stringtranslate.com

Артуро Перес-Реверте

Артуро Перес-Реверте Гутьеррес ( родился 25 ноября 1951 года) — испанский писатель и журналист. [1] Он работал военным корреспондентом RTVE в течение 21 года (1973–1994). Его первый роман, El húsar , действие которого происходит во время Наполеоновских войн , был опубликован в 1986 году.

Он хорошо известен за пределами Испании благодаря своей серии приключенческих романов «Капитан Алатристе» , которые были переведены на несколько языков. С 2003 года он является членом Королевской испанской академии .

Письмо

Романы Переса-Реверте обычно сосредоточены на одном четко определенном персонаже, и его сюжеты развиваются стремительно, часто с рассказчиком, который является частью истории, но отделен от нее. Большинство его романов происходят в Испании или вокруг Средиземноморья . Они часто опираются на многочисленные ссылки на испанскую историю , колониальное прошлое , искусство и культуру, древние сокровища и море. Романы часто затрагивают некоторые из основных проблем современной Испании, такие как торговля наркотиками или отношения религии и политики.

Часто в романах Переса-Реверте два сюжета развиваются параллельно, и между ними мало связи, за исключением общих персонажей. Например, в «Клубе Дюма» главный герой ищет по всему миру потерянную книгу и постоянно встречается с людьми, которые являются параллелями персонажей из романов Дюма ; в «Панели Фландрии » современный серийный убийца сопоставляется с тайной убийства 500-летней давности.

В своих часто полемических газетных колонках и главных героях своих романов Перес-Реверте часто выражает пессимизм относительно человеческого поведения, сформированный его военным опытом в таких местах, как Сальвадор , Хорватия или Босния . [2] Его взгляды также были сформированы его исследованиями для криминальных шоу.

На протяжении всей своей карьеры, и особенно во второй ее половине, он был известен тем, что культивировал свою фирменную личность, независимую, беспартийную и порой резкую. Это время от времени становилось источником конфликтов с другими журналистами и писателями. [3] Первоначально он отказывался переводить свои романы с оригинального испанского на какой-либо язык, кроме французского. Однако в конечном итоге были опубликованы английские переводы некоторых его работ, и большинство его работ также доступны на португальском и польском языках.

Перес-Реверте был избран на пост председателя Королевской академии Испании 23 января 2003 года; он занял свое место 12 июня того же года. [4]

Такие темы, как усталость героя, приключения, дружба, путешествие как опасность, смерть как последнее путешествие, а также культура и память как единственное спасение, позволяющее понять реальность, вынести боль и познать личность человека и мира, часто встречаются в его романах. Взгляд писателя на существование в целом мрачен. Он ненавидит христианский гуманизм и считает, что языческая философия имеет более точное представление о мире. Типичные ревертианские персонажи — изнуренный герой на враждебной территории с темным прошлым и роковая женщина . Среди черт персонажей выделяется моральная двусмысленность. [5]

В статьях, которые он публикует каждое воскресенье в журнале XLSemanal, он резко критикует постмодернизм , политическую корректность , гендерную идеологию , неолиберализм , неоконсерватизм , критическую педагогику , Европейский союз , [6] инклюзивный язык [7] и пробужденную мысль. [8] Эти статьи были опубликованы в следующих книгах: Patente de corso (1993-1998), Con ánimo de offender (1998-2001), No me cogeréis vivo (2001-2005) и Cuando éramos honrados mercenarios (2005-2009). Он сожалеет, что общество обусловлено «капризом меньшинств» и что Европа , «моральный ориентир Запада», копирует ценности общества в Соединенных Штатах , которые он считает «больными и лицемерными». [9] Он утверждает, что политическая корректность берет свое начало в англосаксонском пуританстве. [10]

Будучи активным пользователем Twitter, он уже создал множество споров. [11] В спорной статье он сравнил европейский кризис беженцев с вторжениями варваров , которые привели к падению Римской империи . [12] Тем не менее, он был награжден «Premio Don Quijote» в области журналистики. [13]

В 1998 году он опубликовал очень резкую статью против мирового капитализма , в которой предсказал мировой финансовый кризис 2007–2008 годов . Эта статья имела большой успех в Интернете, когда кризис случился в Испании. [14]

Награды и признание

Личная жизнь

Бочка из-под шерри, подписанная Пересом-Реверте

Перес-Реверте начал свою журналистскую карьеру, работая в ныне несуществующей газете Pueblo , а затем в Televisión Española (испанский государственный телеканал), часто в качестве военного корреспондента. Устав от внутренних дел на TVE, он ушел с должности журналиста и решил полностью посвятить себя писательской деятельности.

Его дочь-подросток Карлота была объявлена ​​соавтором его первого романа об Алатристе . [16] Он живет между Ла Наватой (недалеко от Мадрида) и своей родной Картахеной, откуда он любит плавать в одиночку по Средиземному морю. Он является другом Хавьера Мариаса , который подарил Пересу-Реверте титул герцога Корсо микрогосударства Королевство Редонда .

Его племянник Артуро Хуан Перес-Реверте — профессиональный футболист, играющий за «Картахену» . [17]

Перес-Реверте владеет библиотекой, в которой насчитывается около 32 000 книг. [18]

Споры

Мексиканская писательница Вероника Мургуиа обвинила Артуро Переса-Реверте в плагиате ее работы. 10 ноября 1997 года Мургуиа опубликовала короткий рассказ под названием «Historia de Sami» в журнале El laberinto urbano . Несколько месяцев спустя, в марте 1998 года, Перес-Реверте опубликовала рассказ в El Semanal под названием «Un chucho mejicano», имеющий близкое сходство в повествовании, хронологии, фразах и в анекдоте. Рассказ Перес-Реверте был недавно переиздан в перекомпиляции для текста Perros e hijos de perra (Alfaguara), и Мургуиа заметила плагиат в то время. Мургуиа не стал продолжать судебное разбирательство, но потребовал извинений и удаления рассказа из своего текста. Между тем, Перес-Реверте извинился и отметил, что опубликованную им историю он написал именно так, как ее рассказал ему писатель Силтиэль Алатристе. [19]

Сценарий Переса-Реверте для фильма Gitano в конце 1990-х годов также повлек за собой еще одно обвинение в плагиате против него. В мае 2011 года Audiencia Provincial Мадрида приказал Пересу-Реверте и Мануэлю Паласиосу, режиссеру и соавтору Gitano , выплатить 80 000 евро режиссеру Антонио Гонсалесу-Вихилу, который подал на них в суд за предполагаемый плагиат сценария фильма. Перес-Реверте охарактеризовал это решение как «явную засаду» и «явный маневр с целью вымогательства денег». [20] Решение противоречило двум предыдущим уголовным решениям и одному из торговых судебных органов, которые все вынесли решения в пользу Переса-Реверте и Паласиоса. В июле 2013 года провинциальная аудитория Мадрида обязала Переса-Реверте выплатить Гонсалес-Вигилю 200 000 евро за плагиат. [19] [21]

Библиография

Романы о капитане Алатристе

Романы Фалько

Другие романы

Хайме де Астарлоа в фильме «Мастер фехтования»

Нехудожественная литература

Сценарии

Фильмы и телесериалы по романам Артуро Переса-Реверте

Смотрите также

Примечания

  1. Избран 23 января 2003 г.

Ссылки

  1. ^ Вице-директор по инновациям Мадридского университета Комплутенсе. «Артуро Перес Реверте». Мадридский университет Комплутенсе (на испанском языке) . Проверено 29 марта 2018 г.
  2. Перес-Реверте, Артуро (9 июня 2007 г.). «Балканские фантазии». XL Семанал (на испанском языке). Таллер де Эдирес . Проверено 4 августа 2018 г.
  3. Пересагуа, Ирен (21 февраля 2011 г.). «Перес-Реверте arremete против Марии Антонии Иглесиас и Пилар Рахола: «Сын радостный де ла телемьерда. Viven de la demagogia pseudofeminista imbécil». Periodista Digital (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2018 г.
  4. ^ "Артуро Перес-Реверте Гутьеррес". Real Academia Española (на испанском языке) . Проверено 27 сентября 2015 г.
  5. ^ "Las mujeres de Arturo Pérez-Reverte - Алексис Громанн" . 17 декабря 2019 г.
  6. ^ «Артуро Перес-Реверте: «Европа для того, что мое поколение fue ​​educada ha desaparecido, ha caído en manos de los funcionarios de Bruselas...» | Orbyt en ElMundo. | el Mundo en Orbyt».
  7. ^ https://www .ondacero.es/noticias/television/opinion-arturo-perezreverte-lenguaje-inclusivo_20211008615fd5680304fd0001bdc4de.html
  8. ^ https://www.xlsemanal.com/temas/arturo-perez-reverte
  9. ^ "Déjenme morir quieto - XL Semanal" . 24 апреля 2005 г.
  10. ^ https://www.zendalibros.com/perez-reverte-una-historia-de-europa-lxix/ [ пустой URL ]
  11. ^ "Большие полемики Переса-Реверте в Твиттере" . 3 января 2019 г.
  12. ^ "Los godos del emperador Valente | Официальный сайт Артуро Переса-Реверте" .
  13. ^ "Артуро Перес-Реверте получает премию Дон Кихот де Периодизм" . Real Academia Española (на испанском языке) . Проверено 14 апреля 2023 г.
  14. ^ "Los amos del mundo (Артуро Перес Реверте, 1998)" . 12 августа 2012 г.
  15. ^ "ABC Spain, 27/12/2016". 27 декабря 2016 г.
  16. ^ Ирен (5 февраля 2008 г.). «Эль-капитан Алатристе; Артуро и Карлота Перес-Реверте». Ринкон дель Ваго (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2018 г.
  17. Родригес, Анхель (27 сентября 2013 г.). «Эль Алатристе де Ла Манча». Марка (на испанском языке). Редакция Юнидад . Проверено 29 мая 2017 г.
  18. ^ Артуро Перес-Реверте: «Тенго 32 000 книг в доме. Моя библиотека — это моя Википедия» | ЭЛЬ-ПАИС , получено 12 февраля 2023 г.
  19. ^ ab "Вероника Мургия приписывает плагио текста Пересу-Реверте". Вангардия (на испанском языке). Архивировано из оригинала 31 марта 2015 года . Проверено 20 марта 2015 г.
  20. ^ EFE (6 мая 2011 г.). «Эль эскритор Артуро Перес-Реверте, condenado a pagar 80 000 евро за плагиат» [Писатель Артуро Перес-Реверте приказал заплатить 80 000 евро за плагиат]. Эль Паис (на испанском языке). Мадрид: Приса . Проверено 22 октября 2011 г.
  21. Гомес, Хаби (16 июля 2013 г.). «Артуро Перес-Реверте платит более 200 000 евро за плагиат сценария» [Артуро Перес-Реверте платит более 200 000 евро за плагиат сценария]. Эль Коррео (на испанском языке). Бильбао: Воченто . Проверено 4 августа 2018 г.

Внешние ссылки