — это вахине , очень близкое к гавайскому и маорийскому вахине . Другим примером является слово «вещь», которое на паумоту означает mea и одинаково на самоанском языке и языке маори.
Носители паумоту используют быструю осознанную речь, медленную осознанную речь и нормальные речевые модели. Они применяют фразовое ударение, которое может быть фонематическим или морфемным, и первичное ударение, которое не является фонематическим. [19]